Platec INVERTER 250W Manual De Instrucciones página 5

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

N.
Cod.
1
004.0000.0014
2
006.0002.0005
3
022.0002.0068
006.0005.0004
006.0005.0008
006.0005.0009
4
006.0005.0006
006.0005.0003
006.0005.0010
5
006.0002.0003
6
006.0002.0002
7
006.0002.0102
022.0001.0105
8
022.0001.0106
022.0001.0107
006.0003.0005
9
006.0003.0010
006.0003.0020
10
003.0000.0079
11
001.0008.XXXX
•10: Italiano
L'unità di raffreddamento permette il
raffreddamento a liquido delle torce TIG.
L'unità presenta un pannello frontale con due innesti
rapidi:
segnala la connessione per il tubo di mandata
della torcia,
quella per il tubo di ritorno;
un interruttore per azionare la pompa quando viene
collegata all'unità di raffreddamento una torcia con
raffreddamento a liquido e un porta fusibile.
Per installare l'unità di raffreddamento svitare le viti delle
lamiere di fissaggio in modo da poterle divaricare,
togliere le viti inferiori di fissaggio cofano della macchina,
adagiare la macchina sopra all'unità di raffreddamento e
avvitare le viti. Collegare il cavo alimentazione dell'unità
al connettore nel pannello posteriore della macchina
(vedi schema montaggio a PG 5).
L'unità di raffreddamento è alimentata con una tensione
di 1x230V~±15%/50-60Hz e il fusibile in ingresso
all'alimentazione è del tipo ritardato 5x20 da 2,5A.
•10: English
The cooling unit can be connected to the
generator, allowing the liquid cooling of the TIG torch.
The unit has a front panel with two quick-fit connections:
indicates the connection for the torch's delivery
pipe,
indicates the return pipe connection;
a switch to operate the pump when a liquid cooling
system for the welding torch and a fuse box are
connected to the cooling unit.
The rear panel also has two quick-fit connections for the
delivery and return of the tubes that lead to the wire
feeding unit in the MIG machines.
To install the cooling unit, undo the screws of the fixing
plates so as to be able to pull them apart, remove the
lower machine casing fastening screws, rest the machine
carefully on the cooling unit and do up the screws again.
Connect the power lead of the unit to the connector on
the machine's rear panel (see mounting diagram on page
5).
The cooling unit is fed with a 1x230V~±15%/50-60Hz
voltage and the fuse at the power supply input is of
delayed 5x20 2,5A type.
I
N
V
E
R
T
E
R
2
5
0
W
I
N
V
E
R
T
E
R
2
5
0
W
Descrizione
Trolley 02
Riduttore di pressione
Adattatore Amphenol/Militare A1
Torcia TIG SINTIG 26 L=4m AIR
Torcia TIG SINTIG 26 RC (Potenziometro) L=4m AIR
Torcia TIG MULTITIG 26 (Up & Down) L=4m AIR
Torcia TIG SINTIG 18 L=4m H
Torcia TIG SINTIG 18 RC (Potenziometro) L=4m H
Torcia TIG MULTITIG 18 (Up & Down) L=4m H
Cavo massa 35mm
Kit elettrodo 35mm
Comando a pedale RC03
Prolunga per comando a pedale L=5m
Prolunga per comando a pedale L=10m
Prolunga per comando a pedale L=15m
Comando a distanza RC01 L=5m
Comando a distanza RC01 L=10m
Comando a distanza RC01 L=20m
Gruppo di raffreddamento CU-05C
INVERTER 250W
Adaptor connector Amphenol/Military A1
TIG Torch SINTIG 26 RC (Potentiometer) L=4m AIR
TIG Torch MULTITIG 26 (Up & Down) L=4m AIR
O
2
O
TIG Torch SINTIG 18 RC (Potentiometer) L=4m H
2
O
TIG Torch MULTITIG 18 (Up & Down) L=4m H
2
2
2
Extension cable for foot pedal L=10m
Extension cable for foot pedal L=15m
•10: Français
Au générateur peut être connecté le
groupe de réfrigération qui permet le réfrigération à H2O
de la torche TIG.
L'unité présente un panneau frontal avec deux raccords
rapides:
signale la connexion pour le tuyau d'alimentation
de
la
celle
pour
un interrupteur pour actionner la pompe lorsqu'une torche
avec refroidissement à liquide et un porte-fusible sont
raccordés à l'unité de refroidissement.
Le panneau arrière présente lui aussi deux raccords
rapides pour l'alimentation et le retour des tuyaux qui
vont au chariot d'entraînement du fil dans les appareils
MIG.
Pour installer l'unité de refroidissement, dévisser les vis
des tôles de fixation de manière à pouvoir les écarter,
enlever les vis inférieures de fixation coffre de l'appareil,
le poser sur l'unité de refroidissement et revisser les vis.
Brancher le câble d'alimentation de l'unité au connecteur
sur le panneau arrière de l'appareil (voir schéma
montage à la page 5).
L'unité de refroidissement est alimentée avec une
tension de 1x230V~±15%/50-60Hz et le fusible en entrée
à l'alimentation est du type retardé 5x20 - 2,5A.
•10: Español
Al generador se le puede conectar la
unidad de refrigeración que permite la refrigeración por
agua de la antorcha TIG.
La unidad cuenta con un panel frontal con dos
conexiones
señala la conexión para el tubo de envío de la
antorcha,
la otra, para el tubo de retorno;
un interruptor para accionar la bomba cuando se conecta
una antorcha con enfriamiento con líquido y un
portafusible a la unidad de enfriamiento.
El panel posterior incluye asimismo dos conexiones
rápidas para el envío y el retorno de los tubos que van
hacia carro portacables en las máquinas MIG.
3
3
Description
Trolley 02
Pressure reducer
TIG Torch SINTIG 26 L=4m AIR
TIG Torch SINTIG 18 L=4m H
2
Earth cable 35mm
kit
2
Electrode 35mm
kit
Foot pedal RC03
Extension cable for foot pedal L=5m
Remote control RC01 L=5m
Remote control RC01 L=10m
Remote control RC01 L=20m
Cooling unit CU-05C
INVERTER 250W
torche,
le
tuyau
de
O
2
O
2
O
2
;
retour;
rápidas:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Platec INVERTER 250W

Tabla de contenido