Français - Milwaukee 2231-20 Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para 2231-20:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Plage de mesure
Résolution
0.00 mA ‑ 3.99 mA
0.01 mA
4.00 mA ‑ 21.49 mA
0.01 mA
21.5 mA ‑ 99.9 mA
0.1 mA
L'exactitude est spécifiée pour 1 an selon le calibrage d'usine pour une température de 18°‑28°C et une humidité de l'air de 0%‑85%.
Epaisseur maximale de câble pour la pince de mesure
Température de travail
Température de stockage
Coefficient de température
Altitude maximale de travail au‑dessus du niveau de la mer
Essai de chute
Batterie
Durée de marche de l'accu
Poids suivant EPTA‑Procedure 01/2003
Safety Compliances ....EN61010‑1, UL 61010‑1, IEC 61010‑2‑32 (Clamp Assemblies), IEC/EN 61010‑1 2nd Edition for measurement Category II, 60
V, Pollution Degree 2, EMC EN61326‑1
Certifications ...cULus, CE
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et
les instructions, même celles qui se trouvent dans la brochure
ci-jointe. Le non‑respect des avertissements et instructions indiqués ci
après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
blessures sur les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIALES -
Appareil de mesure
En vue d'éviter le risque de fulguration électrique, n'utiliser le positif
que pour vérifier des circuits à courant continu à 60V, catégorie II. Ne
pas utiliser pour des vérifications concernant le courant alternatif.
Ne pas utiliser pour des vérifications concernant des conducteurs non
isolés.
Les pointes de la pince du transformateur sont conçues d'une façon
appropriée en vue d'éviter un court‑circuit sur le circuit électrique à
vérifier. Si le dispositif à vérifier a des composants conducteurs libres,
il faut veiller soigneusement en vue d'éviter que des courts‑circuits se
produisent.
Essayer d'abord la fonction de mesurage sur un circuit de courant
connu. Avant l'utilisation contrôler toujours le bon fonctionnement du
dispositif de mesure. Avant l'utilisation s'assurer toujours que les
circuits de commande ne soient pas sous tension.
N'ouvrir jamais la protection des batteries pendant le mesurage.
Le dispositif doit être utilisé exclusivement pour le but prévu et suivant
les normes de la lois en vigueur. Dans le cas contraire les fonctions
de sécurité ne seront pas efficaces et de graves dommages au
dispositif ou des lésions aux personnes pourraient se produire.
Pour réduire au min. le risque de fulguration ou de décharge électrique
à arc pendant le travail sur conducteurs libres, employer toujours des
dispositifs de protection individuels appropriés.
Avant l'utilisation contrôler toujours le bon fonctionnement du dispositif
sur une source connue et respecter les avis concernant le dispositif.
Ne pas utiliser sans la protection des batteries.
Ne pas exécuter les mesures dans des locaux où se trouvent des gaz
facilement inflammables. L'utilisation de l'appareil de mesure peut
provoquer des étincelles susceptibles de mener à une explosion.
Ne pas utiliser l'appareil de mesure en cas d'humidité sur le boîtier ou
sur la main.
Ne pas se relier soi‑même à la terre pendant une mesure. Eviter tout
contact du corps avec des composants reliés à la terre, tels que des
tubes, des radiateurs, des cuisinières ou des réfrigérateurs.
Ne jamais procéder à des mesures avec un appareil de mesure qui est
défectueux, par exemple, lors d'un boîtier endommagé ou de
composants métalliques dénudés sur l'appareil de mesure.
12
FRANÇAIS
Exactitude de mesure
±0.2% ± 10 dgts
±0.2% ± 5 dgts
±1.0% ± 5 dgts
0,1 x exactitude spécifiée /°C (<18°C ou >28°C))
Ne pas monter de pièces supplémentaires sur l'appareil de mesure et
n'exécuter aucune modification sur l'appareil de mesure. Envoyer
l'appareil de mesure
à un centre de service après‑vente Milwaukee pour les réparations ou
le re‑calibrage.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manque d'expérience et/ou de connaissances
spécifiques, à moins qu'elles n'aient reçu une instruction concernant
l'utilisation de l'appareil et elles ne soient surveillées par une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIALES – Batteries
Les 2 piles AA doivent être mises en place correctement dans
l'appareil pour un parfait fonctionnement. Ne pas utiliser d'autres
alimentations en tension ou en courant.
Toujours ranger les piles à un endroit hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser conjointement des piles neuves et usées. Ne pas
utiliser simultanément de piles en provenance de différents fabricants
(ou des différents types d'un fabricant).
Eviter la mise en place simultanée de piles rechargeables et non
rechargeables.
Mettre les piles en place en fonction des symboles « + / – ».
Eliminer les piles usées immédiatement et en bonne et due forme.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique
peut s'échapper d'un accu interchangeable endommagé. En cas de
contact avec le liquide caustique de la batterie, laver immédiatement
avec de l'eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer
soigneusement avec de l'eau et consulter immédiatement un médecin.
Ne pas remplacer les batterie en cas de surface de l'instrument
mouillée.
Avant d'ouvrir le logement des batteries en vue de leur remplacement,
débrancher tous les câbles du dispositif à contrôler et débrancher le
dispositif de la source de courant.
Ne pas brûler ou détruire les batteries.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
L'appareil de mesure convient à la mesure des paramètres suivants:
courant alternatif, courant continu, tension alternative, tension
continue, résistance électrique, contrôle de continuité électrique,
capacité d'un condensateur, fréquence électrique. Cet appareil doit
être utilisé uniquement pour la mesure des paramètres indiqués au
préalable.
DISPLAY
6 mm
‑10°C‑50°C
‑40°C‑60°C
0‑2000 m
1 m
BUTTONS
2AA
env 25 h
360 g
H O L D
Z E R O
Touche ZERO
Avant d'appliquer la pince borne autour du conducteur, garder
toujours la touche ZERO enfoncée. Par l'appui sur la touche
ZERO, on déchargera le courant résiduel pour garantir un
mesurage plus précis.
Touche HOLD
Par l'appui sur la touche HOLD on bloquera l'affichage.
C'est‑à‑dire que l'affichage ne variera pas, même en présence
d'une différente valeur en entrée. L'afficheur visualisera le mot
HOLD. Appuyer de nouveau sur la touche HOLD pour
désactiver le mode HOLD.
Mode de repos
L'afficheur se désactive 5 minutes après le dernier
actionnement d'une touche en vue d'épargner les batteries.
Pour réactiver l'afficheur il ne faut qu'enfoncer n'importe quelle
touche.
Fonction de désactivation automatique
L'afficheur se désactive 15 minutes après le dernier
actionnement d'une touche en vue d'épargner les batteries.
Pourcentage % dans la plage entre 4 et 20 mA
22 mA .......110%
20 mA ...... 100%
16 mA ........ 75%
12 mA ........ 50%
8 mA ........ 25%
4 mA .......... 0%
0 mA ....... -25%
MESURER
1. Extraire la pince de son logement.
Appuyer sur la touche
pour activer le dispositif. Avant
d'appliquer la pince sur le conducteur, enfoncer toujours la
H O L D
Z E R O
touche
pour faire démarrer un nouveau mesurage.
H O L D
Z E R O
2. Ne manipuler la pince que derrière sa protection.
3. Ouvrir les mâchoires de la pince et les appliquer sur le
conducteur à contrôler.
AVIS : Ne mesurer qu'un seul conducteur à la fois. Dans le
cas contraire de faux mesurages pourraient se produire.
4. La valeur mesurées sera affichée. Une valeur négative
signifie que le courant passe dans le sens contraire à la
direction de la flèche.
Niveau de charge de la batterie
5. Appuyer sur la touche
Enlever les mâchoires de la pince du conducteur.
Pourcentage % dans la plage
entre 4 et 20 mA
ATTENTION ! La section max. du conducteur est de 6 mm.
Garder les mâchoires de la pince complètement fermées
pendant son utilisation pour éviter de faux mesurages.
Mesurage primaire
ENTRETIEN
Affichage unité
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées
Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n'a
pas été décrit, par un des centres de service après‑vente Milwaukee
Affichage Hold
(observer la brochure avec les adresses de garantie et de service
après‑vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie.
S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la
plaque signalétique, à votre station de service après‑vente (voir liste
jointe) ou directement à Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10,
Power ON/OFF
D‑71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
Touche ZERO
Touche HOLD
Cat II
pour désactiver le dispositif.
H O L D
Z E R O
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise
en service
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
ordures ménagères! Conformément à la directive
européenne 2002/96/EG relative aux déchets
d'équipements électriques ou électroniques (DEEE),
et à sa transposition dans la législation nationale, les
appareils électriques doivent être collectés à part et
être soumis à un recyclage respectueux de
l'environnement.
AVERTISSEMENT
Retirer le câble de test afin d'éviter une décharge
électrique,
avant l'ouverture du boîtier ou avant l'enlèvement de
l'accu
interchangeable / batterie.
Masse
Avec isolation de protection
Classement de surtensions transitoires sur la base de
la tension nominale du conducteur par rapport à la
masse.
Ne pas appliquer à ou ne pas enlever de conducteurs
SOUS TENSION DANGEREUSE.
Courant continu
FRANÇAIS
13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido