ABB V-Contact ZC Instrucciones Para La Instalación, Funcionamiento Y Manutención página 33

Contactores en vacío extraíbles
Tabla de contenido

Publicidad

OBJETO DE LA INSPECCIÓN
OBJETO DA INSPEÇÃO
10
Electroimán de bloqueo en el
carro del contactor.
Eletromagneto de travamento
sobre o carrinho do contator.
11
Dispositivo de bloqueo mecá-
nico que impide la conexión y el
seccionamiento del contactor
cuando éste está cerrado.
Travamento mecânico que
impede a inserção e o secio-
namento do contator quando o
mesmo estiver fechado.
12
Dispositivo de bloqueo de in-
troducción con llave para CBE
(si se ha previsto).
Travamento a chave durante
a inserção para CBE (se pre-
visto).
13
Dispositivo de bloqueo con
llave en la manilla de la puerta
para CBE (si se ha previsto).
Travamento a chave sobre a
maçaneta da porta para CBE
(se previsto).
14
Dispositivo de bloqueo IEC con
clavija enchufe sólo para CBE
Travamento IEC com tomada
somente para CBE
15
Dispositivo de bloqueo mecá-
nico de las pantallas cuando el
contactor está extraído.
Travamento mecânico das
persianas quando o contator
estiver destacado.
16
Dispositivo de bloqueo eléc-
trico que impide la conexión
y desconexión del contactor
con la puerta abierta (si se ha
previsto).
Travamento elétrico que impe-
de a inserção e o desligamento
do contator com a porta aberta
(se previsto).
17
Dispositivo de bloqueo de intro-
ducción con llave del carro de
toma de tierra (si se ha previsto).
Travamento a chave durante a
inserção do carrinho de ligação
à terra (se previsto).
18
Seccionador de tierra para CBE
(si se ha previsto).
Secionador de terra para CBE
(se previsto)
PROCEDIMIENTO
PROCEDIMENTO
Corten la alimentación del electroimán e
intenten moverlo con ayuda de la manivela.
Suspenda a alimentação ao eletromagnete
e tentar a movimentação com a manivela
apropriada.
Coloquen el carro en posición de seccionado;
cierren el contactor e intenten realizar la ma-
niobra de activación.
Leve o carrinho à posição de secionado; feche
o contator e tente a manobra de inserção.
Con el contactor en posición de seccionado
giren la llave 90°.
Com o contador na posição de secionado gire
a chave em 90°.
Cierren la puerta y bloqueen la manilla con
la llave.
Feche a porta e bloqueie a maçaneta com a
chave.
Con el contactor conectado cerrado y en las
posiciones intermedias entre conectado y
seccionado.
Com o contator inserido fechado e nas
posições intermediárias entre inserido e
secionado.
Con el contactor extraído intenten desplazar
manualmente las pantallas.
Com o contator destacado tente deslocar
manualmente as persianas.
Con el dispositivo de bloqueo alimentado
abran la puerta.
Com o travamento alimentado, abra a porta.
Activen el dispositivo de bloqueo girando la
llave 180° y sáquenla.
Ative o travamento girando a chave em 180°
e a destaque.
Con el contactor en posición de seccionado cie-
rren el seccionador de tierra y vuélvanlo a abrir.
Com o contator em posição de secionado,
feche o secionador de terra e o reabra.
Con el contactor en posición de introducido
intenten cerrar el seccionador de tierra.
Com o contator em posição de inserido, tente
fechar o secionador de terra.
CONTROL POSITIVO
CONTROLE POSITIVO
El carro permanece bloqueado en
posición.
O carrinho permanece bloqueado na
posição.
La maniobra está obstaculizada.
A manobra é impedida.
La maniobra de introducción del con-
tactor resulta obstaculizada después
de unas dos vueltas de la manivela, la
llave se puede extraer.
A manobra de inserção do contator
resulta impedida após aproximada-
mente dois giros da manivela, a chave
pode ser extraída.
La llave se puede extraer.
Comprueben que la puerta no se abre.
A chave pode ser extraída.
Verificar que a porta não se abra.
No se puede extraer la enchufe -
clavija.
Não è possível extrair o plugue da
tomada.
La abertura de las pantallas resulta
imposible.
Não é possível efetuar a abertura das
persianas.
No se puede mover el contactor.
Não é possível movimentar o contator.
No se puede conectar el carro de toma
de tierra desde la posición de extraído
a la posición de seccionado.
Não é possível inserir o carrinho de
ligação à terra partindo da posição de
destacado à posição de secionado.
La maniobra es posible, comprueben
que la indicación de la posición es co-
rrecta en la parte frontal del interruptor.
A manobra é possível, verifique se
a indicação da posição seja correta
sobre a parte frontal do interruptor.
Resulta obstaculizada la posibilidad
de insertar la palanca de maniobra del
seccionador de tierra.
Resulta impedido o enxerto da alavan-
ca de manobra do secionador de terra
V/ZC CBE1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
31

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido