DURCH DEN MONTEUR AUSZUFÜLLEN DA COMPILARE A CURA DELL'INSTALLATORE
Lift model
Hebebühne Modell
Sollevatore modello
• Checking the floor _____________________________________________________________________________________c
Kontrolle der Bodenidoneität
Verifica della idoneità della pavimentazione
• Power voltage check ___________________________________________________________________________________c
Kontrolle Anschlussspannung
Verifica della tensione di alimentazione
• Main switch ____________________________________________________________________________________________c
Hauptschalter
Interruttore generale
• Up/down control _______________________________________________________________________________________c
Steuerung Heben und Senken
Comando salita e discesa
• Correct trolley movement - operation control __________________________________________________________c
Einwandfreie Bewegung des Hubwagens - Antriebssteuerung
Corretto movimento del carrello - comando di azionamento
• End of upward movement operation control ___________________________________________________________c
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Hubendschalter
Controllo funzionamento fine corsa di salita
• End of downward movement operation control _______________________________________________________c
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Absenkendschalter
Controllo funzionamento fine corsa di discesa
• Realignment device correct operation control _________________________________________________________c
Kontrolle einwandfreie Funktionstüchtigkeit Gleichlaufvorrichtung
Controllo corretto funzionamento del dispositivo di riallineo
• Tightening torque control of retention screws securing column to floor ________________________________c
Kontrolle Anziehmoment der Arretierschrauben Säule an Fussboden
Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna al pavimento
• Telescopic arms correct sliding control _________________________________________________________________c
Kontrolle einwandfreies Gleiten der Teleskoparme
Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici
• Correct arm stop engagement and release control ____________________________________________________c
Kontrolle einwandfreies Ein- und Ausklinken der Armarretierungen
Controllo corretto inserimento e sgancio degli arresto bracci
• Screw lubrication device level control __________________________________________________________________c
Kontrolle Stand Schmiervorrichtung der Spindel
Controllo livello del dispositivo di lubrificazione della vite
• Slide guide lubrication control _________________________________________________________________________c
Kontrolle Schmierung der Gleitführungen
Controllo lubrificazione delle guide di scorrimento
• Foot guard devices exact position control______________________________________________________________c
Kontrolle genaue Anordnung der Fussabweiser
Controllo della esatta collocazione dei dispositivi salvapiedi
• Adhesive and adhesive position check ________________________________________________________________c
Kontrolle Vorhandensein und Anbringung der Kleber
Controllo della presenza e collocazione degli adesivi
• Carrying capacity - Tragfähigkeit - Portata _______________________________________________________________c
• Warnings - Hinweise - Avvertenze _______________________________________________________________________c
• Serial number - Serie-Nr. - Matricola ____________________________________________________________________c
Fitterís signature and stamp
Unterschrift und Stempel des Monteurs - Firma e timbro dell'installatore
50
INSTALLATION REPORT
INSTALLATIONSBERICHT - RAPPORTO DI INSTALLAZIONE
TO BE COMPLETED BY THE FITTER
Kontroll eration - Operazione di controllo
Control operation
Datum der Installatiom - Data di installazione
serial number
Serie-Nr
matr.
Installation date
12