6.1 Componenti e accessori per installazione
- Il sollevatore viene spedito solitamente come illustrato in fi gura 1.
- Le confezioni contengono gli accessori e le minuterie per
l'assemblaggio del sollevatore.
- Sollevare con
cautela (figura 2) e trasportare i vari gruppi nel luogo
ove avverrà il disimballo.
- Per lo spostamento dei componenti nel punto prescelto per
l'installazione (o per una successiva ridisposizione) assicurarsi di:
- sollevare con cautela, adoperando adeguati mezzi di sostegno del
carico, in perfetta effi cienza, utilizzando gli appositi punti di aggancio.
6.1 Components and accessories for installation
- The lift is dispatched as shown in the illustration 1.
- Packages contain the accessories and the small parts for lift
assembly completion.
- Lifting must be done as shown in the illustration 2.
- Raise with care and move the various units to the unpacking site.
- Proceed as follows when moving the machine to the chosen
installation point (or for subsequent re-positioning):
- lift with care, using suitable means of load support which are in
perfect working order and using the special hooking points as shown
in the illustration.
- avoid sudden jolts and pulling, watch out for uneven surfaces,
bumps etc..
- take special care with outjutting parts: obstacles, difficult
6.1 Kleinteile und Zubehörteile
- Die Hebebühne wird gemäss Abbildung geliefert 1.
- Die Verpackungen enthälten Zubehörteile und Kleinteile zur
Komplettierung des Zusammenbaus.
- Beim Anheben gemäss Abbildung 2 vorgehen .
- Vorsichtig die verschiedenen Elemente zum Ort, wo die Verpackung
entfernt wird, transportieren.
- Für die Transportmanöver der Einrichtung zum ausgesuchten
Aufstellungsort (oder bei weiteren Transportmanövern) folgende
Punkte beachten:
- Vorsichtig anheben, die Last ordnungsgemäss mit geeigneten, sich
in einwandfreiem Zustand befi ndenden Hilfsmitteln stützen. Dabei
die auf der Abbildung angegebenen Einhakungspunkte
6.1
Déplacement et pré-installation
- Le pont élévateur est livré comme illustré à la figure 1.
- L'emballage (A) contient les accessoires et les petites pièces
pour compléter l'assemblage.
- Les opérations de levage doivent être réalisées comme indiqué à
la figure 2.
- Soulever avec attention et transporter les différents groupes à
l'endroit choisi pour le déballage.
- Pour le déplacement de la machine à l'endroit choisi pour l'installation
(ou dans le cas d'une réinstallation successive) s'assurer de:
- soulever avec attention, en utilisant des moyens de soutien de la
charge appropriés, parfaitement effi caces et en utilisant les points
d'attelage comme indiqué à la fi gure.
6.1 Componentes y accesorios de instalación
- El elevador se envía como se indica en la figura 1.
- El paquete (A) contiene los accesorios necesarios para completar
el ensamblaje.
- Las maniobras de elevación tienen que realizarse como aparece
en la figura 2.
- Elevar con cuidado y transportar los distintos grupos al sitio donde
tendrá lugar el desembalaje.
- Para mover la máquina en el punto elegido para su instalación (o
para una nueva colocación), hay que asegurarse de:
- elevar con cuidado, utilizando medios de soporte de la carga
adecuados, en perfecto estado, y los correspondientes puntos de
enganche como indica la fi gura;
für die Installation
0484-M014-0
- evitare sobbalzi e strattoni improvvisi, prestare attenzione a dislivelli,
cunette, ecc. ...;
- prestare la massima attenzione alle parti sporgenti: ostacoli, passaggi
diffi coltosi, ecc. ...;
- indossare adeguati indumenti e protezioni individuali;
- dopo aver rimosso le varie parti dell'imballo, riporle in appositi luoghi
di raccolta inaccessibili a bambini e animali per poi essere smaltite;
- verifi care al momento dell'arrivo l'integrità dell'imballo e a disimballo
avvenuto che non vi siano danneggiamenti.
throughways, etc..
- wear suitable clothing and protective gear.
- after removing the various packaging materials, check that these
are taken to special waste collecting areas inaccessible to children
and animals where they will subsequently be disposed of.
- on receiving the goods, check that the packaging has not been
opened.
Once unpacked, check that nothing has been damaged.
berücksichtigen.
- Unerwartete Erhöhungen und Ruckbewegungen meiden. Vorsicht
bei Unebenheiten, Querrinnen usw.
- Besondere Vorsicht bei herausstehenden Teilen: Hindernisse,
schwierige Durchgänge usw.
- Der auszuführenden Arbeit angemessene Kleidung und individuelle
Schutzvorrichtungen tragen.
- Die entfernten Verpackungsteile an einem für Kinder und Tiere
unzugänglichen Sammelplatz bis zum Entsorgen aufbewahren.
- Bei Anlieferung die Verpackung auf ihre Vollständigkeit überprüfen.
Nach dem Auspacken kontrollieren, ob die Ware evtl. Beschädigungen
aufweist.
- éviter les secousses et les à-coups imprévus, faire attention aux
différences de niveau, aux défoncements, etc...;
- prêter un maximum d'attention aux parties saillantes: obstacles,
passages diffi ciles, etc...;
- porter des vêtements appropriés et des protections individuelles;
- après avoir retiré les différentes parties de l'emballage, les déposer
dans des endroits de ramassage spéciaux, inaccessibles aux enfants
et aux animaux, et les éliminer.
- au moment de la livraison, vérifi er l'intégrité de l'emballage et, au
moment du déballage, vérifier que le matériel ne soit pas endommagé.
- evitar movimientos bruscos y repentinos, prestar atención en los
desniveles, cunetas, etc...;
- prestar la máxima atención en las partes que sobresalen: obstáculos,
pasos difi cultosos, etc...;
- llevar prendas y protecciones individuales adecuadas;
- una vez que se han quitado las distintas partes del embalaje, hay
que ponerlo en los correspondientes sitios de recogida, que no estarán
al alcance de niños o de animales, para ser eliminados después;
- asegurarse cuando llega el elevador de que el embalaje esté íntegro
y cuando se ha desembalado comprobar que no haya sufrido daños.
6
25