Dispositivi Di Sicurezza; Safety Devices; 0.1 Sicherheitsvorrichtungen; Dispositifs De Sécurité - Ravaglioli RAV4351.1 TIMOT4 Traducción De Las Instrucciones Originales

Elevador electrohidraulico de 4 columnas
Tabla de contenido

Publicidad

• ad ogni inizio di giornata lavorativa verificare il buon
funzionamento della sirena che segnala la discesa al
suolo del sollevatore;
• non si devono sollevare persone a bordo di autovetture,
nè carichi pericolosi o esplosivi.

0.1 Dispositivi di sicurezza

Il sollevatore prevede i seguenti dispositivi di sicurezza :
1 interruttore generale lucchettabile con funzioni di arresto
di emergenza;
2 comandi a uomo presente (immediato arresto dell'azione
al rilascio del comando);
• Never lift a vehicle when there is any one sitting inside
it or any dangerous or explosive material stored in it.

0.1 Safety devices

The lift is equipped with the following safety devices :
1 a lockable main switch that doubles as an emergency
stop device;
2 spring-back controls for improved safety (any operation
stops immediately as soon as relevant control is released,
this ensures that lift cannot operate when unattended by
operator);
überzeugen, daß die Lastenverteilung auf den Achsen
auch die für die Hebebühne korrekte ist;
• nach dem Hebevorgang, muß der Schalter auf "0"
gestellt werden;
• bei täglichem Arbeitsbeginn die Funktionstüchtigkeit
der Sirene prüfen, die auf den Beginn des Senkvorgangs
der Hebebühne aufmerksam macht;
• Fahrzeuge, in denen sich Personen befinden, sowie
gefährliche oder explosive Lasten dürfen nicht
gehoben werden.

0.1 Sicherheitsvorrichtungen

An der Hebebühne sind folgende Sicherheitsvorrichtungen
vorgesehen:
avant de lever le véhicule, s'assurer que la répartition
de la charge sur les axes est adaptée au pont
élévateur;
après levage, positionner l'interrupteur sur «0»;
en début de chaque journée de travail, vérifier le bon
fonctionnement de l'avertisseur sonore signalant la
descente au sol du pont élévateur;
il ne faut pas lever des véhicules avec des personnes
à bord ni de charges dangereuses ou explosibles.
0.1 Dispositifs de sécurité
Le pont élévateur est équipé des dispositifs de sécurité
suivants :
elevador.
Después del levantamiento posicionar el interruptor
en "0".
Al comenzar cada jornada laboral controlar el
correcto funcionamiento de la sirena que señala la
fase de bajada del elevador.
No se deben levantar personas a bordo de coches ni
cargas peligrosas o explosivas.

0.1 Dispositivos de seguridad

El elevador prevé los siguientes dispositivos de seguridad:
1 Interruptor general con candado, cumple la función de
parada de emergencia.
2 Mandos con hombre presente (inmediata parada de la
3 microinterruttore di sicurezza sulle funi: arrestano
elettricamente la discesa del sollevatore in caso di
ostacolo sotto al sollevatore o di rottura di una fune;
4 valvola discesa montata sul cilindro che regola la discesa
del sollevatore anche in caso di rottura dei tubi in gomma;
5 dispositivo paracadute sulle quattro funi: sostiene
meccanicamente il sollevatore in caso di rottura di una
fune.
3 safety microswitch for cables: lift descent is stopped
immediately when an obstacle is found underneath it or
in the event of cable failure;
4 downstroke valve fitted on the cylinder that adjusts lift
downstroke even in case of rubber line failure;
5 cable safety device: holds lift in the elevated position in
the event of cable failure.
1 Hauptschalter
Vorhängeschloß abschließbar;
2 Bedienersteuerung (bei Loslassen der Steuerung
kommt es zu einem sofortigen Halt);
3 Sicherheitsmikroschalter an den Seilen: sorgen durch
elektrische Steuerung für den Halt der Hebebühne falls
darunter ein Hindernis vorhanden ist oder es zu einem
Seilriß kommen sollte ;
4 Auf dem Zylinder montiertes Senksteuerventil, das den
Senkvorgang der Hebebühne auch dann reguliert,
wenn es zum Reißen der Gummileitungen kommen
sollte;
5 Fallschutzvorrichtung an den vier Seilen: stützt die
Hebebühne im Fall eines Seilrisses in mechanischer
Weise ab.
1 interrupteur général verrouillable avec fonction d'arrêt
d'urgence;
2 commandes en présence d'opérateur (arrêt immédiat
de l'action dès que la commande est relâchée);
3 microrupteurs de sécurité sur les câbles: mettent la
descente du pont élévateur électriquement à l'arrêt en
cas d'obstacle au-dessous de celui-ci ou de rupture
d'un câble;
4 vanne de descente montée sur le vérin, réglant la
descente du pont élévateur en cas de rupture des
tubulures en caoutchouc;
5 dispositif parachute sur les quatre câbles: il soutient
mécaniquement le pont élévateur en cas de rupture
d'un câble.
acción en curso al dejar en reposo el mando).
3 Microinterruptor de seguridad en los cables: detienen
eléctricamente la bajada del elevador en presencia de
obstáculos debajo del elevador o rotura de un cable.
4 Válvula de descenso montada en el cilindro que regula
el descenso del elevador en caso de rotura de los tubos
de goma.
5 Dispositivo paracaídas en los cuatro cables: sostiene
mecánicamente el elevador en caso de rotura de un
cable.
0713-M001-5
mit
Not-Aus-Funktion,
durch
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido