Mortara S12 Manual Del Usuario
Mortara S12 Manual Del Usuario

Mortara S12 Manual Del Usuario

Monitores de paciente surveyor
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
REF 9515-183-50-SPA Rev A1
Fabricado por Mortara Instrument, Inc. Milwaukee, Wisconsin (Estados Unidos)
PRECAUCIÓN: La ley federal de los EE.UU. exige la autoridad de un médico para la
venta y utilización de este equipo.
No disponible en Estados Unidos ni Canadá.
S12/S19
MONITORES DE PACIENTE SURVEYOR
MANUAL DEL USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mortara S12

  • Página 1 S12/S19 MONITORES DE PACIENTE SURVEYOR MANUAL DEL USUARIO Fabricado por Mortara Instrument, Inc. Milwaukee, Wisconsin (Estados Unidos) PRECAUCIÓN: La ley federal de los EE.UU. exige la autoridad de un médico para la venta y utilización de este equipo. No disponible en Estados Unidos ni Canadá.
  • Página 2 Mortara Instrument, Inc. V1.0 Mortara es una marca commercial registrada de Mortara Instrument, Inc. Surveyor™, AM12™ y VERITAS™ son marcas comerciales de Mortara Instrument, Inc.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. DECLARACIONES GENERALES ........................1      .............................. 1 SISTENCIA Y SERVICIO TÉCNICO 2. NOTAS ................................2       ............................. 2 ESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE    .............................. 2 ESPONSABILIDAD DEL CLIENTE    .............................. 2 DENTIFICACIÓN DEL EQUIPO    .......................... 2 VISOS DE COPYRIGHT Y MARCA COMERCIAL    .............................. 2 TRA INFORMACIÓN IMPORTANTE 3. INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA ......................... 3    ...
  • Página 4 ÍNDICE    ................................. 33 NFORMACIÓN GENERAL    ................................ 33 NDICACIONES DE USO     ................................ 33 ONTRAINDICACIONES    .......................... 33 NFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL SISTEMA   Vista frontal ................................. 34   Vista lateral izquierda .............................. 34   Vista del lateral derecho .............................. 35   Vista posterior  ................................ 35 9. INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN ......................37       .............................. 37 ESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN    .............................. 37 ÉTODOS DE INSTALACIÓN  ...
  • Página 5 ÍNDICE   Ajustes predeterminados del departamento  ........................ 54    .............................. 54 OTIFICACIONES DE ALARMA   Notificaciones de alarma visuales .......................... 54   Notificaciones de luz de alarma ........................... 55   Notificaciones de alarma de audio  .......................... 55   Tipo de anuncio de audio ............................. 55   Silenciar audio  ................................ 56   Alarma detenida/suspendida ............................ 56   Icono de alarma desactivada ............................ 57    ................................ 57 LOQUEO DE ALARMA    ................................. 57 ETRASO DE LA ALARMA     ...................... 58 ARIAS ALARMAS ACTIVAS   ERARQUÍA DE VISUALIZACIÓN   Alarmas con prioridades diferentes ...
  • Página 6 ÍNDICE   Alarmas de HR/PR activadas  ............................ 77   Impresión de HR/PR en alarma ............................ 77   Conjunto de derivaciones de ECG  .......................... 77   12 derivaciones de ECG activadas .......................... 78   Derivación de canal superior de ECG  .......................... 78   Tamaño del ECG ................................ 78   Fuente de HR/PR ................................ 79   Tono de HR/PR ................................ 79   Filtro de ECG  ................................. 79   Selección de derivaciones de HR/ARR .......................... 79   Analizar marcapasos .............................. 80   ST activado  ................................... 81 15. MONITORIZACIÓN DE ARRITMIA DE ECG ....................83  ...
  • Página 7   Formato de NIBP ................................ 106   Mostrar tendencias de NIBP  ............................ 107    .............................. 107 OBREPRESIÓN DEL MANGUITO 18. MONITORIZACIÓN DE SPO2 ........................109      ................................. 109 ESCRIPCIÓN GENERAL   Tecnología SpO2 de Mortara ............................. 109   Tecnología Nellcor OxiMax ............................ 109   O2  ........................ 110 ROCEDIMIENTO DE MONITORIZACIÓN DE    O2 .............................. 110 ISUALIZACIÓN DE    Mosaico del parámetro de forma de onda Pleth  ...................... 110   Mosaico de parámetros numéricos de SpO2  ...................... 110  ...
  • Página 8 ÍNDICE   Mosaico del parámetro de forma de onda de respiración .................. 120   Mosaico del parámetro numérico de respiración  ....................... 120   (RR)  .................... 120 UADRO DE DIÁLOGO DE CONFIGURACIÓN DE RESPIRACIÓN    Límites de alarma de respiración .......................... 121   Alarmas de respiración activadas .......................... 121   Impresión de respiración después de una alarma ...................... 122   Respiración activada (desactivada)  .......................... 122 21. MONITORIZACIÓN DE CO2 ........................123      ................................. 123 ESCRIPCIÓN GENERAL    ............................ 123 RINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO   Í (IPI) ........................ 124 ARÁMETRO DEL  NDICE PULMONAR INTEGRADO   ...
  • Página 9 ÍNDICE   Medición PAWP  ................................ 145   Comenzar la medición de CO  ............................ 146   Cálculos hemodinámicos ............................ 149   Altura .................................. 150   Peso  .................................... 150 24. CÁLCULOS HEMODINÁMICOS ........................ 151      ................................. 151 ESCRIPCIÓN GENERAL    .......................... 151 ARÁMETROS DEL CÁLCULO HEMODINÁMICO     ......................... 151 UADRO DE DIÁLOGO DE CÁLCULOS HEMODINÁMICOS   Parámetros de entrada de los cálculos hemodinámicos .................... 152   Parámetros de salida de los cálculos hemodinámicos.................... 153   Volver a realizar el muestreo  ............................ 153  ...
  • Página 10 ÍNDICE    .............................. 177 OBLACIÓN DE PACIENTES    ................................ 177 ORMAS DE ONDA   ECG  .................................... 177    .............................. 178 NÁLISIS DE LA ARRITMIA   ST  .................................. 179 NÁLISIS DEL    ‐I (NIBP) ) ................... 180 NVASIVE  LOOD  RESSURE    RESIÓN ARTERIAL NO INVASIVA   O2)  .............................. 180 XIMETRÍA DE PULSO      .................................. 181 EMPERATURA   ECG  ......................... 181 ESPIRACIÓN  ...
  • Página 11 Figura 4 Monitor de paciente Surveyor: Puertos de conectores de cables del paciente en el lateral izquierdo ....34   Figura 5 Monitor de paciente Surveyor: Vista lateral derecha del S12 con grabador de cama opcional ......35   Figura 6 Monitor de paciente Surveyor: Vista trasera superior del S12 ................35  ...
  • Página 12 Figura 89 Componentes de montaje en pared (serie M VESA) - Económico ..............210   Figura 90 Componentes de montaje en pared (VHM-25) - Premium ................. 211   Figura 91 Componentes de módulo con ruedas Surveyor S12 (no debe usarse con S19) ..........212  ...
  • Página 13: Declaraciones Generales

    Mortara Instrument Germany Representación en la Bonifaciusring 15 Unión Europea 45309 Essen Alemania Tel.: +49.201.18 55 69 70 Mortara Rangoni Europe, Srl Fax: +49.201.18 55 69 77 (Oficinas europeas) Via Cimarosa 103/105 Mortara Instrument Netherlands 40033 Casalecchio di Reno (BO) Postbus 324...
  • Página 14: Notas

    2. NOTAS Responsabilidad del fabricante Mortara Instrument, Inc. es responsable de las repercusiones en la seguridad y rendimiento del monitor de paciente, tal y como se indica en la etiqueta , solamente si se aplica el artículo 2 de la directiva 93/42/EEC, en concreto: •...
  • Página 15: Información De La Garantía

    Mortara, o si no se indica algo distinto, durante un periodo de doce (12) meses a contar a partir de la fecha de envío.
  • Página 16 INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
  • Página 17: Información De Seguridad Para El Usuario

    No tener la formación o los conocimientos adecuados puede aumentar el riesgo de causar daños a los usuarios, pacientes y personas próximas, además de causar daños en el monitor de paciente. Póngase en contacto con el servicio técnico de Mortara para recibir instrucciones adicionales sobre las opciones de formación.
  • Página 18: Advertencia Sobre Alimentación Eléctrica

    Advertencia sobre alimentación eléctrica • Utilice solamente el adaptador de alimentación externo proporcionado por Mortara con el dispositivo Surveyor. Compruebe que el adaptador de alimentación está conectado a un terminal de alimentación conectada a tierra de manera correcta y asegúrese de que la instalación eléctrica cumple todos los requisitos locales para el entorno en el que se va a utilizar.
  • Página 19: Advertencias Sobre Accesorios, Cables Y Conexiones Externas

    El monitor de paciente ha sido diseñado para que cumpla con las especificaciones aplicables cuando se utilice con cables y accesorios aprobados por Mortara. El uso de accesorios y cables no aprobados puede reducir el rendimiento y puede plantear problemas de seguridad para el paciente y usuario.
  • Página 20 Es responsabilidad del usuario utilizar solamente piezas internas, accesorios y suministros aprobados y disponibles a través de Mortara Instrument, Inc. Para garantizar el rendimiento de los productos y la seguridad de los pacientes es necesario utilizar suministros, accesorios y piezas internas que cumplan con las normativas correspondientes. Para garantizar la seguridad del paciente y del operador, los accesorios y el equipo periférico que se utilicen y que puedan...
  • Página 21: Advertencias Sobre Su Uso Con Dispositivos De Electrocirugía

    El usuario es responsable de que el sistema se instale de manera correcta. • No instale el S12 en un soporte rodante a una altura que supere los 110 cm (43"). • El S19 NO debe instalarse sobre un soporte rodante.
  • Página 22: Advertencias Sobre Frecuencia Cardiaca Calculada De Ecg

    El sistema viene equipado con el algoritmo de interpretación de ECG en reposo de 12 derivaciones VERITAS™ de Mortara. El algoritmo de ECG VERITAS puede proporcionar al médico supervisor una segunda opinión mediante la presentación de enunciados de diagnóstico en el informe de ECG.
  • Página 23: Advertencias Para Pacientes Con Marcapasos

    El rendimiento resumido del algoritmo de clasificación y reconocimiento de QRS en bases de datos estándar, tal y como se define según ANSI/AAMI EC 57, es el siguiente: Base de datos MIT Mediciones del rendimiento Mortara % sensibilidad de detección de QRS 99,94 % predictividad positiva de detección de QRS 99,87 % sensibilidad de detección de PVC...
  • Página 24: Advertencias Sobre Respiración

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO Advertencias sobre respiración • Cuando utilice un electrodo de ECG para calcular la frecuencia respiratoria mediante el método de impedancia de tórax, los artefactos de movimiento pueden generar resultados inexactos. Las frecuencias respiratorias derivadas del parámetro de CO2 no están sujetas a dichos artefactos de movimiento.
  • Página 25: Advertencias Sobre Nibp

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO • Cualquier condición que restrinja el flujo sanguíneo, como por ejemplo el uso de un manguito de presión sanguínea o cinta suplementaria en las resistencias vasculares sistémicas puede hacer que resulte imposible determinar unas lecturas de SpO2 precisas.
  • Página 26: Advertencias Sobre Presión Invasiva

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO • De manera regular, compruebe la extremidad conectada al manguito para ver si la perfusión, circulación y el funcionamiento son los adecuados. Las mediciones de NIBP repetidas pueden causar hematomas, isquemia de extremidades y otras heridas en las extremidades. Los tubos doblados o bloqueados pueden generar reducción prolongada de la circulación sanguínea y pueden causar heridas.
  • Página 27: Advertencias Sobre Co2

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO Advertencias sobre CO2 • Inspeccione siempre el adaptador para vías respiratorias para comprobar si está bien apretado y funciona correctamente antes de conectarlo al paciente. • Retire la línea de toma de muestras de la vía aérea del paciente mientras se suministran los medicamentos nebulizados. •...
  • Página 28: Precauciones

    No conecte el monitor de paciente a los monitores del paciente no autorizado ni utilice accesorios de terceros. Esto puede causar mediciones inexactas o daños en el paciente. La instalación y conexión a redes de datos deben ser realizadas por personal debidamente capacitado y autorizado por Mortara. •...
  • Página 29: Notas

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO • Las líneas de toma de muestras Microstream® etCO2 están diseñadas para que sean utilizadas por un solo paciente y no pueden volver a procesarse. No intente limpiar, desinfectar, esterilizar ni enjuagar ninguna pieza de la línea de toma de muestras ya que esto podría causar daños en el monitor.
  • Página 30 Dispositivo con la certificación ETL en EE-UU. y Canadá. • Si lo desea, Mortara puede suministrarle un Manual de mantenimiento que incluye instrucciones adicionales para realizar la prueba y la calibración así como una lista de las piezas sueltas y accesorios que se deben utilizar con los...
  • Página 31: Símbolos Y Marcas Del Equipo

    Probado para la seguridad por Intertek Fuente de alimentación externa CA/CC; utilizar de acuerdo con las normas y los solamente fuentes de alimentación Mortara; requisitos aplicables de los EE.UU. y REF 4101-012 Canadá Botón de encendido/apagado Consulte la documentación complementaria...
  • Página 32 SÍMBOLOS Y MARCAS DEL EQUIPO Número del catálogo para piezas de Serial Number (Número de serie) Mortara Este extremo hacia arriba Mantener alejado de la luz solar Frágil, manipular con cuidado Mantener seco Rango de temperatura de 10 rollos de papel para grabador por caja...
  • Página 33: Cuidados Generales

    6. CUIDADOS GENERALES Precauciones • Apague el monitor de paciente antes de inspeccionarlo o limpiarlo. • Proteja el monitor de paciente para que no le entren líquidos. • No sumerja nunca el monitor de paciente en agua. • No deje caer el monitor de paciente ni lo someta a golpes y/o vibraciones. •...
  • Página 34: Procedimiento

    CUIDADOS GENERALES PRECAUCIÓN: El usuario es responsable de validar cualquier desviación del método de limpieza y desinfección recomendado. Pantalla táctil Limpiadores aprobados • Limpie la pantalla con un paño suave humedecido en una solución de alcohol isopropílico al 70% mezclado con agua destilada o agua con jabón. No rocíe el limpiador directamente en la pantalla.
  • Página 35: Mantenimiento

    La siguiente tabla muestra los procedimientos de mantenimiento recomendados para el monitor de paciente Surveyor y sus accesorios. Se debe efectuar el mantenimiento y la calibración de los monitores del paciente Surveyor S12 y S19 una vez al año y estas tareas deben ser realizadas por un técnico de mantenimiento autorizado de Mortara. No obstante, es una buena práctica comprobar de manera periódica el monitor de paciente para asegurarse de que funciona de manera correcta.
  • Página 36: Funcionalidad

    CUIDADOS GENERALES Consulte el manual de mantenimiento para obtener información más detallada. Funcionalidad Procedimiento Integridad mecánica Compruebe si existen grietas, bordes abrasivos y otras señales de desgaste. LED de encendido Verifique que el LED de encendido verde se ilumina cuando el monitor de paciente está ON (encendido) o cargándose.
  • Página 37: Sustitución De La Batería

    CUIDADOS GENERALES Funcionalidad Procedimiento NOTA: No deje que el sistema permanezca presurizado y estable por debajo de 20 mmHg. El monitor eliminará esta presión como una desviación cero y esto influirá en la validez de la comprobación de calibración. NOTA: Los siguientes dispositivos son necesarios para realizar esta prueba: Simulador NIBP o esfigmomanómetro junto con un cable Y y una insufladora manual.
  • Página 38: Duración De La Batería Y Tiempo De Carga

    Condiciones de la batería Cuando a la batería del monitor Surveyor S12 y S19 le queden menos de 5 minutos de carga restante, el icono de la batería parpadeará, aparecerá un mensaje de alerta de batería y se escuchará un tono de audio técnico.
  • Página 39: Desmontaje Y Eliminación

    NO incinere ni tire la batería a la basura. Calibración Se debe efectuar el mantenimiento y la calibración de los monitores del paciente Surveyor S12 y S19 una vez al año, y estas tareas deben ser realizadas por un técnico de mantenimiento autorizado de Mortara.
  • Página 40: Calibración De Presión Invasiva

    NIBP y la funcionalidad general de la interfaz de NIBP se puede verificar tal y como se detalla en la sección de mantenimiento de este manual. Si tiene que realizar la calibración de nuevo, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Mortara o con el personal de mantenimiento autorizado.
  • Página 41: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    Consulte la Tabla X-4 para obtener información sobre las distancias de separación recomendadas entre los equipos radioeléctricos y el monitor de paciente. El uso de accesorios, transductores y cables distintos de los especificados por Mortara Instrument puede aumentar el nivel de emisiones o reducir la inmunidad del equipo.
  • Página 42 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM) Tabla X-1 Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas Este equipo está diseñado para utilizarse en las condiciones electromagnéticas que especifica la tabla siguiente. El cliente o usuario del equipo debe asegurarse de utilizarlo en dichas condiciones. Prueba de emisiones Cumplimiento Condiciones electromagnéticas: Guía...
  • Página 43: Nivel De Prueba

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM) Tabla X-3 Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética Este equipo está diseñado para utilizarse en las condiciones electromagnéticas que especifica la tabla siguiente. El cliente o usuario del equipo debe asegurarse de utilizarlo en dichas condiciones. Nivel de prueba Nivel de Prueba de...
  • Página 44: Potencia De Salida Nominal Máxima Del Transmisor En W

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM) Tabla X-4 Distancia recomendada entre los equipos de comunicación por RF portátiles y móviles y el dispositivo Este sistema está diseñado para utilizarse en condiciones electromagnéticas en las que se controlen las perturbaciones de RF radiada. El cliente o usuario del equipo puede ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas respetando la distancia mínima recomendada entre el aparato y el equipo de comunicaciones por RF portátil o móvil (transmisor) tal como se indica a continuación, en función de la potencia de salida máxima de este último.
  • Página 45: Introducción

    Esta guía del usuario proporciona información para los usuarios de los monitores del paciente Surveyor S12 y S19 de Mortara. Los monitores del paciente S12 y S19 de Surveyor son pequeños, ligeros y poco pesados y están diseñados para la adquisición de parámetros y formas de onda psicológicas, y para transmitir estos datos a la estación de monitorización central del Surveyor.
  • Página 46: Vista Frontal

    Luz de alarma Área de visualización de la pantalla principal LED y botón de encendido/apagado El marco frontal de S12/S19 incluye un indicador LED que sirve para indicar si el monitor está conectado a la alimentación de CA (pared). Vista lateral izquierda...
  • Página 47: Vista Del Lateral Derecho

    INTRODUCCIÓN Vista del lateral derecho Figura 5 Monitor de paciente Surveyor: Vista lateral derecha del S12 con grabador de cama opcional El lateral derecho del Surveyor S12 puede incluir el grabador opcional térmico de dos canales integrado (1). Vista posterior...
  • Página 48: Figura 7 Monitor De Paciente Surveyor: Vista Trasera Del S12 Con Grabador De Cama Opcional (1)

    INTRODUCCIÓN Figura 7 Monitor de paciente Surveyor: Vista trasera del S12 con grabador de cama opcional (1) Figura 8 Monitor de paciente Surveyor: Vista trasera del S19...
  • Página 49: Instalación Y Configuración

    Coloque el soporte de montaje (Soporte de montaje de pared y módulo con ruedas S12 8363-021-50) en la parte trasera de la cubierta de la batería del S12/Montaje VESA) usando 4 tornillos de cabeza de botón M4 x 16 mm tal y como se muestra en la ilustración.
  • Página 50: Soporte Con Ruedas

    Montaje en pared Los monitores del paciente Surveyor S12 y S19 se pueden montar en una pared utilizando el montaje VESA en la parte trasera. Con cuidado, siga las instrucciones del fabricante del montaje en pared para que la instalación se realice de manera correcta.
  • Página 51: Conexión A La Comunicación De La Estación Central

    INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN Cuando el monitor de paciente Surveyor se enciende inicialmente, en la pantalla principal se muestra el mensaje de confirmación New Patient (Nuevo paciente). Seleccione “Yes” (Sí) para iniciar una nueva Figura 11 Cuadro de diálogo de confirmación de sesión de monitorización para un nuevo nuevo paciente paciente.
  • Página 52 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN...
  • Página 53: 10. Pantalla Principal

    10. PANTALLA PRINCIPAL Descripción general Los monitores del paciente Surveyor S12 y S19 incluyen una pantalla táctil resistente ancha con una resolución de pantalla de 1366 x 768 pixeles. La pantalla de alta resolución presenta información de monitorización del paciente de manera intuitiva que permite a los médicos visualizar datos importantes de manera fácil y sencilla.
  • Página 54: Área De Parámetros Numéricos

    PANTALLA PRINCIPAL Los mosaicos de parámetros de forma de onda de ECG contienen el indicador de pulso de calibración de ECG y la unidad de medida. Los mosaicos de parámetros de forma de onda de presión invasiva contienen la configuración de ganancia de forma de onda.
  • Página 55: Área De Teclas De Acción Rápida

    PANTALLA PRINCIPAL Los colores de los parámetros numéricos no pueden ser configurados por el personal sanitario y son los siguientes: • HR: verde (si la fuente es ECG) • PR: cián (si la fuente es SpO2) • PR: rojo (si la fuente es presión invasiva ART) •...
  • Página 56: Tecla De Acción Rápida Para Silenciar Alarmas

    PANTALLA PRINCIPAL Tecla de acción rápida para silenciar alarmas Seleccione esta tecla de acción rápida para silenciar todos los tonos de alarmas actuales y futuros durante el período de tiempo configurado, así como para eliminar los mensajes de las alarmas mostradas. Una vez resuelta la condición de la alarma, seleccione la tecla de acción rápida para silenciar alarmas para confirmar la eliminación del comportamiento de la alarma activa correspondiente.
  • Página 57: Tecla De Acción Rápida Para Imprimir

    PANTALLA PRINCIPAL Tecla de acción rápida para imprimir Seleccione esta tecla de acción rápida para imprimir una grabación de forma de onda en tiempo real con la impresora térmica situada al lado de la cama del paciente. Si se configura correctamente y se comunica activamente con la Surveyor Central Station, la tecla de acción rápida para imprimir también imprime una forma de onda en tiempo real en la estación central.
  • Página 58: Área De Reloj Del Sistema

    Icono de estado de la red Este área muestra un icono de estado de red en la que S12/S19 se configura para comunicarse con el sistema de monitorización de Surveyor Central. El icono de estado de la red se muestra encima el icono de modo de paciente.
  • Página 59: 11. Gestión De Pacientes

    11. GESTIÓN DE PACIENTES Descripción general Los monitores para pacientes Surveyor S19 y S12 se envían con los ajustes de configuración de fábrica, los cuales permiten al profesional sanitario comenzar a monitorizar a un paciente de manera segura sin la necesidad de realizar ajustes en la configuración del monitor.
  • Página 60: Aspectos Específicos Del Modo De Paciente

    GESTIÓN DE PACIENTES Aspectos específicos del modo de paciente Las opciones del modo de paciente son Adult (Adulto) y Pediatric (Pediátrico). El modo de paciente no se basa en la fecha de nacimiento introducida y debe ajustarse de manera manual. Si se cambia el modo de paciente durante una sesión de monitorización activa, aparece el mensaje Confirm Patient Mode Change (Confirmar cambio de modo de paciente) en la pantalla principal.
  • Página 61: Admisión

    GESTIÓN DE PACIENTES Figura 21 Figura 22 Teclado en pantalla de ejemplo (año de nacimiento) Cuadro de lista desplegable de ejemplo (Modo de paciente) Admisión Para admitir un paciente, simplemente conecte los cables de los parámetros correspondientes y los sensores al paciente. La información demográfica del paciente puede introducirse de acuerdo con las normas de atención al paciente del hospital en cualquier momento durante la sesión de monitorización activa.
  • Página 62: En Espera: Modo De Hibernación

    GESTIÓN DE PACIENTES En espera: Modo de hibernación El modo de hibernación Standby (En espera) interrumpe la monitorización activa del paciente pero conserva los valores de configuración del monitor y los datos del paciente. Este modo en espera puede utilizarse, por ejemplo, cuando se desconecta al paciente del monitor de paciente para trasladarlo.
  • Página 63: En Espera: Modo De Descarga

    GESTIÓN DE PACIENTES Figura 25 Confirmar solicitud del mismo paciente Para salir del modo de hibernación Standby (En espera): Toque la pantalla principal para reanudar la monitorización. A continuación aparece el mensaje “Confirm Same Patient” (Confirmar mismo paciente). Si sale del modo de hibernación en espera seleccionando el botón YES (el mismo paciente)- Reanuda la monitorización del parámetro...
  • Página 64: Figura 26 Mensaje De Confirmación De Descarga Del Paciente

    GESTIÓN DE PACIENTES Se devuelve el monitor a la configuración predeterminada del departamento en el monitor de paciente (y en la estación central, según sea necesario). Se muestra la pantalla del monitor Discharged (Descargado). Pulse la pantalla para iniciar una nueva sesión de monitorización en el monitor de paciente (y en la estación central, según sea necesario).
  • Página 65: Gestión Y Comportamiento De Las Alarmas

    Comportamiento general de las alarmas Los monitores para pacientes Surveyor S12 y S19 pueden notificar alarmas cuando cambie el estado psicológico de un paciente, cuando se produzca un problema técnico o cuando surja un problema en la monitorización del sistema. Las alarmas están categorizadas en diferentes prioridades o niveles para ayudar a que el profesional sanitario pueda identificar...
  • Página 66: Mensajes De Alerta Informativos

    Los monitores del paciente Surveyor S12 y S19 se pueden restaurar con los valores predeterminados de fábrica originales a través del menú Setup Administrator (Administrador de configuración); se requiere contraseña.
  • Página 67: Notificaciones De Luz De Alarma

    En una condición de alarma de nivel medio, la luz de alarma del monitor de paciente Surveyor S12 y S19 parpadea en cian, el área de mensajes de alarma de la pantalla principal parpadea en cian y el mosaico de parámetros numéricos asociados parpadea en cian también.
  • Página 68: Silenciar Audio

    Cuando el monitor de paciente Surveyor S12 o S19 está comunicándose de manera activa con la y esta opción está activada en el monitor de paciente, el proceso de suspensión de una alarma se comunica de manera bidireccional entre el monitor de paciente y la estación central Surveyor.
  • Página 69: Icono De Alarma Desactivada

    • Cuando el monitor de paciente Surveyor S12 o S19 está comunicándose de manera activa con la estación central Surveyor, el proceso de reconocimiento de una alarma bloqueada se comunica de manera bidireccional entre el monitor de paciente y la estación central Surveyor.
  • Página 70: Varias Alarmas Activas: Jerarquía De Visualización

    HR, PR (de SpO2), PR (de IBP) 3 segundos 3 segundos RR (RR promedio) 5 segundos 5 segundos Mortara SpO2, Nellcor SpO2 10 segundos 10 segundos (SatSeconds deshabilitado) 10 segundos 0 segundos Nellcor SpO2 (SatSeconds activado), todos los demás parámetros  ...
  • Página 71: Ajustar Los Límites De Alarma

    Cuando el monitor de paciente Surveyor S12 o S19 están comunicándose de manera activa con la estación central Surveyor, los cambios en los límites de alarma se comunican de manera bidireccional entre el monitor de paciente y la estación central Surveyor.
  • Página 72: Ajustar Los Límites De Alarma St

    Cuando el monitor de paciente Surveyor S12 o S19 están comunicándose de manera activa con la estación central Surveyor, los cambios en los niveles de alarma se comunican de manera bidireccional entre el monitor de paciente y la estación central Surveyor.
  • Página 73: Niveles De Alarma De Parámetros Numéricos No St

    GESTIÓN Y COMPORTAMIENTO DE LAS ALARMAS Seleccione OFF (Desactivado) para desactivar esa arritmia no mortal. Si el nivel de alarma está configurado como OFF (Desactivado), el monitor de paciente no genera notificaciones de alarma para esa arritmia no mortal. La taquicardia y la bradicardia disponen de las opciones HIGH (Alto), MED, LOW (Bajo) y OFF (Desactivado) para el nivel de alarma.
  • Página 74: Interfaces De Alarmas

    GESTIÓN Y COMPORTAMIENTO DE LAS ALARMAS Consulte la siguiente tabla para ver los porcentajes de configuración automática del ajuste de límites de alarma. Parámetro Ajuste de límite mínimo Ajuste de límite máximo Cambia al 80% del valor del parámetro Cambia al 125% del valor del parámetro actual actual (o el valor permitido más cercano (o el valor permitido más cercano según las HR, PR, RR...
  • Página 75: 13. Monitorización De Ecg

    13. MONITORIZACIÓN DE ECG Descripción general Algunas de las capacidades de monitorización de ECG del monitor de paciente Surveyor son las siguientes: • Visualización simultánea de varios trazados electrocardiográficos. • Un modo para todos los ECG que muestra hasta siete trazados electrocardiográficos cuando se utiliza un conjunto de 5 derivaciones.
  • Página 76: Preparación De La Piel

    MONITORIZACIÓN DE ECG Los artefactos y las interferencias en las formas de onda de ECG pueden estar ocasionados por el uso de accesorios, derivaciones, cables de ECG distintos a los especificados para los monitores de paciente Surveyor. Utilice siempre los accesorios, las derivaciones, los cables de ECG y los accesorios indicados para los monitores de paciente Surveyor.
  • Página 77: Ubicaciones De Los Electrodos

    MONITORIZACIÓN DE ECG Ubicaciones de los electrodos Los electrodos de ECG intuyen las señales eléctricas generadas por las actividad eléctrica del corazón cuando está latiendo. El monitor de paciente Surveyor amplifica las señales para que puedan mostrase en la pantalla. El monitor de paciente Surveyor utiliza un conjunto de cables de ECG de 5 derivaciones y 3 derivaciones o bien el módulo de adquisición de ECG de 12 derivaciones AM12.
  • Página 78: Utilización De Un Conjunto De Cables De Ecg De 5 Derivaciones

    MONITORIZACIÓN DE ECG Utilización de un conjunto de cables de ECG de 5 derivaciones Figura 30 Ubicaciones de los electrodos: Conjunto de cable de 5 derivaciones Colocación de cable de 5 derivaciones (AHA) Colocación de cable de 5 derivaciones (IEC) •...
  • Página 79: Monitorización De La Derivación Ii

    MONITORIZACIÓN DE ECG Monitorización de la derivación II Figura 31 Ubicaciones de los electrodos: Monitorización de la derivación II Monitorización de la derivación II (AHA) Monitorización de la derivación II (IEC) • • Coloque el electrodo RA (blanco) debajo del la Coloque el electrodo R (rojo) debajo del la clavícula clavícula derecha del paciente, en la línea media derecha del paciente, en la línea media clavicular...
  • Página 80: Monitorización De Derivaciones Torácicas Modificadas (Mcl)

    MONITORIZACIÓN DE ECG Monitorización de derivaciones torácicas modificadas (MCL) Figura 32 Ubicaciones de los electrodos: Monitorización de MCL Monitorización de MCL con cable de Monitorización de MCL con cable de 3 derivaciones (AHA) 3 derivaciones (IEC) • • Coloque el electrodo RA (blanco) debajo del la Coloque el electrodo R (rojo) debajo del la clavícula clavícula izquierda del paciente, en la línea media izquierda del paciente, en la línea media clavicular...
  • Página 81: Pacientes Con Marcapasos

    MONITORIZACIÓN DE ECG Pacientes con marcapasos Los pacientes con marcapasos pueden necesitar que se coloque un electrodo modificado en base a la colocación física del dispositivo del generador del marcapasos del paciente. No coloque un electrodo de ECG directamente sobre el generador del marcapasos ya que esto podría ocasionar un artefacto y ruido en las trazas de ECG.
  • Página 82: Utilización De Am12 Para Monitorización De Ecg Continuo

    Utilización de AM12 para monitorización de ECG continuo El AM12 de Mortara se puede utilizar para una monitorización simultánea continua de 12 vectores de ECG. Los análisis de ST y arritmia en todos los ECG de 12 derivaciones pueden ser realizadas por el monitor de paciente cuando se utilice el AM12.
  • Página 83: Uso De Am12 Para La Adquisición De Ecg De 12 Derivaciones En Reposo

    ADVERTENCIA: Para que la calidad del diagnóstico sea total, el ECG de 12 derivaciones en reposo debe imprimirse en la impresora de la estación central del Surveyor y no en el grabador de banda de S12 o S19. El siguiente diagrama ilustra la colocación de electrodos recomendada para utilizar el AM12 en un modo de adquisición diagnóstica de 12 derivaciones en reposo.
  • Página 84: Comprobación De La Señal De Ecg

    Una vez que el paciente haya sido preparado correctamente, los electrodos conectados y tenga la ubicación anatómica correcta, el cable de ECG del paciente se conecta al Surveyor S12/S10, y se enciende el monitor de paciente, la pantalla principal debe mostrar los trazados de ECG.
  • Página 85: Nterpretación De Ecg De Derivaciones En Reposo

    ADVERTENCIA: Para que la calidad del diagnóstico sea total, el ECG de 12 derivaciones en reposo debe imprimirse en la impresora de la estación central del Surveyor y no en el grabador de banda de S12 o S19. Seleccione el botón Close (Cerrar) para cerrar la vista de interpretación de las 12 derivaciones y volver a la...
  • Página 86: Figura 39 Interpretación De Las 12 Derivaciones En Reposo

    Algunas declaraciones de interpretación de 12 derivaciones pueden ser largas y ocupar más de una pantalla/hoja impresa. ADVERTENCIA: Para que la calidad del diagnóstico sea total, el ECG de 12 derivaciones en reposo debe imprimirse en la impresora de la estación central del Surveyor y no en el grabador de banda de S12 o S19.
  • Página 87: Monitorización De Ecg/Frecuencia Cardiaca/Pulso

    CARDIACA/PULSO Descripción general Los monitores de paciente Surveyor S12 y S19 pueden monitorizar el parámetro de la frecuencia cardíaca (pulso) del paciente. Los límites de alarma pueden activarse para detectar condiciones de alarma de frecuencia cardiaca alta y condiciones de alarma de frecuencia cardiaca baja.
  • Página 88: Cuadro De Diálogo Setup Hr/Pr (Configurar Hr/Pr)

    MONITORIZACIÓN DE ECG/FRECUENCIA CARDIACA/PULSO Cuadro de diálogo Setup HR/PR (Configurar HR/PR) Seleccione el mosaico HR/PR para abrir el cuadro de diálogo Setup HR/PR (Configurar HR/PR). Este cuadro de diálogo se utilizar para realizar ajustes en los parámetros de ECG, frecuencia cardíaca (HR) y pulso (PR). Figura 41 Ejemplo del cuadro de diálogo de configuración de HR/PR Límites de la alarma HR/PR Para ajustar los límites de la alarma de HR/PR:...
  • Página 89: Alarmas De Hr/Pr Activadas

    MONITORIZACIÓN DE ECG/FRECUENCIA CARDIACA/PULSO Alarmas de HR/PR activadas La capacidad de desactivar las alarmas de HR/PR es una característica configurable determinada por la administración del sistema y está protegida mediante una contraseña. Para obtener más información, póngase en contacto con el administrador del sistema.
  • Página 90: 12 Derivaciones De Ecg Activadas

    MONITORIZACIÓN DE ECG/FRECUENCIA CARDIACA/PULSO Seleccione el mosaico del parámetro numérico HR/PR para ver el cuadro de diálogo Setup HR/PR (Configurar HR/PR). Localice el botón ECG Lead Set (Conjunto de derivaciones de ECG). Seleccione la flecha para mostrar las opciones disponibles en la lista desplegable (3 y 5 derivaciones). Seleccione el conjunto de derivaciones adecuado.
  • Página 91: Fuente De Hr/Pr

    MONITORIZACIÓN DE ECG/FRECUENCIA CARDIACA/PULSO Fuente de HR/PR La opción HR/PR Source (Fuente de HR/PR) permite ajustar qué fuente pulsátil utilice el monitor para ofrecer el tono audible de HR/PR. Para ajustar la fuente de HR/PR: Seleccione el mosaico del parámetro numérico HR/PR para ver el cuadro de diálogo Setup HR/PR (Configurar HR/PR).
  • Página 92: Analizar Marcapasos

    MONITORIZACIÓN DE ECG/FRECUENCIA CARDIACA/PULSO Al utilizar un conjunto de 5 derivaciones de ECG, para seleccionar la selección de derivaciones de HR/ARR para el análisis: Seleccione el mosaico del parámetro numérico HR/PR para ver el cuadro de diálogo Setup HR/PR (Configurar HR/PR).
  • Página 93: St Activado

    MONITORIZACIÓN DE ECG/FRECUENCIA CARDIACA/PULSO ST activado Para activar/desactivar el análisis de ST: Seleccione el mosaico del parámetro numérico HR/PR para ver el cuadro de diálogo Setup HR/PR (Configurar HR/PR). Busque el botón de ST analysis (análisis de ST). Seleccione Yes (Sí) para activar el análisis de ST. Seleccione No para desactivar el análisis de ST.
  • Página 94 MONITORIZACIÓN DE ECG/FRECUENCIA CARDIACA/PULSO...
  • Página 95: 15. Monitorización De Arritmia De Ecg

    Ruido y artefacto El algoritmo de arritmia de Mortara utiliza varias técnicas para diferenciar y filtrar el ruido de los datos de ECG. Si se producen demasiados artefactos de ECG, el proceso de arritmia se obstaculiza y no se pueden analizar los datos de ECG.
  • Página 96: Ritmos Atriales

    Ritmos atriales El algoritmo de arritmia de Mortara es un algoritmo de enfoque ventricular y no analiza ondas P. No se lleva a cabo la identificación de ritmos atriales discretos. La variación en el intervalo R a R, igual que ocurre en la fibrilación atrial, se clasifica como una llamada de arritmia irregular.
  • Página 97: Metodología De Análisis De Arritmia

    MONITORIZACIÓN DE ARRITMIA DE ECG Figura 42 Reaprendizaje de ARR/ST: Cuadro de diálogo de configuración de arritmia Para llevar a cabo un reaprendizaje de arritmia /ST utilizando la tecla de acción rápida de configuración: • Seleccione la tecla de acción rápida Setup (Configuración) en la pantalla principal.
  • Página 98: Tercer Paso: Tipo De Latido Y Memoria De Plantillas

    MONITORIZACIÓN DE ARRITMIA DE ECG Tercer paso: Tipo de latido y memoria de plantillas A continuación, el algoritmo de arritmia comienza a hacer coincidir los latidos según su morfología. Las plantillas se forman y se conservan según el tipo de latido y la coincidencia con los complejos QRS siguientes. •...
  • Página 99: Definiciones De Arritmia

    MONITORIZACIÓN DE ARRITMIA DE ECG ECG de 12 derivaciones: Cuando utilice el AM12, las derivaciones utilizas para el procesamiento de ECG y para el análisis de arritmia pueden configurarse. • Cuando se configuran con Auto (Automático), las derivaciones de ECG utilizadas para el procesamiento de HR y ARR comienzan con II y V5 para detección y V1 para confirmación permitiendo que el algoritmo cambie a otras derivaciones disponibles basándose en la calidad de la señal.
  • Página 100: Clasificaciones De Arritmias No Mortales

    MONITORIZACIÓN DE ARRITMIA DE ECG Taquicardia ventricular (VTach) La taquicardia ventricular o “VTach” se produce cuando se disparan uno o varios focos ventriculares en un periodo de tiempo breve. Debido al disparo ventricular rápido, es posible que los ventrículos no tengan el tiempo suficiente para llenarse.
  • Página 101: Configuración De Arritmia

    MONITORIZACIÓN DE ARRITMIA DE ECG Bigeminia La bigeminia ventricular o “Bigeminia” se detecta cuando los últimos 9 latidos tienen la siguiente secuencia: N, V, N, V, N, V. Pausa Una condición de pausa se detecta cuando un intervalo de RR supera el 140% de la frecuencia cardiaca media de 16 latidos actual, el latido anterior no es un PVC y el ritmo no se encuentra en un estado irregular.
  • Página 102: Configuraciones De Arritmia

    MONITORIZACIÓN DE ARRITMIA DE ECG Para configurar los ajustes de las alarma de arritmia: Seleccione la tecla de acción rápida Setup (Configuración) en la pantalla principal. Seleccione el botón Arrhythmia (Arritmia) en el menú Setup (Configuración). Configure los ajustes de las alarma de arritmia como desee. Para ajustar el nivel de alarma: Localice el botón Alarm Level (Nivel de alarma).
  • Página 103: 16. Monitorización De Ecg St

    El algoritmo ST de Mortara analiza el ST en vectores de ECG disponibles tal y como han sido configurados. Para cada derivación disponible y configurada, el algoritmo ST calcula la desviación de ST actual y la desviación de ST delta (es decir, lo que ha cambiado el valor actual del valor de referencia).
  • Página 104: Mosaico De St

    Si el paciente sufre un cambio de ritmo dominante que es diferente a las referencias de ST aprendidas anteriormente, los monitores del paciente Surveyor S12 y S19 producen un mensaje técnico de ST de nivel bajo. Cuando la alarma técnica de...
  • Página 105: Comportamientos De Las Alarmas Del Mosaico De St

    MONITORIZACIÓN DE ECG ST Comportamientos de las alarmas del mosaico de ST El mosaico de parámetros de ST ilumina la etiqueta de la derivación de ECG del vector de ECG que está provocando la condición de alarma de ST. La luz de alarma, el parámetro numérico de ST y el mensaje de alarma de ST se muestran en el color del nivel de alarma de ST configurado.
  • Página 106: Aprendizaje Del Algoritmo De St Y Arritmia

    MONITORIZACIÓN DE ECG ST Aprendizaje del algoritmo de ST y arritmia Este algoritmo de arritmia/ST analiza la forma de onda de ECG del paciente, “aprende” la línea de referencia de ECG del paciente y establece la plantilla de los latidos normales para ese paciente. Esta fase de aprendizaje es la manera en la que el algoritmo de ST/arritmia reúne la información de ECG para diferenciar entre la línea basal de ECG normal del paciente y un cambio en el ECG o morfología QRS.
  • Página 107: Niveles De Alarma St

    Niveles de alarma ST Los monitores del paciente Surveyor S12 y S19 ofrecen la posibilidad de configurar un nivel de alarma diferente en el caso de un aumento en el segmento ST y un nivel de alarma diferente para una disminución en el segmento de ST. Esto puede resultar beneficioso para la condición cardiaca específica del paciente.
  • Página 108: Mostrar Promedios

    MONITORIZACIÓN DE ECG ST Mostrar promedios El cuadro de diálogo ST Averages (Promedios de ST) reemplaza el menú de ST y muestra las plantillas de ST de referencia y actuales superpuestas para todas las derivaciones de ECG disponibles. Las plantillas de ST actuales se muestran en verde y las plantillas de ST de referencia se muestran en amarillo.
  • Página 109: Demora De St Después Del Punto J

    MONITORIZACIÓN DE ECG ST Para seleccionar los valores numéricos de ST mostrados en el mosaico de parámetros numéricos de ST en la pantalla principal: Seleccione el mosaico de parámetros numéricos de ST para ver el cuadro de diálogo de configuración de ST. Busque el botón ST Display (Visualización de ST).
  • Página 110 MONITORIZACIÓN DE ECG ST...
  • Página 111: Monitorización De Presión Sanguínea No Invasiva

    Los monitores del paciente Surveyor S12 y S19 funcionan según las especificaciones en la presencia de arritmias comunes como por ejemplo latidos prematuros ventriculares o atriales o fibrilación atrial. Los monitores del paciente Surveyor S12 y S19 pueden determinar la presión arterial sobre un rango de ritmo cardiaco que oscila entre 30 lpm y 240 lpm.
  • Página 112: Tecnología De Presión Arterial

    Con algunos pacientes, el primer intento de obtener un NIBP puede resultar podría fracasar. Los monitores del paciente Surveyor S12 y S19 intentan obtener automáticamente un segundo NIBP si el primer intento no resulta satisfactorio. El monitor de paciente utiliza una presión de inflado más alta en el segundo intento de medición. Si después del segundo intento, el monitor continúa sin poder obtener una medición satisfactoria, la adquisición de NIBP se vuelve inactiva y se...
  • Página 113: Procedimiento De Monitorización De Nibp

    El mosaico de NIBP se encuentra situado siempre en la mitad inferior izquierda de la sección B del parámetro numérico en la pantalla principal del monitor de paciente Surveyor S12 y S19. Cuando la medición de NIBP finalice, el monitor de paciente Surveyor muestra los valores numéricos de la presión arterial en la sección B del parámetro numérico de NIBP.
  • Página 114: Comportamientos De Las Alarmas De Nibp

    MONITORIZACIÓN DE PRESIÓN SANGUÍNEA NO INVASIVA Figura 48 Ejemplo de mosaico de NIBP El mosaico de NIBP puede mostrar: • La etiqueta de parámetro de NIBP. • La fecha y hora de los valores de NIBP más recientes. • Los valores numéricos de presión arterial sistólica, diastólica y media (formato configurable).
  • Página 115: Límites De Alarma De Nibp

    MONITORIZACIÓN DE PRESIÓN SANGUÍNEA NO INVASIVA Figura 50 Cuadro de diálogo de configuración de NIBP Límites de alarma de NIBP Los valores límites máximo y mínimo de la alarma de NIBP pueden configurarse independientemente para los parámetros de presión arterial sistólica (“NIBPs”), media (“NIBPm”) y diastólica (“NIBPd”). Para ajustar los valores límite de la alarma de NIBPx (donde x = s, d o m): Seleccione el mosaico de parámetros numéricos de NIBP para ver el cuadro de diálogo Setup NIBP (Configurar NIBP).
  • Página 116: Alarmas De Nibp Activas

    MONITORIZACIÓN DE PRESIÓN SANGUÍNEA NO INVASIVA Para ajustar automáticamente los valores límite de la alarma de NIBPx (donde x = s, d o m): Seleccione el mosaico de parámetros numéricos de NIBP para ver el cuadro de diálogo Setup NIBP (Configurar NIBP).
  • Página 117: Presión De Inflado Inicial De Nibp

    Presión de inflado inicial de NIBP Los monitores del paciente Surveyor S12 y S19 vienen predeterminados de fábrica para inflar el NIBP hasta 160 mmHG en el modo para adultos. En el modo pediátrico, la presión de inflado inicial de NIBP está configurada de fábrica con 120 mmHg.
  • Página 118: Formato De Nibp

    Formato de NIBP Los monitores del paciente Surveyor S12 y S19 ofrecen la posibilidad de mostrar los valores numéricos de NIBP en dos formatos. El formato seleccionado determina cómo se muestran los valores numéricos de NIBP en el mosaico de parámetros de NIBP.
  • Página 119: Mostrar Tendencias De Nibp

    Mostrar tendencias de NIBP Los monitores del paciente Surveyor S12 y S19 pueden mostrar una lista de minitendencias con las mediciones de NIBP más recientes en la pantalla principal. Estas “tendencias de NIBP” aparecen a la derecha del mosaico de parámetros numéricos.
  • Página 120 MONITORIZACIÓN DE PRESIÓN SANGUÍNEA NO INVASIVA...
  • Página 121: 18. Monitorización De Spo2

    El parámetro de SpO2 incorpora mecanismos de calibración automáticos. No se requiere ningún otro tipo de calibración. Tecnología SpO2 de Mortara Cuando utilice Mortara SpO2, el algoritmo de SpO2 utiliza los datos pulsátiles cualificados promediados sobre un periodo de 60 segundos para indicar el valor de SpO2.
  • Página 122: Procedimiento De Monitorización De Spo2

    MONITORIZACIÓN DE SPO2 Procedimiento de monitorización de SpO2 Seleccione el sensor correspondiente y colóquelo en la zona del cuerpo del paciente (por ejemplo, dedo, oreja, etc.). Hay sensores reutilizables y desechables que están disponibles para algunas zonas del cuerpo del paciente con tamaños designados y/o escalas de peso.
  • Página 123: Spo2)

    Comportamientos de la alarma de SpO2 Los monitores de paciente Surveyor S12 y S19 no generan alarmas de SpO2 hasta que se obtenga una señal válida de SpO2. Con esto se pretende reducir las alarmas falsas durante la conexión inicial de paciente. El mosaico del parámetro numérico de SpO2 parpadea durante una condición de alarma de SpO2.
  • Página 124: Alarmas De Spo2 Activadas

    Pausa de alarma de SpO2 Los monitores de paciente Surveyor S12 y S19 no generan alarmas de SpO2 hasta que se obtenga una señal válida de SpO2. Con esto se pretende reducir las alarmas falsas durante la conexión inicial de paciente. Una vez que se haya obtenido una alarma de SpO2 y se haya quitado el sensor de SpO2, el monitor de paciente genera un mensaje técnico para...
  • Página 125: Tono De Hr/Pr

    MONITORIZACIÓN DE SPO2 Tono de HR/PR Cuando los tonos de pulso de sístole provienen del SpO2, el tono es una función del valor de SpO2, y el tono disminuye a medida que el valor de SpO2 se reduce del 100% a 75%. Para activar/desactivar el tono del pitido de sístole: Seleccione el mosaico de parámetros numéricos de SpO2 para ver el cuadro de diálogo Setup SpO2 (Configurar SpO2).
  • Página 126: Modo De Respuesta (Solo Nellcor)

    MONITORIZACIÓN DE SPO2 Modo de respuesta (solo Nellcor) El algoritmo OxiMax de Nellcor ajusta automáticamente el procesamiento de la señal durante las condiciones de degradación como por ejemplo las causadas por baja perfusión, interferencia (por ejemplo, interferencia externa como luz ambiental, interferencia electromagnética y movimiento del paciente) o una combinación de estas.
  • Página 127: 19. Monitorización De Temperatura

    19. MONITORIZACIÓN DE TEMPERATURA Descripción general Los monitores del paciente Surveyor S12 y S19 pueden controlar hasta dos temperaturas continuas usando sondas compatibles serie 400. Recuerde que las sondas serie 700 NO son compatibles con el monitor de paciente Surveyor. Las temperaturas se muestran como T1 y T2 o representadas alternativamente como T1 y ∆T, es decir, el valor absoluto de la...
  • Página 128: Límites De Alarma De Temperatura

    MONITORIZACIÓN DE TEMPERATURA Figura 55 Ejemplo de cuadro de diálogo de configuración de temperatura (Modo de visualización T1 y T2) Límites de alarma de temperatura El modo de visualización de temperatura seleccionado determina cuáles son los límites de alarma de temperatura disponibles para las notificaciones de alarma y las configuraciones de alarma.
  • Página 129: Impresión De Temperatura Después De Una Alarma

    Modo de visualización de temperatura Los monitores del paciente Surveyor S12 y S19 ofrecen la posibilidad de mostrar los valores numéricos de temperatura en dos formatos. El formato seleccionado determina cómo se muestran los valores numéricos de temperatura en el mosaico de parámetros de temperatura.
  • Página 130 MONITORIZACIÓN DE TEMPERATURA...
  • Página 131: 20. Monitorización De La Respiración

    20. MONITORIZACIÓN DE LA RESPIRACIÓN Descripción general Los monitores del paciente Surveyor S12 y S19 pueden monitorizar respiraciones, proporcionar una inhalación y mostrar una forma de onda de respiración. Adquisición de la respiración Los monitores del paciente Surveyor S12 y S19 pueden monitorizar la respiración de dos maneras: •...
  • Página 132: Comportamientos De Las Alarmas De Respiración

    MONITORIZACIÓN DE LA RESPIRACIÓN Comportamientos de las alarmas de respiración El mosaico del parámetro numérico de respiración parpadea durante una condición de alarma de respiración. La luz de alarma, el mosaico del parámetro numérico de respiración y el mensaje de alarma de respiración se muestran en el color del nivel de alarma de respiración configurado.
  • Página 133: Límites De Alarma De Respiración

    MONITORIZACIÓN DE LA RESPIRACIÓN Figura 58 Cuadro de diálogo de configuración de respiración (ECG como fuente de respiración) Límites de alarma de respiración Para ajustar los límites de alarma de respiración: Seleccione el mosaico de parámetros numéricos de respiración para ver el cuadro de diálogo Setup Respiration (Configurar respiración).
  • Página 134: Impresión De Respiración Después De Una Alarma

    MONITORIZACIÓN DE LA RESPIRACIÓN Impresión de respiración después de una alarma Las condiciones de límites de alarma de respiración altos y bajos se pueden configurar para imprimir automáticamente un informe de forma de onda en tiempo real cuando se produce la alarma. Para activar/desactivar las condiciones de límites de alarma de respiración para que se impriman automáticamente: Seleccione el mosaico de parámetros numéricos de respiración para ver el cuadro de diálogo Setup Respiration (Configurar respiración).
  • Página 135: 21. Monitorización De Co2

    21. MONITORIZACIÓN DE CO2 Descripción general Los monitores de paciente Surveyor S12 y S19 usan tecnología de capnografía para medición de CO2 Microstream® de Oridion, así como consumibles ETCO2 FilterLine® y Capnoline® patentados. Las capacidades de medición de CO2 del monitor de paciente Surveyor admiten la monitorización continua del paciente respecto de:...
  • Página 136: Parámetro Del Índice Pulmonar Integrado (Ipi)

    MONITORIZACIÓN DE CO2 La fuente de Micro Beam IR (microhaz infrarrojo) ilumina la microcelda de muestra y la celda de referencia. Esta fuente luminosa de IR (patentada) genera solamente oscilogramas específicos característicos del espectro de absorción de CO2. Por lo tanto, no se requieren compensaciones en presencia de diferentes concentraciones de N2O, O2, agentes anestésicos o vapor de agua en el aire inhalado o exhalado.
  • Página 137: Procedimiento De Monitorización De Co2

    Seleccione el conducto de muestreo de un solo uso Filterline de Oridion adecuado de acuerdo con los lineamientos sobre prácticas clínicas y el protocolo de atención hospitalaria. Abra el conector de entrada de CO2 del Surveyor situado en el panel lateral de los monitores de paciente S12 y S19.
  • Página 138: Comportamientos De La Alarma De Co2

    Comportamientos de la alarma de CO2 Los monitores de paciente Surveyor S12 y S19 no generan alarmas de CO2 hasta que se obtenga una señal válida de CO2. Con esto se pretende reducir las alarmas falsas durante la conexión inicial de paciente. El mosaico del parámetro numérico de CO2 parpadea durante una condición de alarma de CO2.
  • Página 139: Valor Límite Mínimo De Ipi

    Valor límite mínimo de IPI Los monitores de paciente Surveyor S12 y S19 admiten un valor límite mínimo de IPI. El valor de límite mínimo de la alarma de IPI genera notificaciones de alarma cuando el valor IPI cae por debajo del ajuste configurado como valor límite mínimo de la alarma de IPI.
  • Página 140: Alarmas De Co2 Activadas

    MONITORIZACIÓN DE CO2 Alarmas de CO2 activadas La función Alarms On (Alarmas activadas) puede configurarse independientemente para los parámetros de End-Tidal CO2 (ETCO2) (CO2 de final de la espiración), de la frecuencia respiratoria (RR) y de la fracción del CO2 inspirado (FICO2). ADVERTENCIA: Si desactiva los valores límites de la alarma de CO2x (donde x = ETCO2, RR, y FICO2) NINGUNA condición de alarma de CO2x, mínima o máxima, producirá...
  • Página 141: Activar O Desactivar El Ipi

    Dado que los valores normales de los parámetros fisiológicos son diferentes para las diferentes categorías de edades, el algoritmo IPI es diferente en los diversos grupos de edad. Cuando los monitores de paciente Surveyor S12 y S19 están configurados para el modo pediátrico, debe configurarse el rango de edad de IPI apropiado.
  • Página 142 MONITORIZACIÓN DE CO2...
  • Página 143: 22. Monitorización De Presión Invasiva

    ART. La presión de enclavamiento en arteria pulmonar (PAWP) puede medirse para un sitio de presión invasiva etiquetado como PA. Los monitores Surveyor S12 y S19 pueden monitorizar hasta 4 canales de presión invasiva dependiendo de la configuración del monitor.
  • Página 144: Pantalla De Presión Invasiva

    MONITORIZACIÓN DE PRESIÓN INVASIVA Cierre la salida del transductor. Compruebe los valores límites de la alarma para este canal de presión invasiva según corresponda. Conecte el transductor al paciente de acuerdo a los lineamientos sobre prácticas clínicas. Siga el protocolo de atención hospitalaria para poner a cero y purgar la línea de presión.
  • Página 145: Comportamientos De La Alarma De Presión Invasiva

    MONITORIZACIÓN DE PRESIÓN INVASIVA • CVP: Azul claro • ICP: Magenta • PAWP: Amarillo • LA: Azul claro • CVP: Azul claro • ICP: Magenta • PAWP: Amarillo Figura 63 Ejemplo de mosaico del parámetro numérico y de la forma de onda de la presión invasiva Comportamientos de la alarma de presión invasiva El mosaico del parámetro numérico de la presión invasiva parpadea durante una condición de alarma de presión invasiva.
  • Página 146: Ajuste Automático De Los Valores Límites De La Alarma De Presión Invasiva

    MONITORIZACIÓN DE PRESIÓN INVASIVA Para ajustar los valores límites de la alarma del Px (donde x = s, d o m): Seleccione el mosaico de parámetros numéricos de presión invasiva para ver el cuadro de diálogo Setup Invasive Pressure (Configurar presión invasiva). Busque la etiqueta Px.
  • Página 147: Impresión Después De Una Alarma De Presión Invasiva

    MONITORIZACIÓN DE PRESIÓN INVASIVA NOTA: Las ventanas Lower Limit (Valor límite mínimo) y Higher Limit (Valor límite máximo) en el cuadro de diálogo Setup Invasive Pressure (Configuración de presión invasiva) pueden contener valores límites, pero estas alarmas se encuentran DESACTIVADAS si el botón Px Alarms On (Alarmas Px activadas) está configurado como NO.
  • Página 148: Formato De Presión Invasiva

    MONITORIZACIÓN DE PRESIÓN INVASIVA Formato de presión invasiva Las entradas de presión invasiva genéricas son aquellas que no se han asignado a una etiqueta específica. Las etiquetas de presión invasiva genéricas son P1, P2, P3 y P4. Al usar una entradas de presión invasiva genérica, los valores pueden mostrarse en dos formatos: •...
  • Página 149: Ajuste A Cero Completo De La Presión Invasiva

    Asegúrese de que los cables de presión invasiva estén insertados en los puertos de presión invasiva adecuados en el lateral del monitor de paciente Surveyor S12/S19. Seleccione un mosaico de parámetros numéricos de presión invasiva para ver el cuadro de diálogo Setup Invasive...
  • Página 150: Medición Pawp

    MONITORIZACIÓN DE PRESIÓN INVASIVA Abra la salida del transductor de presión no ICP adecuado para que ingrese aire. Seleccione el botón Zero All (Ajustar todo a cero) en el cuadro de diálogo Setup Invasive Pressure (Configurar presión invasiva). Observe el monitor de paciente para ver si: •...
  • Página 151: Figura 66 Ejemplo Del Cuadro De Diálogo Medición Pawp

    MONITORIZACIÓN DE PRESIÓN INVASIVA Figura 66 Ejemplo del cuadro de diálogo Medición PAWP El cuadro de diálogo Measure PAWP (Medición PAWP) muestra tres formas de onda en tiempo real: • El trazado del ECG se encuentra en la posición 1 de la forma de onda de la pantalla principal. •...
  • Página 152: Impresión De La Forma De Onda Pawp

    Superposición de presiones invasivas Los monitores de paciente Surveyor S12 y S19 ofrecen la posibilidad de superponer presiones invasivas en el área de una forma de onda ampliada. Esta característica permite al médico colocar las formas de onda de presión invasiva sincronizadas en un área amplia de forma de onda para comprobar la alineación de las ondas a, las ondas c, la escotadura...
  • Página 153: Figura 69 Ejemplo De Cuatro Formas De Onda De Presión Invasiva Superpuestas

    MONITORIZACIÓN DE PRESIÓN INVASIVA Figura 69 Ejemplo de cuatro formas de onda de presión invasiva superpuestas Para activar/desactivar la superposición de formas de onda de presión invasiva: Seleccione la tecla de acción rápida Setup (Configuración) en la pantalla principal para acceder al cuadro de diálogo Setup (Configuración).
  • Página 154 MONITORIZACIÓN DE PRESIÓN INVASIVA...
  • Página 155: 23. Gasto Cardíaco Por Termodilución

    El mosaico de CO se encuentra siempre en la mitad inferior de la sección B del parámetro numérico en la pantalla principal del monitor de paciente Surveyor S12 y S19. Si se acepta la medición de CO, el monitor de paciente Surveyor muestra el valor numérico de CO en el mosaico de CO.
  • Página 156: Comportamientos De La Alarma De Co

    La constante de cómputo es un valor numérico basado en el tamaño del catéter de la arteria pulmonar, la temperatura y el volumen del líquido inyectado. Esta constante de cómputo debe introducirse en los monitores de paciente Surveyor S12 y S19 antes de poder obtener un CO (Gasto cardíaco).
  • Página 157: Tipo De Sonda Del Líquido Inyectado

    GASTO CARDÍACO POR TERMODILUCIÓN Consulte el prospecto en el paquete proporcionado por el fabricante del catéter de la arteria pulmonar para ver la constante de cómputo correcta. Recomendación de mejores prácticas: Siempre verifique que la constante de cómputo correcta se introduce antes de obtener el gasto cardíaco.
  • Página 158: Comenzar La Medición De Co

    GASTO CARDÍACO POR TERMODILUCIÓN El cuadro de diálogo Measure PAWP (Medición PAWP) muestra tres formas de onda en tiempo real: • El trazado del ECG se encuentra en la posición 1 de la forma de onda de la pantalla principal. •...
  • Página 159: Figura 73 Cuadro De Diálogo De Medición De Co

    GASTO CARDÍACO POR TERMODILUCIÓN Figura 73 Cuadro de diálogo de medición de CO Descripción del cuadro de diálogo de medición de CO El cuadro de diálogo Measure CO (Medición de CO) contiene: • Un área del mensaje de estado de CO en la esquina superior izquierda del cuadro de diálogo. •...
  • Página 160 GASTO CARDÍACO POR TERMODILUCIÓN Para seleccionar el CO Mode (Modo de CO): Seleccione el mosaico de parámetros numéricos de CO para ver el cuadro de diálogo Setup CO (Configurar CO). Localice el botón Begin CO Measurement (Comenzar medición de CO). Al seleccionar el botón Begin CO Measurement (Comenzar medición de CO) se abre el cuadro de diálogo Measure CO (Medición de CO).
  • Página 161: Cálculos Hemodinámicos

    GASTO CARDÍACO POR TERMODILUCIÓN Compruebe la posición correcta del catéter de PA. Seleccione “Start” (Inicio) para comenzar el procedimiento. Se visualizará “Ready” (Listo). Puede comenzar a inyectar el bolo en un plazo de 30 segundos. Utilice el puerto correcto para la sustancia inyectada. Inyecte el volumen correcto con movimientos suaves.
  • Página 162: Altura

    GASTO CARDÍACO POR TERMODILUCIÓN Altura Para obtener el índice cardiaco y otros índices en el cuadro de diálogo Hemodynamic Calculations (Cálculos hemodinámicos), deben introducirse la altura y el peso del paciente. Si la altura se ha introducido previamente en el cuadro de diálogo Patient Information (Información del paciente) la altura del paciente también aparecerán en el perfil hemodinámico.
  • Página 163: 24. Cálculos Hemodinámicos

    Si no se mide o introduce manualmente la PWAP, no se muestran los valores de PVR, LCW y LVSW ni los índices asociados. Parámetros del cálculo hemodinámico Los monitores de paciente Surveyor S12 y S19 admiten los siguientes parámetros de cálculo hemodinámico: • Volumen de eyección (SV) •...
  • Página 164: Parámetros De Entrada De Los Cálculos Hemodinámicos

    CÁLCULOS HEMODINÁMICOS Para entrar en el cuadro de diálogo Hemodynamic Calculations (Cálculos hemodinámicos): 1. Seleccione el mosaico de parámetros numéricos de CO para ver el cuadro de diálogo Setup CO (Configurar CO). 2. Localice el botón Begin CO Measurement (Comenzar medición de CO). 3.
  • Página 165: Parámetros De Salida De Los Cálculos Hemodinámicos

    CÁLCULOS HEMODINÁMICOS Parámetros de salida de los cálculos hemodinámicos Los parámetros de salida de los cálculos hemodinámicos son parámetros que se calculan basándose en los parámetros de entrada. La capacidad de calcular ciertos parámetros de salida se basa en la introducción de los parámetros de entrada relacionados que son necesarios para la fórmula de cálculo.
  • Página 166 CÁLCULOS HEMODINÁMICOS...
  • Página 167: 25. Tendencias De La Lista

    Descripción general Los monitores de paciente Surveyor S12 y S19 almacenan valores de parámetros numéricos cada un minuto, cada vez que se obtiene una medición de NIBP y cada vez que se produce una condición de alarma. El almacenamiento máximo de tendencia es de hasta 72 horas de datos de tendencia en listas en columnas.
  • Página 168: Tendencias Y Comportamientos De La Alarma

    TENDENCIAS DE LA LISTA El cuadro de diálogo Trends (Tendencias) muestra las tendencias de la lista en forma de tabla. Los parámetros numéricos se muestran en el color de dicho parámetro en la pantalla principal para que el médico pueda visualizarlos e identificarlos con más facilidad.
  • Página 169: Cierre Las Tendencias

    TENDENCIAS DE LA LISTA Para imprimir las tendencias de la lista: Seleccione el botón de acción rápida Trends (Tendencias) situado a la derecha de la pantalla principal para visualizar el cuadro de diálogo Trends (Tendencias). Seleccione el botón Print (Imprimir). Se imprimen las tendencias que se visualizan en la ventana de tendencia.
  • Página 170 TENDENCIAS DE LA LISTA...
  • Página 171: 26. Configuración

    26. CONFIGURACIÓN Descripción general La tecla de acción rápida Setup (Configuración) proporciona acceso a funciones avanzadas tales como ajustes de arritmia, ajustes de alarma y otros menús de configuración del monitor. Figura 76 Ejemplo del cuadro de diálogo de configuración Información del paciente El botón Patient Information (Información del paciente) proporciona acceso al cuadro de diálogo Patient Information (Información del paciente).
  • Página 172: Formas De Onda

    CONFIGURACIÓN Figura 77 Ejemplo del cuadro de diálogo de configuración de parámetros Para activar/desactivar un parámetro: Seleccione la tecla de acción rápida Setup (Configuración) en la pantalla principal para acceder al cuadro de diálogo Setup (Configuración). Seleccione el botón Parameters (Parámetros) para acceder el cuadro de diálogo Setup Parameters (Configurar parámetros).
  • Página 173: Figura 78 Ejemplo Del Cuadro De Diálogo De Configuración Del Área De Forma De Onda

    CONFIGURACIÓN Figura 78 Ejemplo del cuadro de diálogo de configuración del área de forma de onda Para seleccionar una forma de onda para su visualización en la pantalla principal: Seleccione la tecla de acción rápida Setup (Configuración) en la pantalla principal para acceder al cuadro de diálogo Setup (Configuración).
  • Página 174: Grabadora

    Grabadora Los monitores de paciente Surveyor S12 y S19 pueden adquirirse con una grabadora de cabecera térmica de dos canales. El cuadro de diálogo Recorder (Grabadora) proporciona la configuración para la impresión de dos formas de onda, la longitud de la tira de grabación y el retraso de la grabación.
  • Página 175: Arritmia

    CONFIGURACIÓN Para seleccionar la duración de la grabación para imprimir en la grabadora de cabecera (opcional): Seleccione la tecla de acción rápida Setup (Configuración) en la pantalla principal para acceder al cuadro de diálogo Setup (Configuración). Seleccione el botón Recorder (Grabadora) para acceder el cuadro de diálogo Setup Parameters (Configurar parámetros).
  • Página 176: Suspensión De Alarmas

    CONFIGURACIÓN VFib, Asystole y VTach no pueden desactivarse en este cuadro de diálogo, solo están disponibles como alarmas de alto nivel y se etiquetan como LETHAL (MORTAL). Para desactivar todas las arritmias no mortales con una acción: Seleccione la tecla de acción rápida Setup (Configuración) en la pantalla principal. Seleccione el botón Arrhythmia (Arritmia) en el menú...
  • Página 177: Figura 81 Ejemplo Del Cuadro De Diálogo De Configuración De Alarmas

    CONFIGURACIÓN Figura 81 Ejemplo del cuadro de diálogo de configuración de alarmas Para ajustar la configuración de alarma de parámetro numérico: Seleccione la tecla de acción rápida Setup (Configuración) en la pantalla principal. Seleccione el botón Alarms (Alarmas) en el menú Setup (Configuración). Localice el parámetro numérico que desea ajustar.
  • Página 178: Audio

    CONFIGURACIÓN Audio En el cuadro de diálogo Setup Audio (Configurar audio) se configuran el volumen del altavoz y el volumen del tono de HR/PR. En esta zona también se puede activar o desactivar el pitido de sístole HR/PR. Figura 82 Ejemplo del cuadro de diálogo de configuración de audio Para ajustar el volumen del altavoz: Seleccione la tecla de acción rápida Setup (Configuración) en la pantalla principal.
  • Página 179: Restaurar Valores Predeterminados Departamentales

    CONFIGURACIÓN Restaurar valores predeterminados departamentales Figura 83 Restaurar valores predeterminados departamentales Para restaurar el monitor de paciente a la configuración predeterminada departamental: Seleccione la tecla de acción rápida Setup (Configuración) en la pantalla principal para acceder al cuadro de diálogo Setup (Configuración). Seleccione el botón Restore Departmental Defaults (Restaurar valores predeterminados departamentales).
  • Página 180: Configuración

    CONFIGURACIÓN Configuración Al seleccionar esta opción se muestra la configuración de este Surveyor incluyendo su número de serie, dirección MAC de Ethernet, versión de software interno, así como los accesorios y módulos integrados con este sistema. No hay ninguna opción de configuración aquí pero esta información es útil para el personal de mantenimiento al analizar el sistema en caso de surgir algún problema.
  • Página 181: Limpieza De La Pantalla

    CONFIGURACIÓN Limpieza de la pantalla Según lo decida el médico, la pantalla táctil del monitor de cabecera puede que necesite ser limpiada de manera ocasional. La pantalla táctil puede limpiarse con un paño suave, sin pelusa y un limpiador no abrasivo, suave como el jabón normal y agua.
  • Página 182 CONFIGURACIÓN Alarm Suspend Time (Duración de la suspensión de las alarmas) Este parámetro controla la cantidad de tiempo de silencio para la función Alarm Suspend (Suspensión de alarmas). Para seleccionar la duración de la suspensión de las alarmas: Seleccione la tecla de acción rápida Setup (Configuración) en la pantalla principal para acceder al cuadro de diálogo Setup (Configuración).
  • Página 183: Retraso Por Violación Retraso Por Violación De Valor Límite Mínimo

    HR, PR (de SpO2), PR (de IBP) 3 segundos 3 segundos 5 segundos 5 segundos Mortara SpO2, Nellcor SpO2 (SatSeconds deshabilitado) 10 segundos 10 segundos 10 segundos 0 segundos Nellcor SpO2 (SatSeconds activado), todos los demás parámetros...
  • Página 184: Tipo De Grabación

    CONFIGURACIÓN La tabla siguiente contiene informes específicos y el lugar adonde estos pueden imprimirse dependiendo de la configuración del sistema. Tipo de grabación Se imprime en Gráfico de la tira (se inicia al presionar la tecla Print (Imprimir) en el Configuración de ubicación de impresión monitor) (Cabecera, Central o ambos)
  • Página 185: 27. Especificaciones Del Producto

    27. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Especificaciones generales S12: 315 An x 203 Al x 125 P mm (12,4 An x 8,0 Al x 4,9 P pulgadas) Dimensiones S19: 468 An x 289 Al x 97 P mm (18,4 An x 11,4 Al x 3,8 P pulgadas)
  • Página 186: Condiciones Ambientales

    Pantalla LCD TFT a color de 16:9, de alta definición y antirreflejo con Tipo retroiluminación LED y controles de panel táctil resistentes S12: 11,6 pulgadas de longitud diagonal; área activa de 256 x 144 mm; 1366 x 768 pixeles Resolución y tamaño S19: 18,5 pulgadas de longitud diagonal;...
  • Página 187: Especificaciones De La Grabadora

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Especificaciones de la grabadora Tipo Térmica S12: Opcional, configurado Monitores de paciente S19: Opcional, modular Ancho de la impresión 48 mm Ancho de papel 50 mm Grabación Impresión de gráfico de tira de dos formas de onda seleccionables Velocidad del grabador 25 mm/seg.
  • Página 188 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO...
  • Página 189: 28. Especificaciones De Parámetros

    6,25 ms, ms 12,5, 25 ms y ms 50 forma de onda Retraso de forma de onda 0,5 segundos en todos los parámetros 3/5 cables de derivaciones o módulo de adquisición de ECG de 12 derivaciones Mortara AM12 Interpretación de ECG Disponible solo con AM12 Modos de ECG Adulto/pediátrico...
  • Página 190: Análisis De La Arritmia

    ESPECIFICACIONES DE PARÁMETRO Detección de los latidos: Sensibilidad 99,90%, predecibilidad positiva 99,88% (base de datos AHA/MIT) Reconocimiento de latidos: Normal, Ventricular, Estimulado y Desconocido. El algoritmo calcula el ritmo cardíaco de su fuente disponible. Si la frecuencia cardíaca de los últimos cuatro intervalos de R a R es superior a 48 latidos por minuto, el pulso promedio se determina promediando los últimos 16 intervalos de R a R.
  • Página 191: Análisis Del St

    ESPECIFICACIONES DE PARÁMETROS otras derivaciones disponibles en función de la calidad de la señal. • Cuando se configura con Single Lead (Una sola derivación), la derivación de ECG usada para el procesamiento de HR y ARR es la especificada por el usuario del conjunto I, II, III o V (V1).
  • Página 192: Non-Invasive Blood Pressure (Nibp) (Presión Arterial No Invasiva)

    Medición única o automática (intervalo) Configuración de medición Apagado, 2, 3, 5, 10, 15, 30, 60 minutos automática Oximetría de pulso (SpO2) Módulo Nellcor o Mortara Aplicación Adulto/pediátrico Absorción – espectrofotométrico (longitud de onda dual) Método (Saturación de oxígeno funcional de la hemoglobina arterial) Parámetros...
  • Página 193: Temperatura

    ESPECIFICACIONES DE PARÁMETROS SpO2: 30 – 100%, rango calibrado 70-100% Rango de medición PR: 30 – 240 lpm (Mortara) PR: 25 – 250 lpm (Nellcor) SpO2: de 70 a 100%: ±2% (O2 %), < 70%: Sin especificar Exactitud de la medida PR: ±3 rpm...
  • Página 194: Capnografía (Co2)

    ESPECIFICACIONES DE PARÁMETRO Capnografía (CO2) Método Flujo lateral (absorción IR no dispersiva) Conector de entrada Oridion Microstream FilterLine®. Consulte el capítulo de accesorios CO2 de final de la espiración, frecuencia respiratoria, fracción del CO2 inspirado Parámetros mostrados (FICO2) e índice pulmonar integrado (IPI) Forma de onda visible CO2 continua EtCO2 + FiCO2: 1 mmHg...
  • Página 195: Presiones Invasivas

    ESPECIFICACIONES DE PARÁMETROS Precisión de la medición en Cumple con ISO 21647 cláusula 101.1 (cuadros 101 y 105): presencia de gases que ± (fracción de volumen de 0,43% + 8% de nivel de gas) interfieren Presiones invasivas Número de canales P1, P2 (estándar) y P3 o P4 (opcional) Sensibilidad: 5µV/V/mmHg...
  • Página 196: Gasto Cardíaco

    ESPECIFICACIONES DE PARÁMETRO Gasto cardíaco Método Termodilución Resolución de CO 0,1 litros por minuto Rango de medición de CO 0,3 a 20,0 litros por minuto Precisión en la medición de Sustancia inyectada ±5% a 0 °C Intervalo de actualización Después de cada medición Principio de medición Automático, Manual Admite promedio de CO...
  • Página 197: Rangos De Los Valores Límites De Las Alarma

    29. RANGOS DE LOS VALORES LÍMITES DE LAS ALARMA En la tabla siguiente se describen los rangos de los valores límites máximo y mínimo. Modo de paciente adulto Opciones de Opciones de Rango límite mínimo Rango límite máximo Nivel de alarma alarmas encendidas impresión Parámetro...
  • Página 198 PARÁMETROS DEL RANGO DE LOS VALORES LÍMITES DE LA ALARMA Opciones de Opciones de Nivel de Parámetro Rango límite mínimo Rango límite máximo alarmas impresión después alarma encendidas de una alarma P1 sistólica Desactivado, -30 – 298 -28 – 300, Desactivado *Medio No, *Sí...
  • Página 199: Modo De Paciente Pediátrico

    RANGOS DE LOS VALORES LÍMITES DE LAS ALARMA Modo de paciente pediátrico Opciones de Opciones de Nivel de Parámetro Rango límite mínimo Rango límite máximo alarmas impresión después alarma encendidas de una alarma Frecuencia Desactivado, 20 – 100 50 – 250, Desactivado *Medio No, *Sí) No* , Sí...
  • Página 200 PARÁMETROS DEL RANGO DE LOS VALORES LÍMITES DE LA ALARMA Opciones de Opciones de Nivel de Parámetro Rango límite mínimo Rango límite máximo alarmas impresión después de alarma encendidas una alarma P1 sistólica Desactivado, -30 – 298 -28 – 300, Desactivado *Medio No, *Sí...
  • Página 201: 30. Especificaciones De Las Alarmas

    30. ESPECIFICACIONES DE LAS ALARMAS Alarmas generales Indicación de alarma audible y visible + interfaz de llamada enfermera externa Alarmas Niveles de alarma: Alto, medio y bajo Volumen de alarma: 45 - 85 dB(A) Código de color: rojo, amarillo, cian Luz de alarma visual Cumple con IEC60601-1-8 Nivel alto, medio, bajo, sin sonido...
  • Página 202 El circuito de ECG no funciona Apague el monitor, luego vuelva a encenderlo; si el mensaje persiste, póngase en contacto con el soporte técnico de Mortara. Movimiento del Tranquilice al paciente. paciente Aísle al paciente del equipo auxiliar, si es posible.
  • Página 203: Mensajes De Non-Invasive Blood Pressure (Nibp) (Presión Arterial No Invasiva)

    (NIBP necesita un problema de Apague el monitor, y vuelva a encenderlo. mantenimiento) hardware Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el soporte técnico de Mortara. NIBP cannot measure Es posible que la Repita la medición (el monitor se ajustará...
  • Página 204 ESPECIFICACIONES DE LAS ALARMAS Valor del Mensaje Posibles causas Acciones sugeridas parámetro (No se puede medir presión de inflado automáticamente al uso de una presión de inflado NIBP) inicial no haya sido lo inicial mayor si es necesario) suficientemente alta (si la presión sistólica del paciente está...
  • Página 205: Mensajes Oximetría De Pulso (Spo2)

    Sensor SpO2 defectuoso SpO2 replace sensor Reemplace el sensor SpO2. (Reemplace el sensor Configuración Póngase en contacto con el soporte técnico de Mortara. SpO2) incorrecta en el monitor de paciente Surveyor. El sensor se ha desconectado del paciente Revise el sensor para asegurarse de que esté conectado...
  • Página 206: Mensajes De Temperatura

    ESPECIFICACIONES DE LAS ALARMAS Valor del Mensaje Posibles causas Acciones sugeridas parámetro La frecuencia de pulso Examine al paciente y proporcione la atención sanitaria PR < [lower limit] del paciente ha caído que sea necesaria (PR < [valor límite [número] por debajo del valor Cambie el valor límite de la alarma si ya no es mínimo])
  • Página 207: Mensajes De Respiración

    Apague el monitor, luego vuelva a encenderlo, si el respiración mensaje persiste, póngase en contacto con el soporte técnico de Mortara. Movimiento del Tranquilice al paciente. paciente Aísle al paciente del equipo auxiliar, si es posible.
  • Página 208: Mensajes De Capnografía (Co2)

    ESPECIFICACIONES DE LAS ALARMAS Mensajes de capnografía (CO2) Valor del Mensaje Posibles causas Acciones sugeridas parámetro El valor del parámetro Examine al paciente y proporcione la atención sanitaria ETCO2 < [lower ETCO2 del paciente ha que sea necesaria. limit] (ETCO2 < [número] caído por debajo del [valor límite...
  • Página 209 ESPECIFICACIONES DE LAS ALARMAS Valor del Mensaje Posibles causas Acciones sugeridas parámetro Note: Changing patient mode will change current setting Compruebe que se está utilizando el modo correcto de values to saved Ha cambiado el modo paciente (Adulto/Pediatría). Guarde o purgue los datos default values.
  • Página 210: Mensajes De Presión Invasiva

    Espere hasta que se complete el proceso de calibración IBP está en curso en progreso) Cannot calibrate (No Error de calibración Póngase en contacto con el soporte técnico de Mortara puede calibrar) ART: Check Presión ART IBP por Examine el catéter ART para asegurarse de que esté...
  • Página 211: Mensajes De Gasto Cardíaco

    ESPECIFICACIONES DE LAS ALARMAS Mensajes de gasto cardíaco Valor del Mensaje Posibles causas Acciones sugeridas parámetro BT signal out of BT out of range (too range [high] (Señal de high) (TS fuera de Compruebe el transductor de TS TS fuera de rango rango (demasiado alto)) [alto]) BT signal out of...
  • Página 212 ESPECIFICACIONES DE LAS ALARMAS...
  • Página 213: 31. Solución De Problemas

    31. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla proporciona una guía para investigar los problemas que pueden producirse durante el funcionamiento de los monitores de paciente Surveyor. Póngase en contacto con el servicio técnico de Mortara para obtener ayuda. Energía y batería Síntoma...
  • Página 214: Ecg, Arritmia Yst

    Si el problema persiste, póngase en contacto con el soporte técnico de Mortara. Ninguna acción. Esto depende del diseño. El tono de La medición NIBP se ha completado Se oye un pitido final de NIBP indica al médico que la medición NIBP...
  • Página 215: Oximetría De Pulso (Spo2)

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Posibles causas Solución sugerida Tamaño o colocación de manguito Asegúrese de que el manguito de BP es del tamaño Los valores de BP son inadecuada adecuado y que está colocado correctamente superiores o inferiores a lo esperado por el Utilice técnicas de relajación para que el paciente logre El paciente se movió...
  • Página 216: Presiones Invasivas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Presiones invasivas Síntoma Posibles causas Solución sugerida Configuración del distribuidor Asegúrese de que el distribuidor de presión esté incorrecta conectado correctamente, que el cable invasor esté insertado en el canal presión invasiva correcto del Conexiones flojas del tubo de presión monitor de paciente y que el transductor esté...
  • Página 217: Gasto Cardíaco

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Gasto cardíaco Síntoma Posibles causas Solución sugerida CO no está activado en el cuadro de No se visualiza el mosaico Active CO en el cuadro de diálogo diálogo Setup>Parameters Setup>Parameters (Configurar>Parámetros) (Configurar>Parámetros) Aún no se realizaron las curvas CO Realice mediciones de CO No se guardó...
  • Página 218 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Página 219: 32. Accesorios

    32. ACCESORIOS Utilice los siguientes números de pieza de Mortara para obtener piezas de repuesto o para solicitar accesorios: N. ° DE PIEZA DESCRIPCIÓN MORTARA Presión arterial 6901-021-02 MANGUITO DE PRESIÓN ARTERIAL REUTILIZABLE S12/S19 NIÑO 6901-021-03 MANGUITO DE PRESIÓN ARTERIAL REUTILIZABLE S12/S19 ADULTO PEQUEÑO 6901-021-04 MANGUITO DE PRESIÓN ARTERIAL REUTILIZABLE S12/S19 ADULTO...
  • Página 220 9920-003-50; GANCHO PARA CABLE - CANAL DE PARED GCX XXXX; SOPORTE PARA BATERÍA TIPO BRICK - CANAL DE PARED KIT ESTÁNDAR PARA MONTAJE DE PARED C/PLACA DE MONTAJE S12 GCX; INCLUYE: 8363-031-51; ESTÁNDAR PARA MONTAJE EN PARED CON PLACA DE MONTAJE S12...
  • Página 221 MO-0006-60; CARRO DE MÓDULO CON RUEDAS SURVEYOR S12 CON CESTA 9911-019-50 8363-019-50 PLACA DE MONTAJE SURVEYOR S12) XXXX; SOPORTE PARA BATERÍA TIPO BRICK - CANAL DE PARED 8363-021-50; SOPORTE DE MONTAJE DE PARED Y MÓDULO CON RUEDAS S12 ALIMENTACIÓN 4800-017 BATERÍA DE ION DE LITIO INTERNA 4101-012 SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE CA EXTERNO...
  • Página 222: Figura 88 Componentes De Montaje En Pared (Serie M) - Desconexión Rápida

    ACCESORIOS Figura 88 Componentes de montaje en pared (serie M) - Desconexión rápida Figura 89 Componentes de montaje en pared (serie M VESA) - Económico...
  • Página 223: Figura 90 Componentes De Montaje En Pared (Vhm-25) - Premium

    ACCESORIOS Figura 90 Componentes de montaje en pared (VHM-25) - Premium...
  • Página 224: Figura 91 Componentes De Módulo Con Ruedas Surveyor S12 (No Debe Usarse Con S19)

    ACCESORIOS Figura 91 Componentes de módulo con ruedas Surveyor S12 (no debe usarse con S19)
  • Página 225: 33. Normas Aplicadas

    33. NORMAS APLICADAS • AAMI ES60601-1:2005 Equipo médico eléctrico Parte 1: Requisitos generales de las normas básicas de seguridad y las normas esenciales de funcionamiento • CENELEC EN60601-1:2006 Equipo médico eléctrico Parte 1: Requisitos generales de las normas básicas de seguridad y las normas esenciales de funcionamiento •...
  • Página 226 NORMAS APLICADAS • IEC 62366:2007 Equipos médicos - Aplicación de ingeniería de usabilidad en equipos médicos • IEC 80601-2-30:2009 Ed:1 Equipo médico eléctrico Parte 2-30: Requisitos particulares de las normas básicas de seguridad y las normas esenciales de funcionamiento de Esfigmomanómetros no invasivos automatizados •...

Este manual también es adecuado para:

S19

Tabla de contenido