Hinweise
30
Instructions
DESCALING
STEP 1/2 DESCALING
FILL WITH FRESH WATER
PAUSE
Die Maschine beginnt den
Den Wassertank ausspülen
Entkalkungszyklus.
und bis zum Füllstand MAX
mit frischem Wasser füllen.
Die Taste
La machine démarre le cycle
Rincer et remplir le réser-
de détartrage.
voir avec de l' e au fraîche
jusqu'au niveau MAX. Ap-
puyer sur la touche
H
REFILL
WATER TANK
Der Spülzyklus ist abge-
Den Tank ausspülen und bis
schlossen.
zum Füllstand MAX mit fri-
schem Wasser füllen.
Le cycle de rinçage est ter-
Rincer le réservoir et le
miné.
remplir avec de l' e au fraîche
jusqu'au niveau MAX.
Den Cappuccinatore instal-
Die Brühgruppe herausneh-
lieren.
men und ausspülen.
Installer le Cappuccinatore. Retirer et rincer le groupe
de distribution.
DESCALING
DESCALING
RINSE TANK &
EMPTY DRIP TRAY
Die Abtropfschale leeren und
wieder einsetzen, dann die
Taste
drücken.
drücken.
Vider le bac d'égouttement
et le replacer dans sa posi-
tion, puis appuyer sur la
.
touche
.
O
2
Gran Crema
MAX
Die Maschine ist betriebs-
bereit.
La machine est prête à
l'emploi.
www.philips.com/support
DESCALING
PLACE A CONTAINER
UNDER
DISPENSING SPOUTS
Den Behälter leeren und
Die Maschine beginnt den
erneut unter die Dampf-/
Spülzyklus.
Heißwasserdüse und den
Auslauf stellen. Die Taste
drücken.
Vider et replacer le récipient
La machine démarre le cycle
sous la buse de vapeur/eau
de rinçage.
chaude et sous la buse de
distribution. Appuyer sur la
touche
.
Den Behälter entfernen.
Die Abtropfschale leeren und
wieder einsetzen.
Enlever le récipient.
Vider le bac d'égouttement
et le replacer dans sa posi-
tion.
DESCALING
STEP 2/2 RINSING
PAUSE