SMA SUNNY TRIPOWER 20000TL Instrucciones De Funcionamiento
SMA SUNNY TRIPOWER 20000TL Instrucciones De Funcionamiento

SMA SUNNY TRIPOWER 20000TL Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para SUNNY TRIPOWER 20000TL:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
SUNNY TRIPOWER 20000TL/25000TL
STP20-25TL-BE-es-12 | Versión 1.2
ESPAÑOL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA SUNNY TRIPOWER 20000TL

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento SUNNY TRIPOWER 20000TL/25000TL STP20-25TL-BE-es-12 | Versión 1.2 ESPAÑOL...
  • Página 2: Disposiciones Legales

    ® La marca y los logotipos de BLUETOOTH son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Todo uso que se haga de estas marcas a través de SMA Solar Technology AG se realiza con ® licencia. Modbus es una marca registrada de Schneider Electric y cuenta con licencia de la Modbus Organization, Inc.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones sobre este documento ........5 1.1 Área de validez.................. 5 1.2 Grupo de destinatarios..............5 1.3 Información adicional ................ 5 1.4 Símbolos ..................... 6 1.5 Nomenclatura ..................7 2 Seguridad .................. 8 Uso previsto..................
  • Página 4 Ajuste de la limitación de la potencia activa si no existe un control de la planta................Reducción de la atenuación de señales de radiocontrol ....39 Configuración de SMA OptiTrac Global Peak........ 40 Desconexión del inversor de la tensión........41 10 Datos técnicos ................44 11 Accesorios .................
  • Página 5: Indicaciones Sobre Este Documento

    • Conocimiento y seguimiento de este documento y de todas sus indicaciones de seguridad Información adicional Encontrará enlaces a información detallada en la página web www.SMA-Solar.com: Título y contenido del documento Tipo de documento “Instrucciones de Servicio Técnico STP 20000TL/25000TL” Instrucciones de servicio técnico Localización de errores, limpieza, recambio de descargadores...
  • Página 6: Símbolos

    1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG Título y contenido del documento Tipo de documento “Rendimiento y derrateo” Información técnica Rendimiento y comportamiento de derrateo de los inversores Sunny Boy, Sunny Tripower y Sunny Mini Central “Criterios para la elección de un diferencial”...
  • Página 7: Nomenclatura

    SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento Símbolo Explicación Capítulos en los que se describen tareas que de- ben ser llevadas a cabo únicamente por especialis- Información importante para un tema u objetivo concretos, aunque no relevante para la seguridad...
  • Página 8: Seguridad

    Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación.
  • Página 9 SMA Solar Technology AG 2 Seguridad Peligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaico Cuando recibe luz solar, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa presente en los conductores de CC y en los componentes conductores del inversor. El contacto con los conductores de CC o los componentes conductores puede causar descargas eléctricas mortales.
  • Página 10: Contenido De La Entrega

    3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 11 SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega Posición Cantidad Denominación Racor atornillado para cables de CA Contratuerca * Pieza de repuesto para la tapa de la carcasa Instrucciones de funcionamiento STP20-25TL-BE-es-12...
  • Página 12: Descripción Del Producto

    Servicio Técni- co de SMA. En la placa de características encontrará esta información: • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) •...
  • Página 13: Símbolos Del Inversor Y De La Placa De Características

    Tenga en cuenta la documentación Junto con el led rojo, este símbolo indica un fallo (para solucionarlo, con- sulte las instrucciones de servicio técnico en www.SMA-Solar.com). Transferencia de datos Peligro Este símbolo advierte de que el inversor debe estar conectado a tierra de forma adicional si en el lugar de instalación se requiere un segundo...
  • Página 14: Señales De Los Leds

    Si se produce algún evento durante el funcionamiento de inyección, en el producto de comunicación se mostrará un aviso de evento concreto (para los avisos de eventos, con- sulte el manual de servicio técnico en www.SMA-Solar.- com). Intermitente Todavía no se cumplen las condiciones para el funciona- miento de inyección.
  • Página 15: Interfaces Y Funciones

    Sunny Portal se realiza a través del SMA Cluster Controller. A través de cualquier ordenador con conexión a internet puede acceder a su planta Sunny Portal.
  • Página 16 El relé multifunción puede adquirirse y montarse posteriormente. SMA OptiTrac Global Peak SMA OptiTrac Global Peak es una ampliación de SMA OptiTrac y permite que el punto de operación del inversor se ajuste en todo momento al punto de operación óptimo del generador fotovoltaico (MPP) con precisión.
  • Página 17: Montaje

    SMA Solar Technology AG 5 Montaje 5 Montaje Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. • No monte el inversor en áreas en las que se encuentren materiales fácilmente inflamables o gases combustibles.
  • Página 18: Dimensiones Para El Montaje

    5 Montaje SMA Solar Technology AG Dimensiones para el montaje: Ø Imagen 3: Posición de los puntos de fijación Distancias recomendadas: Si se respetan las distancias recomendadas, la disipación suficiente del calor está garantizada. Así evita que se reduzca la potencia debido a una temperatura demasiado elevada.
  • Página 19 SMA Solar Technology AG 5 Montaje ☐ Intente respetar las distancias recomendadas respecto a las paredes, otros inversores u otros objetos. ☐ Si instala varios inversores en zonas con temperaturas ambiente elevadas, aumente la distancia entre los inversores y procure que entre suficiente aire fresco.
  • Página 20: Montaje Del Inversor

    5 Montaje SMA Solar Technology AG Montaje del inversor Material de montaje adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐ Al menos dos tornillos adecuados para la superficie (diámetro: máximo 10 mm) ☐ Al menos dos arandelas adecuadas para los tornillos (diámetro: máximo 30 mm) ☐...
  • Página 21 SMA Solar Technology AG 5 Montaje Procedimiento: Peligro de lesión por cables dañados En la pared puede haber cables eléctricos u otras tuberías de suministro (por ejemplo, de gas o de agua). • Asegúrese de que no haya cables oempotrados en la pared que pueda dañar al taladrar.
  • Página 22 5 Montaje SMA Solar Technology AG 10. Levante la tapa y retírela. 11. Para asegurar el inversor contra la extracción, fíjelo a la pared con material de sujeción adecuado. Utilice para ello los dos agujeros inferiores de la pared trasera del inversor.
  • Página 23: Conexión Eléctrica

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 6 Conexión eléctrica Seguridad en la conexión eléctrica Peligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaico Cuando recibe luz solar, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa presente en los conductores de CC y en los componentes conductores del inversor. El contacto con los conductores de CC o los componentes conductores puede causar descargas eléctricas mortales.
  • Página 24: Vista General Del Área De Conexión

    Hembrilla para el interruptor-seccionador de potencia de CC Abertura en la carcasa M20 con tapón obturador para el cable de conexión del relé multifunción o del SMA Power Control Module Abertura en la carcasa M32 con tapón obturador para los cables de datos o cables de red Abertura en la carcasa M20 con tapón obturador para los cables...
  • Página 25: Vista Interior

    Imagen 7: Áreas de conexión del interior del inversor Posición Denominación Cubierta de protección de CC Hembrilla para la conexión del relé multifunción o del SMA Power Control Module Hembrilla para conectar la interfaz de comunicación Caja de bornes para conectar el cable de CA...
  • Página 26 Para calcular estas pérdidas, utilice el software de diseño “Sunny Design” a partir de la versión de software 2.0, que puede descargarse en www.SMA-Solar.com. Interruptor-seccionador y disyuntor: Daños en el inversor por la utilización de fusibles tipo botella como interruptores-seccionadores Los fusibles tipo botella (por ejemplo, DIAZED o NEOZED) no son interruptores-seccionadores.
  • Página 27: Conexión Del Inversor A La Red Pública

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Toma a tierra adicional: Seguridad de acuerdo con IEC 62109 El inversor no está equipado con una monitorización del conductor de protección. Para garantizar la seguridad de acuerdo con la norma IEC 62109, debe aplicar una de estas medidas: •...
  • Página 28 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 4. Introduzca desde el exterior el racor atornillado para cables en la apertura en la carcasa y fíjelo desde el interior con la contratuerca. 5. Introduzca el cable de CA en el inversor a través del racor atornillado.
  • Página 29: Conexión De Toma A Tierra Adicional

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 6.3.3 Conexión de toma a tierra adicional Si en el lugar de montaje es necesaria una toma a tierra adicional o una conexión equipotencial, puede conectar al inversor una toma a tierra adicional. De esta forma evitará...
  • Página 30: Conexión De Cc

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Conexión de CC 6.4.1 Requisitos para la conexión de CC Requisitos de los módulos fotovoltaicos por entrada: ☐ Todos los módulos fotovoltaicos deben ser del mismo tipo. ☐ Todos los módulos fotovoltaicos deben tener la misma orientación e inclinación.
  • Página 31 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Daños irreparables en el equipo de medición a causa de la sobretensión • Use solo equipos de medición con un rango de tensión de entrada de CC de hasta 1 000 V como mínimo.
  • Página 32 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Daños en el inversor debido a la penetración de humedad El inversor solo es hermético si todas las entradas de CC que no se utilizan están cerradas con conectadores de enchufe de CC y con selladores.
  • Página 33: Puesta En Marcha

    Este capítulo describe el procedimiento y proporciona una vista general de los pasos que deberá llevar a cabo en el orden especificado en cada caso. Procedimiento Consulte Conecte el inversor al módulo de datos SMA Speedwire/ Instrucciones de instalación Webconnect. del módulo de datos SMA Speedwire/Webconnect 2.
  • Página 34: Puesta En Marcha Del Inversor

    1. Determine la posición de los interruptores giratorios para su país y para el uso previsto. Consulte para ello la información técnica “Vista general de las posiciones de los interruptores giratorios en inversores fotovoltaicos” en www.SMA-Solar.com. Peligro de muerte por altas tensiones •...
  • Página 35 SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha ☐ El registro de datos nacionales debe estar ajustado al país o al uso previsto. ☐ Las aberturas en la carcasa que no se utilicen deben cerrarse de manera estanca. Para ello pueden utilizarse los tapones obturadores incorporados de fábrica.
  • Página 36 7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG 6. Apriete los dos tornillos con una llave Allen (ancho 3) (par de apriete: 2 Nm ± 0,2 Nm). 7. Coloque el interruptor-seccionador de potencia de CC en la posición I. 8. Conecte el disyuntor de los tres conductores de fase.
  • Página 37: Configuración

    ☐ El inversor debe estar conectado con el rúter. Procedimiento: • Integre el inversor en la red con ayuda de SMA Connection Assist. Descargue para ello el SMA Connection Assist e instálelo en el ordenador (consulte www.SMA-Solar.com). Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 38: Modificación De Los Parámetros De Funcionamiento

    ☐ Los cambios en los parámetros relevantes para la red deben estar aprobados por el operador de red responsable. ☐ Para modificar parámetros relevantes para la red, debe disponer del código SMA Grid Guard (consulte el “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com). Procedimiento: 1.
  • Página 39: Reducción De La Atenuación De Señales De Radiocontrol

    SMA Solar Technology AG 8 Configuración ☐ La versión de firmware del inversor debe ser 2.81.07.R como mínimo. ☐ Debe conocerse la potencia fotovoltaica total instalada. ☐ Debe conocerse la limitación de la inyección de potencia activa requerida por el operador de red.
  • Página 40: Configuración De Sma Optitrac Global Peak

    8 Configuración SMA Solar Technology AG Configuración de SMA OptiTrac Global Peak Si los módulos fotovoltaicos están parcialmente a la sombra, ajuste el intervalo de tiempo durante el cual el inversor ha de optimizar el MPP de la planta fotovoltaica.
  • Página 41: Desconexión Del Inversor De La Tensión

    SMA Solar Technology AG 9 Desconexión del inversor de la tensión 9 Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
  • Página 42 9 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG 6. Desenrosque los dos tornillos del interruptor- seccionador de potencia de CC con una llave Allen (ancho 3). 7. Extraiga hacia abajo el interruptor-seccionador de potencia de CC del dispositivo.
  • Página 43 SMA Solar Technology AG 9 Desconexión del inversor de la tensión 11. Desbloquee y retire todos los conectadores de enchufe de CC. Para ello, introduzca un destornillador o llave acodada (hoja: 3,5 mm) en una de las ranuras laterales y retire los conectadores de enchufe de CC tirando de ellos hacia abajo en línea recta.
  • Página 44: Datos Técnicos

    10 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 10 Datos técnicos Entrada de CC STP 20000TL-30 STP 25000TL-30 Potencia de CC máxima a cos φ = 1 20.440 W 25.550 W Tensión de entrada máxima 1 000 V 1 000 V 320 V …...
  • Página 45: Rendimiento

    SMA Solar Technology AG 10 Datos técnicos STP 20000TL-30 STP 25000TL-30 Corriente de salida máxima en caso 50 A 50 A de fallo ≤3 % ≤3 % Coeficiente de distorsión de la corrien- te de salida con un coeficiente de dis- torsión de la tensión de CA <...
  • Página 46: Datos Generales

    10 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Monitorización de aislamiento: R > 250 kΩ Monitorización de fallo a tierra Unidad de seguimiento de la corriente residual Disponible integrada Datos generales Anchura x altura x profundidad con interruptor- 661 mm x 682 mm x 264 mm...
  • Página 47: Condiciones Climáticas

    SMA Solar Technology AG 10 Datos técnicos TN-C, TN-S, TN-C-S, TT (si U < 20 V) Sistemas de distribución N_PE Normas nacionales y autorizaciones, AS 4777, ANRE 30, BDEW 2008, versión: 4/2015* C10/11:2012, CE, CEI 0-16, CEI 0-21, IEC 62109-1, EN 50438, G59/3,...
  • Página 48: Ventilador

    10 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Ventilador Anchura x altura x profundidad 60 mm x 60 mm x 25,4 mm ≤ 29 dB(A) Emisiones de ruido típicas Máx. altitud de funcionamiento 3 000 m ≥ 40 m³/h Caudal Pares de apriete Tornillos tapa superior 6 Nm ±...
  • Página 49: Accesorios

    SMA Solar Technology AG 11 Accesorios 11 Accesorios En la siguiente tabla encontrará los accesorios de su producto. Si necesita alguno de ellos, solicítelos a SMA Solar Technology AG o a su distribuidor. Denominación Descripción breve Número de pedido de SMA Módulo de datos 485...
  • Página 50: Contacto

    12 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Tipo de equipo del inversor • Número de serie del inversor •...
  • Página 51 SMA Ibérica Tecnología Solar, India SMA Solar India Pvt. Ltd. Portugal S.L.U. Mumbai Barcelona +91 22 61713888 +34 935 63 50 99 South Africa SMA Solar Technology South Ελλάδα SMA Hellas AE Κύπρος Αθήνα Africa Pty Ltd. Kıbrıs Centurion (Pretoria) +30 210 9856666 България...
  • Página 52: Declaración De Conformidad Ce

    • 2004/108/CE (compatibilidad electromagnética, CEM) • 2006/95/CE (baja tensión, DBT) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los inversores descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad CE completa en www.SMA-Solar.com.
  • Página 54 SMA Solar Technology www.SMA-Solar.com...

Este manual también es adecuado para:

Sunny tripower 25000tl

Tabla de contenido