Descargar Imprimir esta página

Wieland SNZ 4052K Traducción Del Manual Original página 13

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9
Anschlussschaltbilder / Connection Diagrams / Schémas de connexions
SNZ 4052K / K-A / K-C AC/DC 24 V
Montage / Assembly / Montage
Demontage / Disassembly / Démontage
1
2
3
4
5
1
Relais auf die Hutschiene
einhängen.
2
Durch leichten Druck in
Pfeilrichtung Relais auf die
Hutschiene aufschnappen.
3
Relais in Pfeilrichtung
herunterdrücken.
4
Im heruntergedrückten Zustand
Relais in Pfeilrichtung aus der
Verrastung lösen und von der
Hutschiene nehmen.
SNZ 4052K / K-A AC 115 V / AC 230 V
Die Klemmen Y12, Y24 und Y14, Y22 sind jeweils auf einem
Klemmpunkt zusammengefasst.
Terminals Y12, Y24 and Y14, Y22 are joined at one junction point.
Les bornes Y12 et Y24, et les bornes Y14 et Y22, sont regroupées en un
point de jonction.
Rückführkreis zur
Feedback circuit to
Überwachung
monitoring external
externer Schütze
contactive elements
Stellteil S 1
Position switch for
safety purposes,
channel 1
Stellteil S 2
Position switch for
safety purposes,
channel 2
2 Freigabestrompfade
2 NO safety contacts ,
1 Meldeöffner
1 NC control
Spannungsversorgung Supply voltage
1
Attach relay to DIN rail.
2
Press the relay carefully onto the
DIN rail (in direction of arrow)
until it locks into place.
3
Push relay down (in direction of
arrow)
4
Release relay and remove it from
the DIN rail (see arrow)
Boucle de retour afin
de surveiller des
contacteurs externes
Interrupteur-limiteur
de sécurité, canal 1
Interrupteur-limiteur
de sécurité, canal 2
2 NO contacts de
sécurité, 1NF cont.
Tension de service de
l´appareil
1
Posez le relais sur le rail DIN.
2
Appuyez le relais légèrement
contre le rail DIN (en direction de
la flèche).
3
Appuyez sur le relais (en direction
de la flèche).
4
Déverrouillez le relais et retirez-le
du rail DIN (voir la flèche).
13

Publicidad

loading