Sin embargo, advertimos a los lectores de que SMA America, LLC y SMA Solar Technology Canada Inc. se reservan el derecho de realizar cambios sin previo aviso y de que no serán responsables por ningún daño, ya sea indirecto, incidental o resultante, como consecuencia de confiar en el material que se presenta, incluyendo, aunque no exclusivamente, omisiones, errores tipográficos, aritméticos o de listado en...
Una advertencia describe algún peligro para el equipo o las personas. Advierte sobre un procedimiento o método que, de no seguirse correctamente, puede causar daños o la destrucción total o parcial del equipo de SMA u otro equipo conectado a este, o lesiones personales. Símbolo Explicación...
Página 4
Instrucciones de seguridad importantes SMA America, LLC Símbolo Explicación Precaución con las superficies calientes El producto se puede calentar durante el funcionamiento. No lo to- que mientras esté en marcha. Observar las instrucciones de uso Lea la documentación del producto antes de trabajar con él. Siga todas las precauciones e instrucciones como se describen en la do- cumentación.
Índice SMA America, LLC Índice Indicaciones sobre este documento ........Área de validez................... 9 Grupo de destinatarios............... 9 Información adicional ................. 9 Símbolos ....................9 Nomenclatura ..................10 Seguridad.................. 11 Uso previsto..................11 Indicaciones de seguridad ..............13 Contenido de la entrega ............16 Descripción del producto ............
Página 7
13.2 Puesta fuera de servicio del inversor..........72 13.3 Puesta fuera de servicio del Sunny Multigate ........72 14 Datos técnicos ................74 14.1 Requisitos de los módulos fotovoltaicos ..........74 14.2 Sunny Boy 240-US................74 Instrucciones de instalación SMG-SB240US-IA-es-14...
Página 8
Índice SMA America, LLC 14.3 Sunny Multigate-US ................77 14.4 Pares de apriete del conector de campo de CA ......79 15 Accesorios y piezas de repuesto..........80 16 Contacto ..................82 SMG-SB240US-IA-es-14 Instrucciones de instalación...
• Conocimiento de las normativas y directivas aplicables • Conocimiento y seguimiento de este documento y de todas sus indicaciones de seguridad 1.3 Información adicional Encontrará enlaces a información detallada en la página web www.SMA-Solar.com: Título del documento Tipo de documento "Microinversor en el Sunny Portal"...
Último inversor está conectado directamente con el Sunny Multigate * Las denominaciones “Sunny Boy”, “Sunny Boy 240-US”, “inversor de módulos” e “inversor” se utilizan como sinónimas en este documento. A fin de simplificar se utiliza frecuentemente la denominación general “inversor”.
La corriente alterna generada se inyecta a la red pública a través del Sunny Multigate-US. Imagen 1: Estructura de una planta fotovoltaica con Sunny Boy 240-US y Sunny Multigate-US El producto es apropiado para utilizarse en exteriores e interiores.
Página 12
Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA. Los cambios no autorizados pueden conducir a la pérdida de los derechos de garantía así como a la extinción del permiso de explotación.
Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA. Los cambios no autorizados pueden conducir a la pérdida de los derechos de garantía así como a la extinción del permiso de explotación.
Página 14
2 Seguridad SMA America, LLC Peligro de muerte por altas tensiones de los módulos fotovoltaicos Cuando reciben luz, los módulos fotovoltaicos producen una tensión de CC peligrosa que se acopla a los conductores de CC. El contacto con dichos conductores de CC puede causar descargas eléctricas mortales.
Página 15
SMA America, LLC 2 Seguridad Peligro de quemaduras por superficies calientes La superficie del inversor y del Sunny Multigate puede calentarse mucho. Si se toca la superficie, podrían producirse quemaduras. • Monte el inversor de manera que no sea posible un contacto accidental con la carcasa.
3 Contenido de la entrega SMA America, LLC 3 Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
SMA America, LLC 3 Contenido de la entrega Posición Cantidad Denominación Conector de campo de CA: cuerpo aislante, carcasa, jun- ta, unión roscada Tapa de protección para hembrillas de CA no utilizadas del último inversor* Adhesivo de advertencia para colocar en la carcasa in- dustrial Adhesivo con la clave de registro (RID) y el código de...
La placa de características identifica el inversor de forma inequívoca. La infor- mación de la placa de características le ayudará a utilizar el producto de for- ma segura y a responder a las preguntas del Servicio Técnico de SMA. En la placa de características encontrará esta información: •...
La placa de características identifica el Sunny Multigate de forma inequívoca. La información de la placa de características le ayudará a utilizar el producto de forma segura y a responder a las preguntas del Servicio Técnico de SMA. En la placa de características encontrará esta información: •...
4 Descripción del producto SMA America, LLC 4.3 Señales de los leds Los leds del Sunny Multigate señalizan el estado de funcionamiento de la planta fotovoltaica. Imagen 7: Posición de los leds en Sunny Multigate El led superior tiene la inscripción Inverter y señaliza el estado de funcionamiento del inversor.
Página 21
“Conexión del Sunny Multigate a la red pública”, página 48). 4. Si el error persiste, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Luz roja El Sunny Multigate se encuentra en el estado Fallo. 1. Si todavía es posible establecer comunicación, compruebe el mensaje de error concreto con Sunny Portal o Sunny Explorer.
4 Descripción del producto SMA America, LLC 4.4 Símbolos de los productos Símbolo Explicación Conductor de protección Este símbolo señaliza el lugar para conectar un conductor de protección. Peligro de muerte por alta tensión El producto funciona con tensiones altas. Todos los trabajos en el pro- ducto deben realizarlos exclusivamente especialistas.
Página 23
Imagen 8: Ejemplo de una planta fotovoltaica con inversores de módulos y Sunny Multigate con comunicación a través de Speedwire/Webconnect La comunicación del Sunny Multigate con otros productos de comunicación de SMA (como Sunny Explorer o Sunny Portal) se lleva a cabo por Speedwire/Webconnect. Speedwire es un tipo de comunicación que se basa en ethernet.
5 Montaje SMA America, LLC 5 Montaje 5.1 Requisitos para el montaje del inversor Requisitos del lugar de montaje: Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. • No monte el inversor en áreas en las que se encuentren materiales fácilmente inflamables o gases combustibles.
SMA America, LLC 5 Montaje Dimensiones para el montaje: Imagen 9: Posición de los puntos de fijación Distancias recomendadas: ☐ Con la utilización de un cable de CA de una longitud de 1,40 m (4,6 ft): mínimo 50 mm (2,0 in) …...
Página 26
5 Montaje SMA America, LLC Imagen 10: Distancias recomendadas Distancia mínima entre el inversor y la parte de abajo del módulo fotovoltaico: Daño del módulo fotovoltaico por falta de distancia entre el inversor y la parte de abajo del módulo fotovoltaico Para el montaje sobre el tejado la distancia entre el inversor y la parte de abajo del módulo...
Puede montar el inversor en el tejado con el panel trasero o con la tapa de la carcasa. SMA recomienda montar el inversor con la tapa de la carcasa en el tejado. Así se garantiza una mejor disipación del calor.
5 Montaje SMA America, LLC Procedimiento: 1. Tenga preparado el resumen del montaje suministrado para asignar los inversores a los módulos fotovoltaicos. 2. Para el montaje con el área de conexión hacia arriba preste atención a que los conectores y hembrillas estén protegidos frente a la penetración de agua.
SMA America, LLC 5 Montaje Procedimiento: Peligro de lesión por cables dañados En la pared puede haber cables eléctricos u otras tuberías de suministro (por ejemplo, de gas o de agua). • Asegúrese de que no haya cables empotrados en la pared que pueda dañar al taladrar.
Página 30
5 Montaje SMA America, LLC Daños en el Sunny Multigate debido a la infiltración de humedad y polvo Si penetra polvo o humedad en el Sunny Multigate, este podría resultar dañado y sus funciones podrían verse limitadas. Instale siempre el Sunny Multigate en una carcasa industrial con panel trasero conforme con UL50E.
SMA America, LLC 5 Montaje Requisitos de la carcasa industrial: ☐ Carcasa industrial con panel trasero conforme con UL50E, Type 3 para exteriores o Type 1 para interiores ☐ Índice de contaminación 3 ☐ Material: plástico o metal ☐ Dimensiones mínimas (ancho x alto x profundidad): 260 mm x 240 mm x 120 mm (10,3 in x 9,5 in x 4,7 in)
Página 32
5 Montaje SMA America, LLC Imagen 13: Distancias recomendadas Posición Dimensionado 98 mm (3,86 in) 150 mm (5,9 in) Posiciones de montaje permitidas del Sunny Multigate: ☐ Instale el Sunny Multigate únicamente en horizontal. Dimensiones para el montaje con tornillos del Sunny Multigate: Imagen 14: Dimensionado del Sunny Multigate y de los agujeros para el montaje con tornillos SMG-SB240US-IA-es-14 Instrucciones de instalación...
SMA America, LLC 5 Montaje 5.4 Montaje del Sunny Multigate 5.4.1 Montaje del Sunny Multigate en pared Material de montaje adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐ Cuatro tornillos adecuados para el tamaño de las lengüetas y el material del panel trasero en la carcasa industrial.
Página 34
5 Montaje SMA America, LLC Procedimiento: 1. Para el montaje en carril DIN, coloque el Sunny Multigate desde arriba en el carril DIN y cuélguelo. ☑ El Sunny Multigate encaja de forma audible. 2. Asegúrese de que el Sunny Multigate esté bien fijado.
SMA America, LLC 6 Conexión eléctrica 6 Conexión eléctrica 6.1 Seguridad en la conexión eléctrica Peligro de muerte por descarga eléctrica No desconectar bajo carga Las conexiones fotovoltaicas no deben desconectarse bajo carga. Pueden llevarse a un estado sin carga cambiando el convertidor de CC/CA o interrumpiendo el circuito de CA.
6 Conexión eléctrica SMA America, LLC Instalaciones eléctricas Todas las instalaciones eléctricas deben realizarse conforme a la normativa local vigente y al ® ® código National Electrical Code ANSI/NFPA 70 o al Canadian Electrical Code C22.1. • Con un generador/módulo fotovoltaico no conectado a tierra deben utilizarse los ®...
SMA America, LLC 6 Conexión eléctrica 6.2.2 Sunny Multigate Imagen 16: Área de conexión del Sunny Multigate Posición Denominación Caja de bornes para la conexión del cable de CA del inversor, inscrip- ción: Inverter Hembrilla para la conexión de comunicación opcional Hembrilla para la conexión del cable de red (RJ45)
Página 38
☐ Para la conexión del cable de CA al Sunny Boy solo debe utilizarse el cable de CA recomendado por SMA (consulte el capítulo 15 “Accesorios y piezas de repuesto”, página 80). ☐ Para poder trabajar con distancias mayores entre dos inversores, utilice un cable adicional y dos conectores de campo de CA (consulte el capítulo 6.4 “Preparación del conector de...
• Utilización de dos conectores de campo de CA para puentear distancias más largas entre dos inversores. Los cables de CA suministrados por SMA para conectar los inversores son de una longitud limitada (consulte el capítulo 15 “Accesorios y piezas de repuesto”, página 80)
Página 40
6 Conexión eléctrica SMA America, LLC ☐ Cizalla cortacables, asa aislada, 165 mm (6,5 in) ☐ Cuchilla pelacables con hoja recta, TiN 8 mm … 28 mm (0,3 in … 1,1 in) ☐ Pinza pelacables,10 mm² (AWG 7) ☐ Tenazas para prensar virolas hasta 10 mm² (AWG 7) ☐ Destornillador dinamométrico, asiento hexagonal de 1,4", 0,3 Nm … 1,2 Nm (2,7 in-lb …...
SMA America, LLC 6 Conexión eléctrica Procedimiento: Para preparar y conectar el conector de campo de CA, siga estas indicaciones en el orden descrito. Los apartados a continuación muestran el procedimiento exacto. • Preparación del cable • Premontaje del conector de campo de CA •...
• Apriete primero la tuerca con un par de apriete de 3,3 Nm (29,2 in-lb). Para ello ajuste en la escala de la llave dinamométrica suministrada por SMA el valor 3,0 Nm (26,6 in- lb). • A continuación, apriete la tuerca con un par de apriete de 5,1 Nm (45,1 in-lb). Para ello, ajuste en la escala de la llave dinamométrica suministrada por SMA el valor...
Página 43
SMA America, LLC 6 Conexión eléctrica Vista general Imagen 19: Piezas suministradas para la puesta a tierra del equipo Posición Denominación Perno de puesta a tierra Abrazadera Arandela Tuerca hexagonal Ponga a tierra la carcasa del inversor según este procedimiento.
Página 44
6 Conexión eléctrica SMA America, LLC 3. Coloque el conductor de puesta a tierra del equipo en horizontal por debajo o por encima del perno de puesta a tierra. 4. Coloque la abrazadera sobre el perno de puesta a tierra y sobre el conductor de puesta a tierra del equipo.
SMA America, LLC 6 Conexión eléctrica 6.6 Conexión del primer inversor con el Sunny Multigate 6.6.1 Conexión de los cables de CA al conector de campo de CA o a la caja de empalme Puede conectar el primer inversor en el lado de CA con el Sunny Multigate de estas dos formas: •...
6 Conexión eléctrica SMA America, LLC ® Tenga siempre en cuenta la normativa eléctrica local vigente y el National Electrical Code (NE, ® ANSI/NFPA 70) (consulte el National Electrical Code , párrafo 690.8 (B)(1), párrafo 690.8 (A) (3)). Imagen 21: Cableado de CA de toda la planta fotovoltaica con caja de empalme Requisitos para el cableado: ☐...
Página 47
SMA America, LLC 6 Conexión eléctrica ☐ Utilice solo cables con cordones. ☐ Sección del cable: AWG 14 … AWG 12 ® ☐ No utilice Wire Nuts ☐ Este cable debe instalarse en una ubicación inaccesible o en un conducto para cables ® conforme con el National Electrical Code Instalación de varios Sunny Multigate...
6 Conexión eléctrica SMA America, LLC 8. Conecte el conductor L1 del cable de CA al borne L1 del Sunny Multigate. Preste atención a que el conductor se inserte en el borne hasta el tope. 9. Conecte el conductor L2 del cable de CA al borne L2 del Sunny Multigate.
Página 49
SMA America, LLC 6 Conexión eléctrica Requisitos: ☐ Todas las instalaciones eléctricas deben realizarse conforme a todas las normativas eléctricas ® locales vigentes y al National Electrical Code (NE, ANSI/NFPA 70) (consulte el National ® Electrical Code , párrafo 690.8 (B)(1), párrafo 690.8 (A)(3)) o el Canadian Electrical Code ®...
6 Conexión eléctrica SMA America, LLC 6. Conecte el conductor L1 del cable de CA al borne L1 del Sunny Multigate. Preste atención a que el conductor se inserte en el borne hasta el tope. 7. Conecte el conductor L2 del cable de CA al borne L2 del Sunny Multigate.
SMA America, LLC 6 Conexión eléctrica 6.9 Conexión de los módulos fotovoltaicos a los inversores Requisitos: ☐ Todas las instalaciones eléctricas deben realizarse conforme a todas las normativas eléctricas ® locales vigentes y al National Electrical Code (NE, ANSI/NFPA 70) (consulte el National ®...
7 Puesta en marcha de la planta fotovoltaica SMA America, LLC 7 Puesta en marcha de la planta fotovoltaica Requisitos: ☐ El Sunny Multigate debe estar correctamente montado en la carcasa industrial. ☐ El cable de CA de la red pública debe estar correctamente conectado al Sunny Multigate. Los conductores deben estar conectados de acuerdo con la inscripción de los bornes.
☐ Tipo de cable: 100BaseTx SMA recomienda utilizar el tipo de cable “SMA COMCAB-OUTxxx” para aplicaciones exteriores y el tipo de cable “SMA COMCAB-INxxx” para aplicaciones interiores, con las longitudes xxx = 100 m (328 ft), 200 m (656 ft), 500 m (1 640 ft), 1 000 m (3 281 ft). ☐ Categoría del cable: Cat5, Cat5e, Cat6, Cat6a o Cat7 ☐...
☐ El Sunny Multigate debe estar conectado a un rúter o módem con conexión a internet e integrado en la red local. Si el rúter o el módem no son compatibles con DHCP o el DHCP está desactivado, puede utilizar el SMA Connection Assist para integrar el Sunny Multigate en la red local (consulte www.SMA-Solar.com).
Procedimiento: • Inicie el Sunny Explorer y añada la planta fotovoltaica (consulte las instrucciones de uso del Sunny Explorer en www.SMA-Solar.com). 8.5 Modificación de los parámetros de funcionamiento En este capítulo se explica el procedimiento básico para la modificación de los parámetros de funcionamiento.
Webconnect activada y ajústelo en No. 3. Guarde el ajuste. 8.7 Parámetros ajustables Puede modificar estos parámetros para la monitorización de la tensión y la frecuencia en Sunny Explorer (consulte también las instrucciones de uso de Sunny Explorer en www.SMA-Solar.com). Nombre Valor/Rango Valor predetermina Monitorización de tensión umbral máximo medio...
SMA America, LLC 8 Configuración Nombre Valor/Rango Valor predetermina 0,1 s … 5,0 s 1,0 s Monito. tensión umbral máx. inf. tiempo disparo (Overvoltage/Slow, maximum time) 0,1 s … 5,0 s 2,0 s Monito. tensión umbral mín. sup. tiempo disparo (Undervoltage/Slow, maximum time) 0,1 s … 2,5 s 0,16 s Monito.
9 Desconexión del inversor de la tensión SMA America, LLC 9 Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
Página 59
SMA America, LLC 9 Desconexión del inversor de la tensión 5. Desbloquee y retire el conectador de enchufe de CA del inversor. Para ello, enganche un desatornillador plano (anchura: 4 mm (0,16 in)) en la ranura ancha del conector y haga palanca.
10 Desconexión de la tensión del Sunny Multigate SMA America, LLC 10 Desconexión de la tensión del Sunny Multigate Descarga eléctrica al abrir el Sunny Multigate por las piezas conductoras de tensión En el interior del Sunny Multigate se encuentran componentes conductores de tensión. Abrir el Sunny Multigate puede provocar una descarga eléctrica.
Si la tensión de red permanece dentro del rango permitido, pero sigue apareciendo este aviso, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Fallo de red/Subtensión de red rápida (202) La red pública está desconectada, el cable de CA está dañado o la tensión de red en el punto de conexión del inversor es demasiado baja.
Página 62
Si la tensión de red permanece dentro del rango permitido, pero sigue apareciendo este aviso, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Fallo de red/Red aislada (401) El inversor ha abandonado el funcionamiento en paralelo a la red y por razones de seguridad ha interrumpido la inyección a red.
Página 63
• Espere hasta que se cumplan las condiciones de arranque de CC. 6002 … Autodiagnóstico/Fallo del equipo (6002, 6005, 6006) 6006 El Servicio Técnico de SMA debe determinar la causa. Solución: • Póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Instrucciones de instalación...
Página 64
Si la tensión de red permanece dentro del rango permitido, pero sigue apareciendo este aviso, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. 6415 Autodiagnóstico/Fallo del equipo (6305) El Servicio Técnico de SMA debe determinar la causa.
Página 65
Si los cables de CA no están suficientemente separados, coloque con espacio suficiente entre sí los cables de CA entre el inversor y el Sunny Multigate. 2. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Sunny Multigate Número Evento, causa y solución...
Página 66
Si los cables de CA no están suficientemente separados, coloque con espacio suficiente entre sí los cables de CA entre el inversor y el Sunny Multigate. 2. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. 8104 Fallo del equipo (8104) El Servicio Técnico de SMA debe determinar la causa.
La versión de comunicación de un inversor no es compatible o la combinación de equipos no es válida. Solución: 1. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA y, en caso necesario, solicite el paquete de firmware actual. 10265 El equipo con número de serie X es inaccesible desde hace X día(s) (10265)
Página 68
1. Asegúrese de que no haya ningún polo del módulo fotovoltaico conectado a tierra. 2. Determine en el Sunny Portal o Sunny Explorer cuál de los inversores conectados tiene un fallo a tierra (consulte las instrucciones de uso del producto de comunicación en www.SMA- Solar.com).
SMA America, LLC 12 Nueva puesta en marcha del inversor 12 Nueva puesta en marcha del inversor Requisitos: ☐ Todos los inversores deben estar correctamente montados. ☐ Los módulos fotovoltaicos deben estar correctamente montados. ☐ El disyuntor debe estar correctamente dimensionado.
Página 70
12 Nueva puesta en marcha del inversor SMA America, LLC 4. Retire la cubierta de los módulos fotovoltaicos. 5. Conecte el disyuntor bifásico. ☑ Los dos leds del Sunny Multigate se iluminan en verde. Se inicia el funcionamiento de inyección.
SMA America, LLC 13 Puesta fuera de servicio 13 Puesta fuera de servicio 13.1 Desconexión del conector de campo de CA Desmontaje y nueva preparación del conector de campo de CA solo en un plazo de 72 horas • En total, el conector de campo de CA solamente puede desmontarse tres veces como máximo y dentro de las primeras 72 horas siguientes del primer montaje.
13 Puesta fuera de servicio SMA America, LLC 13.2 Puesta fuera de servicio del inversor Peligro de muerte por descarga eléctrica No desconectar bajo carga Las conexiones fotovoltaicas no deben desconectarse bajo carga. Pueden llevarse a un estado sin carga cambiando el convertidor de CC/CA o interrumpiendo el circuito de CA.
Página 73
SMA America, LLC 13 Puesta fuera de servicio 7. Si el Sunny Multigate debe almacenarse o enviarse, embale el Sunny Multigate y el conectador de enchufe de CA. Utilice para ello el embalaje original o uno que sea adecuado para el peso y tamaño del Sunny Multigate (consulte el capítulo 14 “Datos técnicos”, página 74).
Rango de tensión del MPP en condiciones de 26 V … 32 V prueba estándar Corriente de cortocircuito máxima en condicio- 12 A nes de prueba estándar 14.2 Sunny Boy 240-US Entrada de CC Número máximo de módulos fotovoltaicos co- nectados por inversor Tensión de entrada máxima 45 V Rango de tensión MPP a 240 V...
* 2 x 120 V en monofásico de tres conductores (“split phase”) Dispositivos de protección Protección contra polarización inversa (CC) Diodo de cortocircuito Monitorización de la red SMA Grid Guard 5 Resistencia al cortocircuito de CA Disponible Monitorización de toma a tierra Monitorización de aislamiento Separación galvánica...
Interfaz Powerline De serie * Los conectadores de enchufe de CC dependen del pedido. Encontrará los números de pedido de SMA de los conectadores de enchufe de CC en este documento (consulte el capítulo 15 “Accesorios y piezas de repuesto”, página 80).
SMA America, LLC 14 Datos técnicos Sistemas de distribución Monofásico de tres conductores (“split phase”) Adecuado Autotransformador* Adecuado de forma limitada * Si se utilizan autotransformadores ha de tenerse en cuenta que las tensiones de L1 frente al conductor de puesta a tierra y L2 frente al conductor de puesta a tierra en marcha en vacío o bajo carga se encuentran dentro del rango simétrico admisible entre sí.
Página 78
Comunicación mediante cable eléctrico (power De serie line communication) con los inversores Comunicación Speedwire/Webconnect para De serie productos de comunicación de SMA, RJ45 Visualización del estado de la planta fotovoltai- 2 leds ca y la comunicación Pares de apriete Bornes roscados...
SMA America, LLC 14 Datos técnicos Capacidad para almacenar datos Rendimiento energético en el transcurso de un Al menos 63 días día por inversor Rendimientos diarios por inversor Al menos 30 años Avisos de evento del Sunny Multigate para el Al menos 1024 eventos...
SMA America, LLC 15 Accesorios y piezas de repuesto En esta tabla encontrará los accesorios y las piezas de repuesto de su producto. Si necesita alguno de ellos, solicítelos a SMA o a su distribuidor. Denominación Descripción breve Número de pedido de...
Página 81
SMA America, LLC 15 Accesorios y piezas de repuesto Denominación Descripción breve Número de pedido de Cuchilla pelacables TiN 8 mm … 28 mm (0,32 in … 1,10 in) A través de distribuidor con hoja recta Fabricante: JOKARI N.º art.: 728000 Pinza pelacables Diámetro de pelado hasta 10 mm² A través de distribuidor (AWG 7),...
16 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Tipo de equipo del inversor • Número de serie del inversor •...
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by SMA America, LLC could void the user’s authority to operate this equipment. IC Compliance This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Página 84
SMA Solar Technology www.SMA-Solar.com...