2
1
A
A
84
4
3
Fig. 27A
Fig. 27B
- Accendere il provagiochi, posizionando l'interruttore
generale in Pos. 1 e premendo il pulsante (1 Fig. 27A):
si accende la lampada, si aziona la centralina idraulica
ed entrambi i piatti fanno una prima corsa.
- Tramite il pulsante (3) selezionare il piatto con cui si
desidera continuare (il piatto selezionato è indicato
dall'accensione del rispettivo led (4)).
- Eseguire tutti i movimenti necessari (laterali o rotatori)
per la visualizzazione dei giochi su entrambe le ruote.
Se dopo un tempo prestabilito (tempo di TIMEOUT) la
centralina è accesa ma non c'è stato alcun movimento delle
piastre, la centralina si spegne automaticamamente.
- Switch the play detector on, setting the main switch to
Pos. 1 and pressing pushbutton (1 Fig. 27A): the lamp
turns on, the hydraulic control unit activates and both
plates perform a first stroke.
- Using pushbutton (3), select the plate you will continue
to use [selected plate is indicated by the relevant led (4)
that turns on].
A
- Perform all necessary movements (rotation or side
movements) to display clearance for both wheels.
If the control unit is on but no plate movement is performed,
after a set time (TIMEOUT time) the control unit switches
automatically off.
- Den Gelenkspieltester einschalten, indem man den
Hauptschalter in die Pos. 1 bringt und dann die Taste (1
Abb. 27A) drückt: Die Leuchte leuchtet auf, die
Hydraulikzentrale schaltet sich ein und beide Platten
fahren einen ersten Hub.
- Durch Betätigen der Taste (3) die Platte wählen, mit der
man fortfahren möchte (die gewählte Platte wird durch
das Aufleuchten der ihr zugeordneten Led (4)
gekennzeichnet).
- Alle erforderlichen Bewegungen (seitlich oder drehend)
fahren, um das an beiden Rädern vorhandene Spiel
anzuzeigen.
Befindet sich die Steuerzentrale im eingeschalteten
Zustand, doch sollte nach einer vorgegebenen Zeit
- Activer la plaque à jeux en positionnant l'interrupteur
général sur 1 et en appuyant sur la touche (1 Fig. 27A)
: la lampe s'allume, la centrale hydraulique se met en
marche et deux plateaux font une première course.
- Au moyen du bouton (3) sélectionner le plateau avec
lequel continuer (le plateau sélectionné est indiqué par
l'allumage de la led correspondante (4)).
- Effectuer tous les mouvements nécessaires (latéraux ou
rotatoires) pour la visualisation des jeux sur les deux
A
roues.
Si après un temps préétabli (temps de TIMEOUT)
centrale est allumée mais aucun mouvement des plaques
a été effectué, la centrale s'éteint automatiquement.
- Encender el detector de holguras, colocando el interruptor
general en Pos. 1 y presionando el pulsador (1 Fig. 27A):
se enciende la lámpara, se activa el distribuidor hidráulico
y las dos placas efectúan una primera carrera.
- Seleccionar la placa con la cual se desea continuar
mediante el pulsador (3) (la placa seleccionada se indica
mediante el encendido del led correspondiente (4)).
- Efectuar todos los movimientos necesarios (laterales o
giratorios) para visualizar las holguras en ambas ruedas.
Si luego de un tiempo determinado (tiempo de TIMEOUT)
la central se enciende pero no hay ningún movimiento de
las placas, la central se apaga automáticamente.
0713-M001-5
la