Resumen de contenidos para HP LaserJet P2030 Serie
Página 1
LaserJet P2030 Series Printer Guía del usuario P2030 http://www.hp.com/support/ljp2030series...
Página 3
Impresora HP LaserJet serie P2030 Guía del usuario...
Página 4
UNIX es una marca comercial registrada de ® The Open Group. Las únicas garantías de los productos y servicios HP se detallan en las declaraciones de ENERGY STAR ® y la marca ENERGY STAR ® garantía expresas que acompañan a dichos marcas registradas en Estados Unidos.
Software para Macintosh ............................ 20 Sistemas operativos compatibles para Macintosh ................20 Cambio de configuración del controlador de impresora en Macintosh ........... 20 Software para equipos Macintosh ....................20 HP Printer Utility ......................20 Cómo abrir la aplicación HP Printer Utility ........... 21 ESWW...
Página 6
Utilidades compatibles con Macintosh ..................... 21 Servidor Web incorporado ....................21 Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh ............22 Imprimir ............................. 22 Creación y uso de preajustes de impresión en Macintosh ..........22 Cambio de tamaño de documentos o impresión en un tamaño de papel personalizado .........................
Página 7
Almacenamiento del cartucho de impresión ..............60 Utilice cartuchos de impresión originales de HP ............60 Política de HP con respecto a los cartuchos de impresión que no son de HP ....60 Autenticación del cartucho de impresión ............... 60 Teléfono y sitio Web contra fraudes de HP ..............
Página 8
Directrices para la sustitución de consumibles ................62 Redistribución del tóner ........................62 Cambiar el cartucho de impresión ....................63 Limpieza del producto ............................65 Limpieza del área del cartucho de impresión ................... 65 Limpieza de la ruta del papel ......................66 Limpieza del rodillo de recogida de la bandeja 1 ................
Página 9
Apéndice A Consumibles y accesorios ......................107 Realizar pedidos de piezas, accesorios y consumibles ..................108 Realizar un pedido directamente a HP ................... 108 Realizar un pedido a través de proveedores de servicios y asistencia .......... 108 Referencias ................................ 109 Cartuchos de impresión ........................
Página 10
Estonia ............................. 122 Rusia ..............................122 Garantía de protección Premium de HP: Declaración de garantía limitada del cartucho de tóner LaserJet . . 123 Licencia de uso para el usuario final ......................... 124 Servicio de garantía de autorreparación del cliente ..................128 Asistencia al cliente ............................
Página 11
Apéndice E Información sobre normativas ...................... 143 Declaración de conformidad ..........................144 Declaración de conformidad ......................144 Declaraciones normativas ..........................146 Normas de la FCC ..........................146 Canadá: Declaración de cumplimiento con la norma ICES-003 de Industry Canada ..... 146 Declaración VCCI (Japón) .........................
Impresora HP LaserJet P2035n CE461A CE462A Imprime hasta 30 páginas por minuto (ppm) en papel tamaño Carta Tiene las mismas características que el modelo HP LaserJet P2035, pero ● y 30 ppm en papel A4 difieren en lo siguiente: ●...
Controladores de impresora basados en host para Windows y Macintosh incluidos en el CD del ● producto Controlador de impresora universal HP UPD PCL 5, que se puede descargar desde el sitio Web ● Controlador de impresora XPS (de XML Paper Specification, especificación de papel XML), que se ●...
Descripción del producto Vista frontal Bandeja 1 (tire para abrir) Bandeja de salida superior Panel de control Botón de apertura de la puerta del cartucho de impresión Conmutador de encendido/apagado Bandeja 2 Puerta del cartucho de impresión Vista posterior Puerta de eliminación de atascos (tire del asa verde para abrir) Ruta directa del papel (tire para abrir) Puertos de interfaz Conexión de alimentación eléctrica...
Puertos de interfaz Figura 1-1 Impresora HP LaserJet P2035 Puerto USB 2.0 alta velocidad Puerto paralelo Figura 1-2 Impresora HP LaserJet P2035n Puerto USB 2.0 alta velocidad Puerto de red RJ.45 Modelo y ubicación de la etiqueta de número de serie La etiqueta que contiene el modelo y los números de serie está...
Página 18
Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW...
Panel de control El panel de control de la impresora se compone de seis luces y dos botones. Las luces generan patrones que identifican el estado de la impresora. Luz Atasco: Indica un atasco en la impresora Luz Cartucho de impresión: cuando se ilumina, indica que el cartucho de impresión está bajo. Cuando parpadea, indica que el cartucho de impresión no está...
Software para Windows Sistemas operativos compatibles para Windows ● Controladores de impresora compatibles para Windows ● Prioridad de la configuración de impresión ● Cambio de configuración del controlador de impresora en Windows ● Eliminación de software en Windows ● Utilidades compatibles con Windows ●...
Sistemas operativos compatibles para Windows El producto es compatible con los siguientes sistemas operativos Windows: Windows XP (de 32 y 64 bits) ● Windows Server 2003 (de 32 y 64 bits) ● Windows 2000 ● Windows Vista (de 32 bits y 64 bits) ●...
Controladores de impresora compatibles para Windows El producto incluye un controlador de impresora basado en host. El controlador de impresora incluye una Ayuda en línea con instrucciones para realizar trabajos de impresión habituales y descripciones de los botones, las casillas de verificación y las listas desplegables del controlador de la impresora.
Prioridad de la configuración de impresión Las modificaciones de la configuración de impresión tienen prioridad en función de dónde se realicen: NOTA: Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar dependiendo de la aplicación de software. Cuadro de diálogo Configurar página: haga clic en Configurar página o en un comando parecido del ●...
Cambio de configuración del controlador de impresora en Windows Cambiar la configuración de todos los Cambiar la configuración Cambiar los valores de la configuración trabajos de impresión hasta que se cierre predeterminada de todos los trabajos de del producto el programa de software impresión En el menú...
Haga clic en Inicio y, a continuación, en Todos los programas. Haga clic en HP y después en el nombre del producto. Haga clic en la opción de desinstalar el producto y, a continuación, siga las instrucciones de la pantalla para eliminar el software.
Utilidades compatibles con Windows Software de alertas de estado El software de alertas de estado proporciona información acerca del estado actual del producto. Además, genera mensajes emergentes de alerta cuando se producen ciertos eventos, como que se vacíe una bandeja u ocurra un problema con el producto. La alerta incluye información sobre cómo solucionar el problema.
Utilidades de red compatibles con Windows Servidor Web incorporado Este dispositivo está equipado con un servidor Web incorporado, que proporciona acceso a información sobre las actividades del dispositivo y de la red. Esta información aparece en un navegador Web, como Microsoft Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari o Firefox.
Software para otros sistemas operativos Software UNIX Para descargar scripts modelo de UNIX para HP, siga estos pasos. Visite www.hp.com y haga clic en Descarga de software y controladores en la versión en español de la página. Escriba el nombre del producto en el cuadro Producto.
Página 30
Capítulo 3 Software para Windows ESWW...
Utilice la aplicación HP Printer Utility para configurar funciones del producto que no estén disponibles en el controlador de la impresora. Puede utilizar HP Printer Utility si el producto utiliza un cable bus serie universal (USB) o está conectado a una red basada en TCP/IP.
Cómo abrir la aplicación HP Printer Utility Mac OS X V10.3 o Mac OS X V10.4 Abra el Finder, haga clic en Aplicaciones, Utilidades y, a continuación, haga doble clic en Utilidad Configuración Impresoras. Seleccione el producto que desea configurar y, a continuación, haga clic en Utilidad.
Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh Imprimir Creación y uso de preajustes de impresión en Macintosh Utilice los preajustes de impresión para guardar la configuración del controlador actual y volver a utilizarla. Creación de un preajuste de impresión En el menú...
NOTA: Para imprimir una portada en blanco, seleccione Estándar como Tipo de portada. Uso de filigranas Una filigrana es una nota, como "Confidencial", que aparece impresa en el fondo de las páginas de un documento. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. Abra el menú...
Impresión en ambas caras del papel (impresión dúplex) Imprimir en ambas caras manualmente Cargue papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel especial, como papel con membrete, hágalo de una de las siguientes maneras: En la Bandeja 1, cargue el papel de membrete boca arriba con el margen superior en la ●...
Conexiones USB y paralela Inserte el CD de instalación del software en la unidad de CD-ROM del equipo. Si el programa de instalación no arranca automáticamente, explore el contenido del CD y ejecute el archivo SETUP.EXE. Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla. NOTA: Durante la instalación se le solicitará...
Configuración de red Es posible que necesite configurar ciertos parámetros de red del producto. Puede configurar estos parámetros a través del servidor web incorporado. Protocolos de red admitidos El producto es compatible con el protocolo de red TCP/IP, que es el protocolo de red de uso más generalizado y aceptado.
Tabla 5-4 Asignación de dirección IP (continuación) Nombre del servicio Descripción BOOTP (protocolo bootstrap) Para asignar direcciones IP automáticamente. El servidor BOOTP proporciona al producto una dirección IP. Requiere un administrador para introducir la dirección de hardware MAC del producto en el servidor BOOTP a fin de obtener una dirección IP de ese servidor.
xxxx::xxx:xxxx:xxxx:xxxx Escriba la dirección IP en la línea de dirección de un navegador Web para abrir el servidor Web incorporado. Haga clic en la ficha Red para obtener información de red. Puede cambiar la configuración según lo necesite. Determine o cambie la contraseña de red Utilice el servidor Web incorporado para determinar una contraseña de red o cambiar una contraseña existente.
Papel y soportes de impresión Información sobre el uso de papel y soportes de impresión ● Tamaños de papel y medios de impresión admitidos ● Tamaños de papel personalizados ● Tipos de papel y medios de impresión admitidos ● Bandeja y capacidad de bandeja ●...
No utilice papel o soportes de impresión fabricados para impresoras de inyección de tinta. HP Company no recomienda el uso de otras marcas de soportes porque HP no puede controlar su calidad. Es posible que haya tipos de papel que cumplan con todas las directrices de esta guía del usuario pero que no den unos resultados satisfactorios.
Tamaños de papel y medios de impresión admitidos Este producto admite varios tamaños de papel y se adapta a diversos medios. NOTA: Para obtener los mejores resultados, seleccione el tamaño y tipo de papel adecuado en el controlador de impresora antes de imprimir. Tabla 6-1 Tamaños de papel y medios de impresión admitidos Tamaño y dimensiones...
Página 46
Tabla 6-1 Tamaños de papel y medios de impresión admitidos (continuación) Tamaño y dimensiones Bandeja 1 Bandeja 2 Sobre B5 ISO 176 x 250 mm Sobre C5 ISO 162 x 229 mm Sobre DL ISO 110 x 220 mm Sobre monarca 98 x 191 mm Personalizado 76 x 127 mm a 216 x 356 mm...
Tamaños de papel personalizados Este producto admite varios tamaños de papel personalizados. Los tamaños personalizados admitidos son tamaños que se ajustan a las directrices de tamaño mínimo y máximo del producto pero que no figuran en la tabla de tamaños de papel admitidos. Cuando utilice un tamaño personalizado admitido, especifique este tamaño en el controlador de impresión y cargue el papel en la bandeja que admite tamaños personalizados.
Tipos de papel y medios de impresión admitidos Para consultar una lista completa de papel HP compatible con este producto, diríjase a www.hp.com/ support/ljp2030series. Tipo de papel (controlador de impresora) Bandeja 1 Bandeja 2 Papel normal Ligero 60–74 g/m Medio (96–110 g/m Pesado (111–130 g/m...
Bandeja y capacidad de bandeja Bandeja o bandeja de recogida Tipo de papel Especificaciones Cantidad Bandeja 1 Papel Intervalo: Altura máxima de la pila: 5 mm Equivalente a 50 hojas de papel Papel bond de 60 g/m a 220 g/m Bond de 75 g/m Sobres Hasta 10 sobres...
Las impresoras HP LaserJet utilizan fusores para adherir partículas de tóner secas al papel en puntos muy precisos. El papel láser HP está diseñado para soportar esta temperatura extrema. Si utiliza papel para inyección de tinta no diseñado para esta tecnología, podría dañar su impresora.
Cargar Bandejas Orientación del papel para cargar bandejas Si utiliza papel que requiere una orientación específica, cárguelo según la información de la siguiente tabla. Bandeja Impresión por una cara Impresión de sobres Bandeja 1 Boca arriba Frontal del sobre hacia arriba Margen superior hacia el producto Margen corto con margen postal hacia el producto...
Bandeja 2 Las guías para el medio de impresión permiten que éste se introduzca correctamente en la impresora y que la impresión no quede inclinada. La bandeja 2 dispone de guías para medios de impresión laterales y posteriores. Al cargar el soporte de impresión, ajuste las guías de modo que coincidan con el ancho y largo de éste.
Alimentación manual Puede utilizar la alimentación manual cuando imprime en distintos medios. Por ejemplo, puede utilizar la alimentación manual para imprimir un sobre; luego, una carta; a continuación, otro sobre, y así sucesivamente. Cargue los sobres en la bandeja 1 y el papel con membrete en la bandeja 2. Para imprimir mediante alimentación manual, abra Propiedades de la impresora o Configuración de la impresora y seleccione Alimentación manual (bandeja 1) de la lista desplegable Bandeja de origen.
Configuración de bandejas Utilice el controlador de la impresora o el servidor Web incorporado para configurar las bandejas para un tipo y tamaño de papel determinados. Controlador de impresora Haga clic en la ficha Papel/calidad y seleccione el tipo y el tamaño del papel en la sección Opciones de papel.
Utilice las opciones de salida de papel El producto tiene dos ubicaciones de salida: la bandeja de salida superior (estándar) y la ruta directa del papel (salida posterior). Imprima en la bandeja de salida superior (estándar) La bandeja de salida superior toma el papel boca abajo y en el orden correcto. Esta bandeja se debe utilizar en casi todos los trabajos de impresión, incluidas las transparencias.
Página 56
Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW...
Sin embargo, usar EconoMode también puede reducir la calidad de impresión. HP no aconseja el uso constante de EconoMode. Si utiliza EconoMode de forma constante, la vida útil del consumible de tóner podría superar la de las piezas mecánicas del cartucho de impresión. Si la calidad de impresión se empieza a degradar bajo estas circunstancias, será...
Abra la pantalla Propiedades del controlador de la impresora y, a continuación, haga clic en la ficha Configuración de dispositivo. En el área Modo silencioso, seleccione Activar. Macintosh Abra HP Printer Utility. Seleccione Establecer modo silencioso y, a continuación, seleccione Activado. Haga clic en el botón OK. ESWW...
Página 60
Capítulo 7 Uso de las funciones del producto ESWW...
Cancelación de un trabajo de impresión Puede interrumpir una solicitud de impresión mediante el panel de control o el programa de software. Para obtener instrucciones sobre cómo detener una solicitud de impresión desde un equipo en una red, consulte la Ayuda en línea del software de red correspondiente.
Uso de las características del controlador de impresora para Windows Abrir el controlador de la impresora Qué hacer para... Pasos que se deben realizar Abrir el controlador de la impresora En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar Ajustar la resolución de las imágenes impresas En el área Calidad de impresión, seleccione una opción de la lista desplegable. Consulte la ayuda en línea del controlador de la impresora para obtener información sobre todas las opciones disponibles.
Página 65
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar Imprimir en ambas caras (dúplex) utilizando la bandeja de salida Haga clic en Imprimir en ambas caras (manualmente). Si va superior a encuadernar el documento por el borde superior, haga clic en Orientación vertical de las páginas. Cierre la puerta de salida directa.
Imprimir todo el texto en negro. Utilizar la tecnología de Resolución mejorada (REt, del inglés En la sección Características de la impresora, seleccione la Resolution Enhancement technology) de HP para todos los opción REt. trabajos de impresión Capítulo 8 Tareas de impresión...
Gestionar y mantener el producto Impresión de las páginas de información ● Administración de un producto de red ● Bloqueo del producto ● Gestionar consumibles ● Sustituir consumibles y piezas ● Limpieza del producto ● ESWW...
Impresión de las páginas de información Puede imprimir las siguientes páginas de información. Página de prueba La página de prueba contiene ejemplos de texto y gráficos. Para imprimir una página de prueba, elija una de estas opciones: Presione el botón Continuar cuando la luz Preparada de la impresora esté...
Administración de un producto de red Servidor Web incorporado El servidor Web incorporado permite ver el estado del producto y de la red, y gestionar las funciones de impresión desde el equipo. Utilice el servidor Web incorporado para realizar las siguientes tareas: Consultar la información de estado del producto ●...
Pida consumibls. Haga clic en este enlace para conectarse al sitio web Sure Supply y solicitar ● suministros genuinos de HP distribuidos por HP o por un revendedor de su elección. Soporte del producto. Haga clic en este enlace para conectarse al sitio de asistencia técnica del ●...
Bloqueo del producto El producto dispone de una ranura que puede utilizar para conectar un bloqueo de seguridad tipo cable. ESWW Bloqueo del producto...
HP y el mensaje del panel de control indica que no es de HP. HP le ayudará a determinar si se trata de un cartucho original y le indicará los pasos que debe seguir para resolver el problema.
Página 73
Si experimenta un gran número de dificultades con el cartucho de impresión. ● Si el cartucho parece diferente (por ejemplo, si le falta la lengüeta naranja o el embalaje es diferente al ● habitual de HP). ESWW Gestionar consumibles...
HP recomienda el uso de consumibles de HP en este producto. El uso de consumibles que no sean de HP puede provocar problemas al solicitar un servicio que no esté cubierto por la garantía de HP ni por los contratos de servicio.
Vuelva a insertar el cartucho de impresión en el producto y, a continuación, cierre la puerta del cartucho de impresión. Si la impresión continúa siendo demasiado clara, instale un nuevo cartucho de impresión. Cambiar el cartucho de impresión Cuando un cartucho de impresión se aproxima al final de su vida útil, se le solicitará que pida uno de repuesto.
Página 76
Se completó la instalación. Guarde el cartucho de impresión usado en la misma caja que traía el nuevo. Consulte la guía de reciclado que acompaña al producto para obtener instrucciones de reciclaje. Para obtener ayuda adicional, visite la página www.hp.com/support/ljp2030series. Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto...
Limpieza del producto Cuando sea necesario, limpie el exterior de la impresora con un paño limpio humedecido. PRECAUCIÓN: No limpie la impresora ni su entorno inmediato con amoniaco. Durante el proceso de impresión, las partículas de papel, tóner y polvo pueden acumularse dentro de la impresora.
Vuelva a colocar el cartucho de impresión y cierre la puerta. Vuelva a enchufar el cable de alimentación y encienda el producto. Limpieza de la ruta del papel Si observa puntos o pequeñas manchas de tóner en las hojas impresas, limpie la ruta del medio de impresión en la impresora.
Configuración de dispositivo. En la sección Página de limpieza, haga clic en Inicio. Macintosh Abra HP Printer Utility. Seleccione la opción Página de limpieza y, a continuación, haga clic en el botón Aceptar. NOTA: El proceso de limpieza tarda unos 2 minutos.
Página 80
Levante la cubierta del rodillo de recogida. Presione las dos pestañas negras que sujetan el rodillo hasta que éste se libere de su lugar. Extraiga el rodillo de recogida del producto. Humedezca en agua un paño que no deje pelusa y utilícelo para limpiar el rodillo. NOTA: No toque la superficie del rodillo con los dedos.
Página 81
Con un paño seco que no desprenda pelusa, limpie el rodillo de recogida para quitar las partículas de suciedad esparcidas. Deje que el rodillo de recogida se seque por completo. Alinee las pestañas negras que sujetan el rodillo con las ranuras del rodillo de recogida y presione el rodillo hasta que quede emplazado en su lugar y las pestañas queden sujetas.
Vuelva a instalar el cartucho de impresión y cierre la puerta del cartucho. Vuelva a enchufar el cable de alimentación y encienda el producto. Limpieza del rodillo de recogida de la bandeja 2 Si el producto tiene problemas para recoger el papel de la bandeja 2, siga estas instrucciones. Apague el producto, desenchufe el cable de alimentación y espere a que el producto se enfríe.
Página 83
Extraiga la bandeja 2. En el interior de la ranura vacía de la bandeja, localice el rodillo de recogida en la parte superior, cerca de la parte frontal de producto. Humedezca en agua un paño que no deje pelusa y, a continuación, limpie el rodillo mientras lo gira hacia la parte posterior del producto.
Página 84
Vuelva a colocar la bandeja 2. Vuelva a enchufar el cable de alimentación y encienda el producto. Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW...
10 Solución de problemas Solución de problemas generales ● Restablecer configuración de fábrica ● Patrones de luces de estado ● Mensajes de alerta de estado ● Atascos ● Resolver problemas de calidad de impresión ● Solución de problemas de rendimiento ●...
Si la página no se imprime correctamente, el problema está relacionado con el hardware del producto. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP. Si la página se imprime correctamente, el hardware del producto está funcionando bien. El problema está...
- o - Mac OS X: abra el Centro de impresión o Utilidad Configuración Impresoras y haga doble clic en la línea del producto. Verifique que ha instalado el controlador de impresora para este producto. Compruebe el programa para asegurar que está utilizando el controlador de impresora para este producto. Imprima un documento corto desde otro programa que haya funcionado anteriormente.
Restablecer configuración de fábrica Para restablecer la configuración de fábrica del producto, siga estos pasos. Desconecte el producto. Encienda el producto y, mientras se inicializa, mantenga pulsados los dos botones del panel de control al mismo tiempo hasta que todas las luces parpadeen simultáneamente. Capítulo 10 Solución de problemas ESWW...
Patrones de luces de estado Tabla 10-1 Leyenda de las luces de estado Símbolo de luz apagada Símbolo de luz encendida Símbolo de luz parpadeante Tabla 10-2 Mensaje con luces del panel de control Estado de las luces Estado de la impresora Acción Inicialización/Arranque Durante los procesos de inicialización,...
Página 90
Tabla 10-2 Mensaje con luces del panel de control (continuación) Estado de las luces Estado de la impresora Acción Preparada Para imprimir una página de Configuración, mantenga presionado el La impresora está preparada sin ningún botón Continuar durante 5 segundos trabajo.
Página 91
Tabla 10-2 Mensaje con luces del panel de control (continuación) Estado de las luces Estado de la impresora Acción Alimentación manual o Error proseguible Para recuperarse del error e imprimir la mayor cantidad posible de datos, presione Se puede alcanzar este estado en las el botón Continuar.
Página 92
Apague la impresora, espere 10 ● segundos y enciéndala. Si no puede resolver el problema, ● póngase en contacto con HP. Tóner bajo Solicite un cartucho de impresión nuevo y téngalo preparado. Consulte la sección Las luces Continuar, Preparada y Atención Consumibles y accesorios actúan independientemente del estado de...
Página 93
Tabla 10-2 Mensaje con luces del panel de control (continuación) Estado de las luces Estado de la impresora Acción Falta tóner Vuelva a introducir el cartucho de impresión en la impresora. Se ha retirado el cartucho de impresión de la impresora. Atasco Elimine el atasco.
Página 94
Tabla 10-2 Mensaje con luces del panel de control (continuación) Estado de las luces Estado de la impresora Acción Falta papel Cargue papel u otros medios de impresión. Papel inadecuado Cargue papel u otro soporte de impresión que sea aceptable. Consulte la sección El papel cargado u otros medios de Papel y soportes de impresión impresión no son compatibles.
Presione el interruptor para encender el producto. Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP. 52.0 Error escáner Se ha producido un error interno. Desconecte la alimentación mediante el interruptor y espere al menos 30 segundos.
Página 96
Si creyó haber adquirido un consumible original de HP. Este mensaje permanecerá hasta que se de HP, vaya a www.hp.com/go/anticounterfeit. instale un consumible de HP y se pulse el La garantía de HP no cubrirá las tareas de botón Continuar.
Sustituya el papel de las bandejas. El papel debe almacenarse en su envase original, en un entorno controlado. Si el producto continúa atascándose, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de HP o con el proveedor de servicio autorizado de HP.
Ubicación de los atascos Los atascos pueden producirse en las siguientes ubicaciones del producto. Áreas internas Bandejas de entrada Bandejas de salida Eliminar atascos Procure no rasgar el papel atascado al eliminar el atasco de la impresora. Si se queda un trozo pequeño de papel en el producto, podría provocar más atascos.
Página 99
Si puede ver el papel atascado, agárrelo con las dos manos y tire lentamente de él para sacarlo del producto. Vuelva a colocar el cartucho de impresión y cierre la puerta. Si no hay papel atascado en el interior de la puerta del cartucho de impresión, abra la puerta de eliminación de atascos de la parte posterior del producto.
Si puede ver el papel atascado, agárrelo con las dos manos y tire lentamente de él para sacarlo del producto. Cierre la puerta de eliminación de atascos. Bandejas de entrada Bandeja 1 Pulse el botón para abrir la puerta del cartucho de impresión y, a continuación, retire el cartucho. PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz directa.
Levante la cubierta del rodillo de la bandeja 1, agarre el papel atascado y tire lentamente de él para sacarlo del producto. Vuelva a colocar el cartucho de impresión y cierre la puerta. Bandeja 2 Abra la bandeja. ESWW Atascos...
Página 102
Agarre el papel atascado con las dos manos y tire lentamente de él para sacarlo del producto. Cierre la bandeja. Si no puede ver papel atascado en el área de la bandeja, abra la puerta del cartucho de impresión y tire hacia abajo de la guía superior del soporte de impresión.
Vuelva a colocar el cartucho de impresión y cierre la puerta. Bandejas de salida PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el producto, no intente eliminar un atasco en la bandeja de salida superior tirando del papel hacia fuera. En la parte posterior del producto, abra la puerta de eliminación de atascos. Agarre el papel atascado con las dos manos y tire de él lentamente para sacarlo del producto.
Página 104
Cierre la puerta de eliminación de atascos. Capítulo 10 Solución de problemas ESWW...
Para obtener las especificaciones completas sobre el papel de todos los productos HP LaserJet, consulte la Guía de soportes de impresión de la familia de impresoras HP LaserJet. Esta guía está disponible en www.hp.com/support/ljpaperguide. Problemas de calidad de impresión asociados al entorno Si el producto está...
Redistribuya el tóner para prolongar su vida útil. ● Es posible que el soporte no cumpla las especificaciones de ● soportes de HP (por ejemplo, el soporte es demasiado húmedo o rugoso). Si toda la página aparece clara, los ajustes de densidad de ●...
(baja humedad) pueden aumentar el sombreado de fondo. La configuración de densidad podría ser demasiado alta. ● Ajuste la configuración de densidad. Instale un nuevo cartucho de impresión HP. ● Zonas borrosas Si aparecen zonas borrosas en el borde superior del medio ●...
Imprima una página de configuración. Si los caracteres se forman de manera defectuosa, póngase en contacto con un distribuidor autorizado o un representante del servicio técnico de HP. Capítulo 10 Solución de problemas ESWW...
Página inclinada ● Compruebe que el medio de impresión se haya cargado correctamente y que las guías no estén muy juntas ni muy separadas con respecto a la pila de medio de impresión. La bandeja de entrada puede estar demasiado llena. ●...
Contorno de dispersión del tóner Si se ha dispersado mucha cantidad de tóner alrededor de ● los caracteres, el medio de impresión puede estar ofreciendo resistencia al tóner. (En la impresión láser, es normal que el tóner se disperse en pequeñas cantidades.) Pruebe con un tipo de medio de impresión diferente.
Solución de problemas de rendimiento Problema Causa Solución Las páginas se imprimen pero están Puede que aún quede precinto en los Asegúrese de que se ha quitado totalmente en blanco. cartuchos de impresión. completamente el precinto de los cartuchos de impresión. Puede que el documento contenga páginas Revise el documento que esté...
¿Los parámetros de velocidad de transferencia y modo dúplex están configurados correctamente? HP recomienda que esta configuración se deje en modo automático (configuración predeterminada). Consulte Configuración de velocidad de transferencia de datos en la página ¿Funciona el comando “ping”...
Página 113
Compruebe el estado del protocolo en la página de configuración. También puede utilizar el servidor web incorporado para comprobar el estado de otros protocolos. ¿Aparece el producto en HP Web Jetadmin u otra aplicación de gestión de redes? Verifique la configuración de la red en la página Configuración de la red.
Resolver problemas comunes de Windows Mensaje de error: "General Protection FaultException OE" "Spool32" "Operación no válida" Causa Solución Cierre todos los programas de software, reinicie Windows e inténtelo de nuevo. Seleccione otro controlador de impresora. Normalmente, esta operación se realiza desde un programa de software. Elimine todos los archivos temporales del subdirectorio Temp.
Resolver problemas comunes en Macintosh NOTA: La configuración de la impresión USB e IP se realiza a través de la Utilidad de impresora de escritorio. El producto no aparece en el Selector. El controlador de la impresora no aparece en el Centro de impresión. Causa Solución Es posible que el software del producto no haya sido instalado o...
Página 116
El controlador de la impresora no configura automáticamente el producto seleccionado en el Centro de impresión. Causa Solución Es posible que el software del producto no haya sido instalado o Asegúrese de que el archivo PPD se encuentra en la siguiente se haya instalado incorrectamente.
Página 117
Cuando se conecta el producto con un cable USB, éste no aparece en el Centro de impresión de Macintosh después de seleccionar el controlador. Causa Solución Este problema está provocado por un componente de software o Resolución de problemas de software hardware.
Resolver problemas de Linux Para obtener más información sobre la solución de problemas de Linux, visite el sitio Web de asistencia técnica de HP para Linux: www.hp.com/go/linuxprinting. 106 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW...
Piezas de repuesto: Para pedir piezas de repuesto en EE.UU., vaya a www.hp.com/go/hpparts. Para ● pedir piezas de repuesto en el resto de países, póngase en contacto con su centro de servicio HP local autorizado. Consumibles y accesorios: Para solicitar consumibles en Estados Unidos, vaya a www.hp.com/go/...
J7942G Servidor de impresión USB inalámbrico J7951G Jetdirect ew2400 HP HP Jetdirect 175x J6035G Adaptador de impresión en red USB HP Q6275A (todo el mundo) Kit de actualización de impresión Q6236A (Norteamérica) inalámbrica HP Q6259A (Europa, Oriente Medio, África y los países/las regiones de Asia-Pacífico)
Página 122
110 Apéndice A Consumibles y accesorios ESWW...
Servicio y asistencia Declaración de garantía limitada de HP ● Garantía de protección Premium de HP: Declaración de garantía limitada del cartucho de tóner LaserJet ● Licencia de uso para el usuario final ● Servicio de garantía de autorreparación del cliente ●...
Si se notifica a HP la existencia de tales defectos durante el período de garantía, HP reemplazará los soportes en los que se almacena el software que no ejecuta sus instrucciones de programación debido a dichos defectos.
Página 125
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN, NO EXCLUYEN, LIMITAN NI MODIFICAN, SINO QUE SE SUMAN A LOS DERECHOS LEGALES OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO. ESWW Declaración de garantía limitada de HP 113...
Reino Unido, Irlanda y Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare...
Web des Centres européens des consommateurs (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Les consommateurs ont le droit de choisir d’exercer leurs droits au titre de la garantie limitée HP, ou auprès du vendeur au titre des garanties légales applicables mentionnées ci-dessus. POUR RAPPEL: Garantie Légale de Conformité: «...
España: Hewlett-Packard Española S.L. Calle Vicente Aleixandre, 1 Parque Empresarial Madrid - Las Rozas, E-28232 Madrid Los beneficios de la Garantía limitada de HP son adicionales a la garantía legal de 2 años a la que los consumidores tienen derecho a recibir del vendedor en virtud del contrato de compraventa; sin embargo, varios factores pueden afectar su derecho a recibir los beneficios bajo dicha garantía legal.
Dinamarca Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP. Navn og adresse på det HP-selskab, der er ansvarligt for HP's begrænsede garanti i dit land, er som følger: Danmark: HP Inc Danmark ApS, Engholm Parkvej 8, 3450, Allerød Den begrænsede HP-garanti gælder i tillæg til eventuelle juridiske rettigheder, for en toårig garanti fra...
Portugal A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes: Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edificio D. Sancho I, Quinta da Fonte,...
Ďalšie informácie nájdete na nasledujúcom prepojení: Zákonná záruka spotrebiteľa (www.hp.com/go/eu-legal), prípadne môžete navštíviť webovú lokalitu európskych zákazníckych stredísk (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Spotrebitelia majú právo zvoliť si, či chcú uplatniť servis v rámci Obmedzenej záruky HP alebo počas zákonnej dvojročnej záručnej lehoty u predajcu. Polonia Ograniczona gwarancja HP to komercyjna gwarancja udzielona dobrowolnie przez HP.
Bélgica y Países Bajos De Beperkte Garantie van HP is een commerciële garantie vrijwillig verstrekt door HP. De naam en het adres van de HP-entiteit die verantwoordelijk is voor het uitvoeren van de Beperkte Garantie van HP in uw land is als volgt: Nederland: HP Nederland B.V., Startbaan 16, 1187 XR Amstelveen...
Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de verkoper in toepassing van de wettelijke garantie. Finlandia HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu. HP:n myöntämästä takuusta maassanne vastaavan HP:n edustajan yhteystiedot ovat: Suomi: HP Finland Oy, Piispankalliontie, FIN - 02200 Espoo HP:n takuun edut ovat voimassa mahdollisten kuluttajansuojalakiin perustuvien oikeuksien lisäksi sen...
ši teisė bus suteikiama, gali priklausyti nuo įvairių aplinkybių. HP ribotoji garantija niekaip neapriboja ir neįtakoja įstatymais nustatytų vartotojo teisių. Daugiau informacijos rasite paspaudę šią nuorodą: Teisinė...
Servicio de atención al cliente de HP. Se sustituirá todo producto que se demuestre que esté defectuoso o se devolverá la cantidad equivalente al precio de compra, a discreción de HP.
(en lo sucesivo, 'CLUF') es un acuerdo legal establecido entre (a) el usuario (un individuo o una sola entidad) y (b) HP Inc. (en adelante, 'HP'), que rige el uso de cualquier Producto de software instalado o puesto a su disposición por HP para su uso con un Producto HP (en lo sucesivo, 'Producto HP') y que de ningún modo está...
Página 137
HP para proporcionar nuevas versiones o actualizaciones, necesarias para mantener la funcionalidad, el rendimiento o la seguridad del Software de HP y de su Producto HP y facilitar el suministro de soporte u otros servicios. En algunos casos, en función del tipo de actualización, se le proporcionarán notificaciones (a través de mensajes emergentes u otras formas), que pueden solicitar que inicie la...
Página 138
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. En función de las normativas locales y con independencia de los daños en los que pueda incurrir el usuario, la totalidad de la responsabilidad de HP y de cualquiera de sus proveedores de acuerdo con las disposiciones de este CLUF así como del recurso exclusivo para todo lo dispuesto anteriormente puede estar limitada a la cantidad máxima que haya abonado de forma...
Página 139
Producto de software o cualquier otra cuestión tratada en este CLUF. Si los términos de las políticas de HP o de los programas de servicios de soporte entran en conflicto con los términos de este CLUF, prevalecerán los términos del presente CLUF.
HP especifica en los materiales enviados con la pieza de repuesto CSR si se debe devolver la pieza defectuosa. En los casos en los que se tenga que devolver la pieza defectuosa a HP, deberá enviar la parte defectuosa a HP dentro de un periodo de tiempo, normalmente en cinco (5) días laborales. La pieza defectuosa tiene que ser devuelta con la documentación correspondiente en el material de envío.
Obtener asistencia telefónica para su país/región Los números de teléfono de su país/región aparecen en el folleto incluido en la caja del producto, o en www.hp.com/support/. Tenga preparados el nombre, el número de serie y la fecha de compra del producto, además de una descripción del problema.
Página 142
130 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW...
Consumo de energía ● Consumo de tóner ● Consumo de papel ● Plásticos ● Consumibles de impresión de HP LaserJet ● Papel ● Restricciones de materiales ● Desecho de residuos de equipos por parte de los usuarios (UE e India) ●...
** Basado en la concentración de ozono al imprimir durante 2 horas al día en una habitación de 32 metros cúbicos con una tasa de ventilación de 0,72 cambios de aire por hora con consumibles de impresión de HP Consumo de energía El uso de energía desciende de forma significativa en el modo preparado, de reposo o desactivado, que...
Y al acabar, facilita el reciclaje, que resulta completamente gratuito Todos los cartuchos de HP que se devuelven a HP Planet Partners pasan por un proceso de reciclaje de varias fases, donde los materiales se separan y se refinan para utilizarlos como material sin procesar en nuevos cartuchos originales HP y productos cotidianos.
Reciclaje de hardware electrónico HP promueve el reciclaje de hardware electrónico usado entre sus clientes. Para obtener más información sobre reciclaje, consulte: www.hp.com/recycle. 134 Apéndice C Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente...
à HP. A não observância dessa orientação sujeitará o infrator às sanções previstas em lei. Após o uso, as pilhas e/ou baterias dos produtos HP deverão ser entregues ao estabelecimento comercial ou rede de assistência técnica autorizada pela HP.
Tabla de substancias (China) Información para el usuario sobre Ecolabel, la etiqueta ecológica de la SEPA (China) 中国环境标识认证产品用户说明 噪声大于 63.0 dB(A)的办公设备不宜放置于办公室内,请在独立的隔离区域使用。 如需长时间使用本产品或打印大量文件,请确保在通风良好的房间内使用。 如您需要确认本产品处于零能耗状态,请按下电源关闭按钮,并将插头从电源插座断开。 您可以使用再生纸,以减少资源耗费。 136 Apéndice C Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente ESWW...
(por ejemplo, el tóner) en el sitio web de HP, en: www.hp.com/go/msds. EPEAT Muchos productos de HP están diseñados para cumplir con los estándares de EPEAT. EPEAT es una clasificación medioambiental exhaustiva que ayuda a identificar cuáles son los equipos electrónicos más respetuosos con el medio ambiente.
Página 150
138 Apéndice C Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente ESWW...
Dimensiones y pesos de producto Modelo de producto Altura Profundidad Anchura Peso Impresora HP LaserJet serie P2030 256 mm (10,1 pulg.) 368 mm (14,5 pulg.) 360 mm (14,2 pulg.) 9,9 kg (21,8 lb) Tabla D-2 Dimensiones del producto con todas las puertas y bandejas completamente abiertas...
Consumo de energía y emisiones acústicas Consulte www.hp.com/go/ljp2030/regulatory para obtener información actualizada. ESWW Consumo de energía y emisiones acústicas 141...
Entorno operativo Tabla D-3 Condiciones necesarias Condiciones ambientales Impresión Almacenamiento/en espera Temperatura (producto y cartucho de De 7,5° a 32,5 °C (de 45,5° a 90,5 °F) De 0° a 35 °C (de 32° a 95 °F) impresión) Humedad relativa Del 10 al 80% Del 10 al 90% 142 Apéndice D Especificaciones ESWW...
(2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que pueda causar un funcionamiento no deseado. 1) El equipo se ha probado en configuraciones típicas de sistemas informáticos personales HP. 2) Con una finalidad reglamentaria, este producto tiene asignado un número de modelo reglamentario. No debe confundirse con el nombre de comercialización o los números del producto.
Página 157
Para temas de normativa únicamente: Persona de HP Deutschland GmbH, HP HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Alemania. http://www.hp.eu/certificates contacto en Europa: Persona de HP Inc., 1501 Page Mill Road, Palo Alto 94304, EE. UU. 650-857-1501 contacto en EE.UU.: ESWW Declaración de conformidad 145...
● NOTA: Cualquier cambio o modificación en la impresora que no esté expresamente aprobado por HP podrá anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo. El uso de un cable de interfaz blindado es un requisito imprescindible para la conformidad con los límites establecidos para los dispositivos de Clase B en el Apartado 15 de las normas de la FCC.
överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP LaserJet P2035, P2035n - kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Página 160
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. VARNING ! Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser.
Declaración de GS (Alemania) Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Das Gerät ist kein Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV. Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (z. B. direkte Sonneneinstrahlung) kann es zu Reflexionen auf dem Display und damit zu Einschränkungen der Lesbarkeit der dargestellten Zeichen kommen.
Página 162
150 Apéndice E Información sobre normativas ESWW...
Índice Bandeja 1 24 caracteres malformados 96 accesibilidad, características 3 bandeja 2 contorno de dispersión del accesorios atascos de papel 89 tóner 98 capacidad 37 curvatura 97 números de referencia 109 pedido 108 cargar 40 defectos verticales repetidos 96 bandeja de entrada entorno 93 ajustar de escala de documentos Macintosh 22...
Página 164
HP 84 ruta directa 91 bandeja de salida, seleccionar controlador de impresora ubicaciones 86 Macintosh, solución de Consulte también atascos centro de atención al cliente de HP problemas 103 eliminación de residuos 134 controladores energía cliente, asistencia compatibles 11 consumo 141 configuración 12, 13, 20...
Página 165
(bandeja 1) materiales (MSDS) 137 Servicios de HP, línea especializada en fraudes rodillo de recogida (bandeja 2) Macintosh 24 estado del dispositivo HP Printer Utility 21...
Página 166
47 patrones de luces de estado 77 incluidas 20 ubicación 4 solución de problemas 103 no HP, consumibles 60 papel preajustes (Macintosh) 22 n páginas por hoja 23 orientación de carga 39 primera página Windows 52 páginas por hoja 23...
97 imprimir en 43 defectos verticales repetidos 96 seguridad, declaraciones 147 tareas de impresión 49 fondo gris 95 servidor de impresión HP Jetdirect tarjetas Ethernet, números de imperfecciones 95 números de piezas 109 piezas 109 impresión clara o atenuada 94 servidor de impresión Jetdirect...
Página 168
USB, puerto compatibles 3 solución de problemas 99 varias páginas por hoja 23 Windows 52 velocidad del procesador 3 web, sitios hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) 137 Web, sitios asistencia Linux 106 informes de fraude 60 Windows configuración del controlador controladores compatibles 11...