Expobar Diamant Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Diamant:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Manual de Usuario
User manual
Mode d´emploi
Diamant
.............................................................................
.............................................................................
U/ES
U/EN
U/FR
Rev. 090928

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Expobar Diamant

  • Página 1 Manual de Usuario User manual Mode d´emploi Diamant U/ES U/EN ………………………………………………………………….. U/FR ………………………………………………………………….. Rev. 090928...
  • Página 3: Características / Specifications

    • Características / Specifications Componentes externos / External components / Composants externes Español 1 Grifo vapor Interruptor general Salida agua caliente (x2) 2 Display Lanza vapor con sonda temperatura 12 Lanza vapor 3 Centralita Pata regulable Manómetro bomba 4 Piloto resistencia Porta-cacillo Botón de vapor 5 Capuchinador/lanza vapor...
  • Página 4: Included Accessories

    • Características / Specifications Potencia / Power / Puissance / Leistung = potencia Resistencia / Boiler element / Puissance resistance (Watts) / Heizleistung + (Electronics 200 Watts) Español ) La máquina viene preparada para, en la instalación final, posibilitar distintas conexiones eléctricas: trifásica 380 (2F380+N), trifásica 220 (3F220 ó...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    • INDICE 2. INDICE INDICE ..................................3 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE CAFÉ ...................... 4 3.1............................4 NSTALACIÓN ELÉCTRICA 3.2............................4 IPOS DE CONEXIONADO 3.3............................5 NSTALACIÓN HIDRÁULICA CARGA DE AGUA EN LA CALDERA ........................5 4.1................................
  • Página 6: Instalación De La Máquina De Café

    • Instalación de la máquina de café LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO ANTES DE INSTALAR O EMPEZAR A UTILIZAR LA MÁQUINA DE CAFÉ 3. Instalación de la máquina de café La máquina, al ser instalada en su mueble cafetero, debe ser nivelada buscando una horizontalidad lo más perfecta posible (para ello ajuste los pies regulables) a fin de que el café...
  • Página 7: Instalación Hidráulica

    • Carga de agua en la caldera 3.3. Instalación hidráulica Haciendo uso del latiguillo que incorpora la máquina, conéctela a una toma de agua de 3/8” macho, con válvula de paso. Es obligatorio intercalar un descalcificador entre la válvula y la máquina (en la dotación tiene otro latiguillo de 50 cm.
  • Página 8: Erogación De Café

    • Limpieza de la máquina de café 5.3. Erogación de café • Retire de la máquina de café el porta-cacillo. • Coloque sobre el cacillo la dosis de café que precise para realizar un café a su gusto. Preferentemente que el café esté recién molido. Utilice el porta-cacillo adecuado para ello. •...
  • Página 9: Limpieza De Las Duchas Y Gomas

    • Centralita electrónica 6.2. Limpieza de las duchas y gomas Al colocar el porta-cacillo con café molido en el grupo erogador, se acumulan restos de café en el cierre entre ambos. Estos restos de café llegan a impedir un buen ajuste del porta-cacillo en el grupo erogador. También estos restos pueden llegar a obstaculizar la salida de agua por la ducha del grupo.
  • Página 10: Ejemplo De La Programación De Un Café Corto

    • Centralita electrónica • Pulse la dosis de café que desee programar (1 café corto - 1 café largo – 2 cafés cortos – 2 cafés largos). Observará que se apagan todas las luces, menos las luces de la opción que ha escogido y la del café...
  • Página 11: Funciones Adicionales Accesibles Desde El Display

    Líneas publicidad Temperatura actual Nivel de agua en de la caldera caldera Publicidad EXPOBAR TªºC hh:mm Auto limpieza: Continuo + 1 Café corto: Hora y día 8.1. Estados de la máquina de café La máquina de café tiene 3 estados: Publicidad •...
  • Página 12: Set Reloj: Para Modificar Hora: Minutos Y Día

    • Funciones adicionales accesibles desde el display • Vuelva a mantener pulsado el botón de café continuo hasta que se Set reloj visualice la opción “Set reloj” en el display: A partir de aquí tenemos acceso a diferentes funciones. - Acepte entrar en este menú, pulsando ↑+ 1 café...
  • Página 13: Posibles Anomalías

    • Posibles anomalías 9. Posibles anomalías 9.1. Averías que vienen producidas por la cal El café no sale a la temperatura adecuada: Los tubos de salida de los intercambiadores de calor están obstruidos por la cal. No sale agua por los grupos erogadores: La cal obstaculiza el paso del agua.
  • Página 14: Index

    • INDEX 12. INDEX INDEX ..................................12 MACHINE INSTALATION ............................ 13 13.1........................... 13 LECTRICAL INSTALLATION 13.2............................13 ONNECTION OPTIONS 13.3............................. 13 YDRAULIC INSTALATION FILLING UP THE BOILER ............................ 14 14.1................................. 14 ANOMETER FIRST START UP ..............................14 15.1.
  • Página 15: Machine Instalation

    • Machine instalation READ CAREFULLY THIS INSTRUCTION MANUAL PRIOR TO INSTALL OR OPERATE THE ESPRESSO MACHINE 13. Machine instalation When installing the machine on its cabinet, it should be as horizontal as possible (use its adjustable foots to achieve it), so the coffee will come out evenly to the cups, through all the spouts of each group. 13.1.
  • Página 16: Filling Up The Boiler

    • Filling up the boiler spare parts you should have another flexible hose of 50 cm in order to connect both water softener filter and valve). 14. Filling up the boiler In this kind of machines the filling is automatic; the machine will fill the boiler by itself. Relation Pressure-Temperature T(ºC) 14.1.
  • Página 17: Heating-Up Liquids

    • Cleaning of the espresso machine • Fill the basket filter of the porta-filter with the right amount of coffee (it will depend on the filter’s basket size). For best results use freshly grinded coffee. • Press down the coffee with the coffee tamper. •...
  • Página 18: Leaning Of Gasket Shower

    • Electronic control panel 16.2. Cleaning of gasket & shower When attaching the porta-filter filled with grinded coffee into the brewing group, left overs accumulate in the closing surface. These remains if excessive can prevent a good closing between the porta-filter an the brewing group.
  • Página 19: Example Of 1 Short Coffee Programming

    • Electronic control panel • Within 5 seconds press the button of the coffee selection to be re-programmed (1 short espresso - 1 long espresso – 2 short espressos – 2 long espressos). Notice that all the lights will switch off, except the one of the option selected and the one of continuous brewing.
  • Página 20: Aditional Capabilities Reachable From The Display

    Stand by (Only left keypad) Customizable lines Actual Temperature Boiler water level of the boiler Publicity EXPOBAR TªºC hh:mm Auto cleaning: Continuous + 1 short espresso Hour & day 18.1. Espresso machine status The espresso machine has 3 possible status: Publicity ON status: The machine is active and ready for brewing espresso.
  • Página 21: Lock Adjust Adjusting Hour Minutes And Day

    • Aditional capabilities reachable from the display 18.3. Clock adjust: adjusting hour, minutes and day. Once pressed the button “two short coffees” (OK) while “Clock adjust” was displayed, the adjusting of the clock begins. Adjust the hour: while the hour is blinking, increase or decrease its Clock Adjust value by pressing “+”...
  • Página 22: Possible Anomalies

    • Possible anomalies 19. Possible anomalies 19.1. Failures produced by lime The coffee does not come out at a appropriate temperature: The outlet tubes of heat exchangers are clogged by lime. Water does not come out from the groups: Lime blocks the water getting through . Ninety percent of failures are caused by scale build-up in the machine when none water treatment operation is done.
  • Página 23 • INDEX 22. INDEX INDEX ..................................21 INSTALLATION DE LA MACHINE A CAFE ..................... 22 23.1........................... 22 NSTALLATION ÉLECTRIQUE 23.2............................22 YPES DE BRANCHEMENT 23.3..........................22 NSTALLATION HYDRAULIQUE CHARGE DE L’EAU DANS LA CHAUDIERE ....................23 24.1................................
  • Página 24: Installation De La Machine À Café

    • Installation de la machine à café LISEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET ENTRETAIN AVEC ATTENTION AVANT D’INSTALLER OU COMMENCER À UTILISER LA MACHINE À CAFÉ 23. Installation de la machine à café La machine à café doit être installée parfaitement horizontale, sur son meuble cafetier (pour cela on doit utiliser les pieds de réglage) afin que le café...
  • Página 25: Mise En Marche

    • Charge de l’eau dans la chaudière postérieur on expliquera comment régénérer les résines du filtre de calcaire pour qu’elles continuent retenant les particules de calcaire. 24. Charge de l’eau dans la chaudière Ces machines ont la charge de la chaudière automatique. Relation Pression-Température T(ºC) 24.1.
  • Página 26: Ecoulement Du Café

    • Nettoyage de la machine à café 25.3. Ecoulement du café • Retirer de la machine à café le porte-filtre. • Charger dans le porte-filtre la quantité désirée de café moulu, afin d’obtenir un café a votre goût fraîchement moulu (avec le porte-filtre approprié). •...
  • Página 27: Nettoyage Des Douchettes Et Joints

    • Boîtier Électronique Détergent pour Filtre aveugle machines à café espress 26.2. Nettoyage des douchettes et joints Quand on place le porte-filtre avec du café moulu dans le group d’écoulement, les restes du café s’accumulent dans la fermeture entre les deux. Ces restes de café peuvent empêcher un bon ajustement du porte-filtre dans le group.
  • Página 28: Temps Maximum De Sécurité

    • Boîtier Électronique 27.1. Programmation des doses au Boîtier Électronique Nous allons programmer la dose de café, que nous voulons quelle sorte automatiquement., selon chaque sélection du boîtier. Les pas à suivre : • Maintenir l’option de café continue pressée pendant 7 secondes, toutes les lumières du boîtier s’illuminent, à...
  • Página 29: États De La Machine À Café

    (decalcification) Lignes publicité Temperat. atuelle Niveau d’eau à la de la chaudière chaudière Publicité EXPOBAR Auto nettoyage: Continue + 1 Café court: TªºC hh:mm jour Heure et jour 28.1. États de la machine à café La machine à café a 3 états: Publicité...
  • Página 30 • Fonctions additionnelles accessibles du display • (Entrer en programmation). Á continuation toutes les lumières Programmation dose s’allumeront à exception ce celle du café continu, qui clignotera. Dans Sélectionner 30s cette part du menu on peut ajuster le volume des doses de chaque sélection, comme il s’explique sur la section 7.1 “Programación de las dosis en la centralita electrónica”.
  • Página 31: Possibles Anomalies

    • Possibles anomalies 29. Possibles anomalies 29.1. Pannes produites par le calcaire Le café ne sort pas à la température adéquate : Obstruction de calcaire dans les tubes de sortie des inter-changeurs de chaleur et gicleur du groupe d’écoulement. L´eau ne sort pas par un des groupes: Incrustations de calcaires.
  • Página 32 Diamant Para servicio / For Service / Pour service Póngase en contacto con su distribuidor Contact your distributor Contactez votre distributeur Su distribuidor / your distributor / votre distributeur ………………………………………………………………..………………………………………………………………..………………………………………………………………..CREM INTERNATIONAL SPAIN S.L.U. C/ Comerç nº 4 – Pol. Ind. Alcodar – Gandía ( Valencia – Spain ) Tel: + 34 96 287 88 75, Fax: +34 96 287 88 39 E-mail: info.es@creminternational.com www.creminternational.com...

Tabla de contenido