Removing Bobbin Case And Bobbin / Retirar El Casquillo De La Bobina Y La Bobina
Sortir La Capsule De La Canette Et La Canette
Fig. 1
1. Raise the needle to its highest position and open shuttle race cover. (Fig. 1)
2. Open the hinged latch of the bobbin case and pull the bobbin case out of the machine. (Fig. 2)
3. Release the latch and the bobbin will fall out easily. (Fig. 3)
1. Coloque la aguja en la posición más alta y abra la cubierta del ajuste. (Fig. 1)
2. Abra la palanca del casquillo de la bobina y retírelo de la máquina. (Fig. 2)
3. Si usted deja la palanca, la bobina caerá automáticamente del casquillo. (Fig. 3)
1. Mettez l´aiguille en position la plus haute et ouvrez le couvercle. (Fig. 1)
2. Ouvrez le levier basculable de la capsule de la canette et sortez-la de la machine. (Fig. 2)
3. Si vous lachez le levier basculable, la canette tombera automatiquement hors de la capsule. (Fig. 3)
Inserting Bobbin Into Bobbin Case / Colocar La Bobina En El Casquillo De La Bobina
Mettre La Canette Dans La Capsule
Fig. 1
5 cm
1. Pull 5 cm of thread from bobbin and insert it into bobbin case as shown. (Fig. 1)
2. Guide the end of thread into the slot. (Fig. 2)
3. Pull the thread through the slot and under the tension spring and draw out about 10 cm of thread. (Fig. 3)
1. Cuando coloque la bobina en el casquillo, deje 5 centímetros de hilo de rosca de más. ( Véase ilustración) (Fig. 1)
2. Conduzca el extremo del hilo de rosca por la ranura. (Fig. 2)
3. Tire del hilo de rosca por la ranura y por debajo del muelle de tensión y tire aproximadamente 10 centímetros de hilo. (Fig. 3)
1. Laissez dépasser 5cm de fil, si vous remettez la canette dans la capsule. (voir image) (Fig. 1)
2. Mettez la fin du fil dans l´intertice. (Fig. 2)
3. Tirez le fil par l´intertice et sous le ressor de tension et sortez 10cm du fil. (Fig. 3)
Fig. 2
Hinged latch
Palanca
Levier basculable
Fig. 2
- 13 -
Fig. 3
Slot
Ranura
Intertice
10 cm
Tension spring
Resorte de tensión
Ressort de tension
Fig. 3