Descida da cabine
Para descer a cabine, certifi que-se de
que:
– Não haja pessoas ao redor do veículo
nem abaixo da cabine.
– Não haja objetos abaixo da cabine
que possam interferir em seu fecha-
mento.
– Os componentes (fi ltros, cabos, man-
gueiras, etc.) estejam bem posicio-
nados e fi xados.
Para baixar a cabine, voltando-a para
a posição normal, agir como indicado a
seguir:
– Retirar o pino de segurança F do furo
G mostrado na página anterior.
– Levantar um pouco a cabine através
do puxador E, para desarmar a trava.
– Puxar a cabine para baixo pelo puxa-
dor E até o travamento.
Atenção! Recomenda-se para cabine
curta, manter o puxador E apoiado no momento de destrava-
mento da alavanca A.
Para a cabine estendida, colocar-se em posição segura
(manter o corpo fora da área abaixo da cabine).
G
F
A
E
¡Atención! Se recomienda, para la cabina corta, mantener
el asidero E apoyado en el momento de desbloqueo de la
palanca A.
Para la cabina extendida, colocarse en posición segura
(mantener el cuerpo fuera del área existente por debajo de
la cabina).
/
57
/
Bajada de la cabina
Para bajar la cabina, cerciórese de que:
– No haya personas alrededor ni por
debajo de la cabina.
– No haya objetos por debajo de la
cabina que puedan interferir en el
cierre de la misma.
– Los componentes (fi ltros, cables,
mangueras, etc.) estén bien posicio-
nados y fi jados.
Para bajar la cabina, colocándola en la
posición normal, proceda del siguiente
modo:
– Saque el perno de seguridad F del
agujero G mostrado en la página
anterior.
– Levante un poco la cabina por medio
del asidero E, para desbloquear la
traba.
– Tire de la cabina hacia abajo por el
asidero E hacia el bloqueo.