Inconvenientes - Ravaglioli KPH 370.32R VS1221 Traducción De Las Instrucciones Originales

Elevador de 2 columnas
Tabla de contenido

Publicidad

8. INCONVENIENTS
Nous fournissons ici la liste des pannes éventuelles susceptibles de se manifester pendant le fonctionnement du pont. La
Société décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués à des personnes, des animaux ou des choses et dus à
une intervention de la part de personnes non autorisées. C'est pourquoi, en cas de panne, il est vivement recommandé de
s'adresser le plus rapidement possible au Service d'Assistance Technique qui fournira toutes les informations pour réaliser les
opérations et/ou les réglages en toute sécurité, en évitant le risque de provoquer des dommages aux personnes, aux animaux et
aux choses.
L'intervention de l'Assistance Technique est nécessaire. Toute autre intervention est interdite.
En cas d'urgence ou d'entretien du pont élévateur, positionner l'interrupteur général sur "0" et le verrouiller.
INCONVENIENTS
I
Le pont ne fonctionne pas
Le pont ne complŁte pas la manoeuvre de
levage
Levage irregulier
N e f fectue pas la descente
Course de montØe et/ou descente irrØguliŁre Friction entre patins et guides de coulissement

8. INCONVENIENTES

A continuación detallamos una lista de los posibles inconvenientes que pueden surgir durante el funcionamiento del Puente.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados a personas, animales o cosas, debidos a la intervención de
personal no autorizado. Por lo tanto, al presentarse un desperfecto, rogamos contactar lo antes posible la asistencia técnica
para disponer de las informaciones necesarias para proceder con las operaciones y/o regulaciones en condiciones de máxima
seguridad, evitando de esta manera el riesgo de causar daños a personas, animales o cosas.
Es necesario que intervenga la asistencia técnica. Está prohibido intervenir personalmente.
Colocar en "0" y cerrar con candado el interruptor general en caso de emergencia y/o mantenimiento en el elevador.
INCONVENIENTES
Ningœn funcionamiento
No completa la carrera de elevaci n
Carrera elevaci n irregular
No efectœa la bajada
Carrera de elevaci n y/o bajada irregular
CAUSES
Les fusibles de protection gØnØrale sont grillØs
DØsenclenchement de l interrupteur magnØtotherm -
ique
Panne de l installation Ølectrique
La charge dØpasse la portØe nominale
Le voltage du rØseau est trop bas
Air dans le circuit hydraulique
Vanne de dØchargement bloquØe
C ble d accrochage appui mØcanique lent ou cassØVØ
C ble de levage l che
CAUSAS
Fusibles de protecci n general interrumpidos
Dispos. magneto-tØrmico deseganchado
Aver a instalaci n elØctrica
Carga que excede la capacidad nominal
Tensi n de la red muy baja
Aire en el circuito hidrÆulico
VÆlvula de descarga bloqueada
Cable desenganche apoyo mØcanico
Roce entre patines y gu as de deslizamiento
0484-M014-0
INTERVENTION
Remplacer
RØarmer l interrupteur magnØtothermique
Contr ler
S en tenir aux normes (chap. 1)
Rajouter (chap. 6.9)
Expulser l air
dans le circuit hydraulique
Tendre le c ble
Nettoyer les guides et effectuer le graissage
SOLUCIONES
Sustituir
Restablecer disp. magneto-tØrmico
Controlar
Respetar las normas (cap. 1)
Controlar
Aæadir (cap. 6.9)
Eliminar el aire del circuito hidrÆulico
Controlar
Comprobar o sustituir
Tensar el cable
Limpiar las gu as y lubricar
8
51

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido