Página 1
3-869-570-53(1) Digital Videocasette Recorder Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea este manual y consérvelo para futuras referencias. DSR-2000A/2000AP 2005 Sony Corporation...
Página 2
E3 (exteriores urbanos), y E4 (entorno con EMC controlada, p. ej., estudio de televisión). ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. El Representante autorizado para EMC y seguridad del PRECAUCIÓN producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Índice Capítulo 1 Descripción general Características ..............7 Formato DVCAM ..............7 Tipos de interfaces ..............8 Funcionalidad total para una edición más eficaz....9 Otras características .............. 10 Opciones ................10 Configuración del sistema ..........11 Ubicación y función de los componentes ....12 Panel de control superior ............
Página 4
Índice Capítulo 4 Edición Edición automática ............65 Descripción general de la edición automática ...... 65 Ajuste de botones e interruptores para la edición....68 Selección del modo de edición ..........69 Ajuste de los puntos de edición ..........70 Comprobación de los puntos de edición ......
Página 5
Capítulo 5 Operación del ClipLink Agregar/eliminar datos de registro de ClipLink ..100 Agregar puntos Mark IN/OUT ........... 100 (continuación) Eliminar puntos Mark IN/OUT .......... 100 Creación automática de nuevos datos de registro de ClipLink ................102 Capítulo 6 Menú de configuración Configuración del sistema del menú...
Página 6
Índice Capítulo 8 Mantenimiento y Condensación ............... 135 solución de problemas Limpieza de los cabezales ........... 135 Mantenimiento periódico ..........136 Solución de problemas ..........137 Mensajes de error ............... 139 Mensajes de alarma ............139 Apéndices Notas sobre el uso ............142 Especificaciones ............
Capítulo Descripción general Características La DSR-2000A/2000AP es una videograbadora digital Alta calidad de imagen y estabilidad pulgadas que utiliza el formato de grabación digital DVCAM . Utiliza un sistema de vídeo con Las señales de luminiscencia y crominancia están señales independientes de luminiscencia y crominancia...
(D1). “SDTI(QSDI)”. 3) es una marca registrada de Sony Corporation e indica que este producto cumple con las normas IEEE1394-1995 y sus revisiones. Capítulo 1 Descripción general...
índice grabadas en la cinta. En la posible una edición eficaz y precisa. EditStation pueden usarse estas imágenes o estos datos Con dos unidades DSR-2000A/2000AP juntas, puede para realizar de manera eficaz las operaciones de llevarse a cabo la edición manual o automática, usando edición.
(para DSR-2000A), nivel negro (para DSR-2000AP), y la fase cromática. Soporte montable Mediante el Kit opcional de montaje del soporte, puede Otras características...
Se han dejado de fabricar algunos de los periféricos y dispositivos relacionados que aparecen abajo. Para un consejo sobre la elección de dispositivos, hable con su distribuidor de Sony o representante de ventas de Sony. SDI INPUT/OUTPUT Cinta DVCAM Cámara de vídeo DVCAM...
Ubicación y función de los componentes Ubicación y función de los componentes Hay cuatro paneles de control, tal como muestra la siguiente figura. Panel de conectores (página 28.) Panel de control superior (página 13.) Panel de control inferior (página 16.) Panel de control secundario (página 25.) Ajuste de la posición del panel de control...
Panel de control superior 1 Interruptor de encendido (POWER) 2 Medidores de nivel de audio 3 Compartimiento de cintas 1 Sección de visualización de selección de entrada/modo de audio (consulte abajo) 3 Sección de ajustes 2 Sección de selección de del mando a entrada (página 14) distancia...
Ubicación y función de los componentes 1 Pantalla INPUT 2 Sección de selección de entrada Indica la señal de entrada seleccionada con el botón SDTI/i.LINK en la sección de selección de entrada. V:SDTI: Señal de vídeo digital en formato SDTI(QSDI) INPUT SELECT En este modo, puede seleccionar cualquier entrada 1 Botón SDTI/i.LINK...
Página 15
2 Botón VIDEO IN 5 Botón MIXING (activar/desactivar el ajuste de Cada vez que se presiona este botón, recorre las mezcla) siguientes opciones de selección de señal de entrada de Con este botón, activa (ON) o desactiva (OFF) los vídeo. ajustes para la entrada de mezcla de audio realizada con •...
Ubicación y función de los componentes Panel de control inferior 1 Botón METER FULL/FINE 2 Controles REC 3 Controles PB 4 Botones MONITOR SELECT 1 Sección de ajustes de 2 Sección de visualización (página 18) monitor/menú/pantalla (página 17) MONITOR SELECT CH-1 CH-2 CH-3...
4 Botones MONITOR SELECT 5Toma HEADPHONES y control PHONE LEVEL Hay cuatro botones del CH-1 al CH-4 (canales del 1 al Conecte los auriculares estéreo con una impedancia de 4) en cada una de las filas superiores (L) e inferiores 8 ohmios para monitorizar el sonido durante la (R).
Ubicación y función de los componentes 4 Botón RESET 7 Botón HOLD Para reajustar un valor del contador de tiempo Para parar la actualización de un código de tiempo o de (COUNTER) mostrado en la pantalla del contador de valores de bits de usuario en la pantalla del contador de tiempo, presione este botón.
Página 19
118 del menú U-BIT: Datos de bits de usuario ampliado. TC: Código de tiempo SMPTE (DSR-2000A) o 9 Indicador SERVO código de tiempo EBU(DSR-2000AP) Cuando el servo del tambor y el cabestrante del servo 5 Pantalla del contador de tiempo están bloqueados...
Ubicación y función de los componentes !º Indicador CHANNEL CONDITION 3 Sección de ajuste del modo edición Este indicador luminoso de tres colores muestra el estado de la señal de reproducción. Verde: El estado de la señal de reproducción es adecuado.
4 Sección de control de edición 1 Botón DELETE LIST MARK 6 Botones TRIM TRIM 2 Indicador MEMORY 7 Botón AUDIO IN y botón AUDIO OUT AUDIO DELETE DMC EDIT ENTRY SHIFT MEMORY 3 Botón DMC EDIT 8 Botón ENTRY/SHIFT AUTO EDIT PREVIEW...
Ubicación y función de los componentes 7 Botón AUDIO IN y botón AUDIO OUT 5 Sección de control de transporte de En la edición de inserción, para ajustar un punto de cinta audio IN o un punto de audio OUT independiente del punto de edición de vídeo correspondiente, mantenga 1 Botón STANDBY presionado el botón AUDIO IN o el botón AUDIO...
7 Botón REW (rebobinar) Avance hasta los puntos de edición Mantenga presionado el botón IN, OUT, AUDIO IN o Para rebobinar la cinta, presione este botón, para AUDIO OUT mientras presiona este botón para activarlo. avanzar hasta el punto de edición correspondiente. 8 Botón PLAY 3 Botón REC (grabar) Para comenzar la reproducción, presione este botón,...
Página 24
Ubicación y función de los componentes 2 Botón VARIABLE Modos de reproducción usando el dial de búsqueda Para usar el dial de búsqueda para la reproducción en Modo Funciones y operaciones modo de velocidad variable, presione este botón, para reproducción activarlo.
9 Interruptor VITC 8 Interruptor DF/NDF (Sólo DSR-2000A) 7 Interruptor FREE RUN/REC RUN 6 Interruptor INT/EXT−PRESET/REGEN !™ Mando de SET UP (DSR-2000A)/BLACK LEVEL !¢ Mando de Y/C DELAY e interruptor PRESET/MANUAL (DSR-2000AP) e interruptor PRESET/MANUAL !∞ Mando de CHROMA PHASE (HUE) !£...
Página 26
Ubicación y función de los componentes 4 Interruptor KEY INHIBIT Selección relacionada con el generador interno de códigos de tiempo Cuando este interruptor está en la posición ON, el Ajuste Operación del generador interno de códigos indicador luminoso KEY INHIBIT se ilumina en la de tiempo sección de visualización y los botones de los paneles de PRESET El valor inicial del código de tiempo producido...
Cuando está ajustado en la posición crominancia en el rango ±30°. MANUAL, puede usarse el mando para ajustar el nivel (negro) configurado (DSR-2000A) o el nivel de negro !§ Mando de SYNC (DSR-2000AP). Éste ajusta la fase de la señal de salida con respecto a la PRESET: Independientemente de la posición del...
Ubicación y función de los componentes Panel de conectores 1 Sección de entrada/salida de vídeo analógico (página 29) 2 Sección de entrada/salida digital (página 30) ANALOG VIDEO I/O DIGITAL AUDIO I/O(AES/EBU) SDTI(QSDI) i.LINK INPUT OUTPUT REF.VIDEO VIDEO IN CH-1/2 CH-3/4 75Ω...
Página 29
Y (luminiscencia) y C (crominancia: selección de entrada (página 14). 3,58 MHz para DSR-2000A o 4,43 MHz para DSR- 2000AP) a este conector. 3 Conector TIME CODE IN (Tipo BNC) Haga pasar a este conector el código de tiempo SMPTE...
Página 30
Ubicación y función de los componentes 7 Conectores VIDEO IN (Tipo BNC) e interruptor 9 Conectores COMPONENT VIDEO Y/R–Y/B–Y de terminación 75Ω OUT (Tipo BNC) Haga pasar una señal analógica de vídeo compuesto a Estos conectores emiten señales analógicas de vídeo de uno de estos conectores.
3 Conectores de aparatos externos Notas • Si se monitoriza la señal de salida desde este conector en otro aparato en modo E-E mientras de hace una búsqueda a velocidades en un rango de +1 a VIDEO CONTROL o de – a –1 vez la velocidad normal, la señal 1 Conector VIDEO CONTROL podría sonar diferente de cómo lo hace en esta unidad.
Página 32
Ubicación y función de los componentes 4 Conectores AUDIO IN CH-1 (canal 1) a CH-4 4 Sección de entrada/ salida de audio (de 3 contactos XLR, hembra) analógico Use estos conectores para separar la entrada de canales de audio desde un reproductor de vídeo o de otro equipo de audio externo.
Cintas utilizables Esta unidad puede usar las cintas DVCAM detalladas Cintas DVCAM abajo. La figura siguiente ilustra la apariencia de la cinta Nombre del modelo Tamaño DVCAM. PDV-64*/94*/124*/184*/34* Tamaño estándar PDVM-12*/22*/32*/40* Tamaño mini El *en el nombre del modelo es en realidad “ME” (indica que contiene memoria de la cinta) o “N”...
Ubicación y función de los componentes Cintas utilizables No inserte un casete encima de otro Comprobación de flojedad de la cinta Cuando coloca un casete, aparece la placa de cierre naranja en el compartimiento de casete para evitar una Con un clip portapapeles o un objeto similar, gire el inserción doble.
Capítulo Ajuste/Visualización de datos de tiempo y la información de texto Visualización de los datos de tiempo y la información de texto superpuesta acerca del funcionamiento de la unidad Para visualizar datos de tiempo e información de texto acerca del funcionamiento de la unidad, ajuste el interruptor CHARACTER en el panel de control secundario en la posición ON.
S T I L L 6 Modo operativo 5 Selección grabadora/reproductor a) Este carácter puede aparecer sólo en la DSR-2000A. El carácter que aparecerá en estas dos columnas siempre son los dos puntos (:) en la DSR-2000AP. Nota El ejemplo anterior muestra la configuración original por defecto.
2 Marca de fotograma omitido del lector de código de tiempo (sólo para DSR-2000A) Modo de fotograma omitido (ajuste de fábrica por defecto) Modo de fotograma no omitido 3 Marca de fotograma omitido del generador de código de tiempo (sólo para DSR-2000A) Modo de fotograma omitido (ajuste de fábrica por defecto)
Página 38
Visualización de los datos de tiempo y la información de texto superpuesta acerca del funcionamiento de la unidad Visualización Modo operativo Bloque A Bloque B CASSETTE OUT No se ha cargado la cinta TAPE UNTHREAD No se ha insertado la cinta STANDBY OFF Modo Standby off STOP...
Ajuste del código de tiempo y los bits de usuario Ajuste de un valor inicial de código de tiempo Ajustar los botones e interruptores como se indica a continuación. Botón REMOTE Interruptor CHARACTER Interruptor DF/NDF Interruptor FREE RUN/REC RUN Interruptor INT/EXT−PRESET/REGEN Ajustes botón/interruptor Botónes/interruptores Ajustes...
Página 40
Ajustar el código de tiempo a la hora actual Ajuste el interruptor FREE RUN/REC RUN y el interruptor DF/NDF (sólo para DSR-2000A) del panel de control secundario en la posición FREE RUN y DF, respectivamente. Ejecute los pasos del 1 al 6 de la sección previa “Ajuste de un valor inicial de código de tiempo”...
Ajustar bits de usuario Puede grabar hasta 8 dígitos hexadecimales de información (fecha, hora, número de tarea, etc.) en la pista de código de tiempo. Siga estas instrucciones. Sección del visualizador Mientras observa el indicador de tipo de datos de tiempo de la sección visualización, presione el botón COUNTER SEL y seleccione U-BIT.
Ajuste del código de tiempo y los bits de usuario Sincronización del generador interno de códigos de tiempo con una señal externa: Bloqueo externo Puede sincronizarse el generador interno de código de tiempo (TC) con una señal de código de tiempo externa. Use este método para sincronizar los generadores de código de tiempo de una serie de videograbadoras o ejecute la grabación manteniendo la sincronización entre la fuente de vídeo y un código de tiempo.
Página 43
(sólo DSR-2000A) se ajustan automáticamente de la siguiente manera: Modo de avance: movimiento libre Modo de contador de fotogramas (sólo DSR-2000A): igual que la señal de código de tiempo externa (fotograma omitido o fotograma no omitido) Para comprobar la sincronización con la señal externa Presione el botón STOP en esta unidad y, a continuación, presione el botón...
Capítulo Grabación y reproducción Grabación Esta sección describe las grabaciones de audio y de vídeo de esta unidad. Preparativos para la grabación Ajustes de los interruptores/botones Antes de comenzar a grabar haga los ajustes necesarios en los botones y los interruptores. Para obtener información detallada acerca de los ajustes de cada uno de los botones e interruptores, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Cambiar el número de canales de audio a ser grabados Cambie el ajuste de la opción 818 del menú ampliado entre modo de 2 canales (2CH) y modo de 4 canales (4CH). Ajuste de los niveles de audio de grabación Cuando lleve a cabo la grabación de audio a un nivel determinado Deje presionados los controles de REC.
Grabación Código de tiempo de grabación y valores de bit de usuario Existen las dos maneras siguientes de código de tiempo de grabación: • Ajuste de valor inicial, a continuación, grabación de la emisión del generador de código de tiempo interno •...
Para grabar Para grabar, siga estas instrucciones: Inserte un casete. Para obtener información detallada, consulte la sección “Inserción de una cinta” (página 34). Mantenga presionado el botón REC, y presione el botón PLAY. Comienza la grabación, el servo se bloquea, y el indicador luminoso de SERVO de la sección visualización se ilumina.
Reproducción Esta sección describe la reproducción de audio y vídeo. Preparativos para la reproducción Ajustes de los botones /interruptores Antes de comenzar a reproducir, haga los ajustes necesarios en los botones/interruptores. Para obtener información detallada acerca de los ajustes de cada uno de los botones/interruptores, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Para reproducir Esta sección describe los siguientes tipos de reproducción: • Reproducción normal Reproducción a velocidad normal (×1) • Reproducción en modo de avance progresivo Velocidad de reproducción variable, con la velocidad determinada por la velocidad de rotación del dial de búsqueda •...
Reproducción Si reproduce hasta el final de la cinta La cinta se rebobina automáticamente y se para. Puede cambiar el ajuste del elemento 125 del menú para que la cinta pare sin rebobinarse automáticamente cuando se reproduce hasta el final. Reproducción en modo de avance progresivo En el modo de avance progresivo, se puede controlar la velocidad de reproducción mediante la velocidad de giro del dial de búsqueda.
Reproducción en modo de lanzadera En el modo de lanzadera, se puede controlar la velocidad de reproducción mediante el ángulo de posición del dial de búsqueda. El rango de la velocidad de reproducción es de ±32 veces la velocidad normal (puede cambiarse usando el elemento 102 de menú).
Reproducción Reproducción en modo variable En el modo variable, se puede controlar con precisión (61 pasos) la velocidad de reproducción en el rango de−1 a +2 veces la velocidad normal. La reproducción silenciosa es posible en el rango de ±1 veces la velocidad normal.
Reproducción usando la función de anulación de cabestrante Se puede usar la función de anulación de cabestrante para ajustar temporalmente la velocidad de reproducción. Esta función es conveniente para sincronizar la fase de reproducción con otra videograbadora que reproduzca el mismo programa. Sección de visualización (A) Mantenga presionado el botón PLAY, y gire el dial de búsqueda...
Reproducción Reproducción de control de movimiento dinámico (DMC) Información general La reproducción DMC permite variar la velocidad de reproducción para una cierta sección de cinta, en modo variable (desde −1 hasta +1 veces la velocidad normal) y almacena la velocidad variable en la memoria para posteriores reproducciones a la misma velocidad variable.
Almacenar en la memoria una velocidad de reproducción variable Para almacenar la velocidad de reproducción para reproducción DMC, siga las instrucciones siguientes. Indicador MEMORY Sección de visualización 3,5,7 Presione el botón DMC EDIT para activarlo. Bien durante la reproducción de una cinta grabada o durante la grabación, presione el botón ENTRY/SHIFT y cada uno de los botones siguientes simultáneamente, para ajustar los puntos de inicio y fin.
Reproducción Gire el dial de búsqueda para variar la velocidad de reproducción. Mientras el indicador luminoso MEMORY parpadee, las variaciones de la velocidad se almacenan en la memoria. Al pasar el punto de fin de la variación de la velocidad el indicador MEMORY cambia de parpadeo a luz contínua y el almacenamiento de la velocidad variable termina.
Botón REVIEW Botón PREVIEW Para comenzar una reproducción en la indicación de emisión en directo desde el punto de inicio de la emisión en directo Realice el siguiente procedimiento. Presione el botón REVIEW. El botón REVIEW se ilumina y la cinta avanza hasta el punto de inicio de la emisión en directo.
Reproducción Reproducción sincronizada Conectando dos unidades DSR-2000A/2000AP y sincronizando sus transportes de cinta, se puede llevar a cabo una reproducción sincronizada de dos unidades con una precisión de ±0 fotogramas. Para conexiones de equipo/señal y ajustes básicos, consulte la sección “Conexiones para la reproducción sincrónica de dos unidades”...
Mantenga presionado el botón ENTRY/SHIFT y presione el botón PREVIEW. La grabadora y el reproductor inician el rebobinado previo seguido de una reproducción sincronizada por las dos unidades. Cuando el elemento 004 del menú de configuración es ajustada en la posición ON y el elemento 305 se establece en ACCUR en el lateral de la grabadora, los transportes de la cinta de la grabadora y el reproductor se sincronizan durante el rebobinado previo permitiendo la...
Señales de doblaje digital en formato DVCAM Además del doblaje directo de cinta, se puede usar esta unidad para doblar digitalmente las señales en formato DVCAM automáticamente desde el principio de la cinta hasta el final, a través de una interfaz i.LINK o una interfaz SDTI(QSDI).
Página 61
SYSTEM MENU SETUP MENU AUTO FUNCTION HOURS METER Utilizando el dial de búsqueda, seleccione AUTO FUNCTION y, a continuación, presione el botón SET. AUTO FUNCTION MENU SDTI DUBBING i.LINK DUBBING Usando el dial de búsqueda en modo de avance progresivo, seleccione SDTI DUBBING o i.LINK DUBBING y, a continuación presione el botón SET.
Página 62
Señales de doblaje digital en formato DVCAM Usando el dial de búsqueda, seleccione un grupo deseado de opciones para el doblaje y, a continuación, presione el botón SET. La pantalla del menú cambia de la siguiente manera. (Ejemplo: La pantalla visualizada cuando se selecciona A/V/TC/CM.) SDTI DUBBING (A/V/TC/CM) INSERT RECORD TAPE IN...
Página 63
Presione el botón SET. La cinta que desea grabar y la cinta de origen se rebobinan automáticamente hasta el principio y comienza el doblaje. Al mismo tiempo, la pantalla cambia como se detalla a continuación. SDTI DUBBING (A/V/TC/CM) EXECUTING. TCR 00:00:00:00 UBR 00:00:00:00 ABORT:MENU KEY Para detener una operación de doblaje mientras está...
Señales de doblaje digital en formato DVCAM Si la memoria de la cinta que desea grabar no es lo suficientemente grande Cuando inserte la cinta que desea grabar y la cinta de origen en esta unidad y en el reproductor, respectivamente, con A/V/TC/CM seleccionado como las opciones para doblaje, los contenidos de sus memorias de cinta se comprueban automáticamente.
Capítulo Edición Edición automática Esta sección describe las instrucciones que ha de seguir para realizar la edición automática mediante esta unidad y otra videograbadora unida al conector REMOTE-IN o REMOTE-OUT. Descripción general de la edición automática Con esta unidad, puede utilizar los siguientes dos modos de edición. •...
Edición automática Modo de edición de inserción En la edición de inserción, inserte un código de vídeo, audio o tiempo en las posiciones que desee de una cinta ya grabada. Puede insertar los tres tipos de datos al mismo tiempo o cada uno por separado. Nota Antes de utilizar una cinta virgen en la edición de inserción, grabe una señal de vídeo (p.ej., una señal negra) y un código de tiempo en toda la...
Orden de las operaciones de edición El siguiente organigrama resume el orden de las operaciones de la edición automática con dos unidades DSR-2000A/2000AP. Orden de las operaciones Consulte “Ajuste de botones e Realización de los ajustes necesarios interruptores para la edición”...
Edición automática Notas sobre la salida de vídeo en el monitor En modo E-E, el tiempo de procesamiento del circuito del vídeo retrasa la salida de vídeo de la unidad con respecto a la señal de entrada de vídeo (8H). Al contrario que las operaciones de reproducción descritas en el capítulo 3, para que la reproducción se realice en modo de edición con el reproductor y la grabadora especificados, puede utilizar el elemento 701 del menú...
Ajustes del reproductor Botón REMOTE (página 15) : Interruptor POWER: lado 1 encendido Botón 9PIN (si utiliza REMOTE-IN/-OUT) o i.LINK (si utiliza i.LINK): encendido Controles PB (página 16) : ajuste los niveles de Botón COUNTER SEL reproducción de audio. (página 18) seleccione los datos de visualización (valor del contador o valor del código de tiempo).
Edición automática Ajuste de los puntos de edición Ajuste tres de los cuatro puntos de edición requeridos (puntos IN y OUT de la grabadora y puntos IN y OUT del reproductor). El último punto de edición se ajusta automáticamente. En modo de inserción, puede ajustar los puntos de edición de vídeo y audio por separado (edición a intervalos).
Nota En los siguientes casos, el botón DELETE comenzará a parpadear y no podrá realizar la edición automática. • El punto OUT está antes que el punto IN. • Se han ajustado los cuatro puntos (puntos IN y OUT de la grabadora e IN y OUT del reproductor).
Página 72
Edición automática Repita los pasos del 2 al 4 para ajustar los puntos de edición necesarios. A medida que se ajusta cada punto de edición, el botón correspondiente cambia del parpadeo a la iluminación continua. Nota Durante la edición a intervalos, si ajusta seis o más puntos de edición de la grabadora o del reproductor, el botón DELETE comenzará...
Cuando el punto IN de audio no esté ajustado sólo para la edición de inserción de audio Siempre y cuando el punto OUT de audio esté ajustado, la videograbadora estará lista para la vista previa o la edición. Si no se ha ajustado el punto IN de audio, la posición actual de la cinta se utilizará...
Edición automática Para visualizar la duración entre dos puntos de edición Presione el botón RECORDER o el botón PLAYER para seleccionar la videograbadora en la que desea comprobar la duración. El botón presionado se iluminará. Mantenga presionados dos de los cuatro botones de puntos de edición (puntos IN, OUT, IN de audio y OUT de audio de la grabadora o del reproductor).
Para modificar un punto de edición Siga estas instrucciones. Sección de visualización Presione el botón RECORDER o el botón PLAYER para seleccionar la videograbadora en la que desea modificar el punto de edición. El botón presionado se iluminará. Mantenga presionado el botón IN, OUT, AUDIO IN o AUDIO OUT correspondiente al punto de edición que desea modificar y presione los botones TRIM (+ o –).
Edición automática Presione el botón RECORDER o el botón PLAYER para seleccionar la videograbadora en la que desea eliminar el punto de edición. El botón presionado se iluminará. Mantenga presionado el botón DELETE y presione el botón IN, OUT, AUDIO IN o AUDIO OUT de acuerdo con el punto de edición que desea eliminar.
Para realizar el rebobinado previo Siga estas instrucciones. Presione el botón RECORDER o el botón PLAYER para seleccionar la videograbadora en la que desea realizar un rebobinado previo. El botón presionado se iluminará. Presione el botón PREROLL. La cinta se rebobina hasta una posición 5 segundos (ajuste predeterminado de fábrica) anterior al punto IN de edición y se detiene.
Edición automática Comprobación de los resultados de la edición: Vista previa Una vez que haya ajustado los puntos de edición, el botón PREVIEW parpadeará para indicar que puede realizar un vista previa. Botón PREVIEW Para realizar una vista previa, presione el botón PREVIEW. El botón PREVIEW cambia del parpadeo a la iluminación continua y se realiza la vista previa.
Monitorizar la salida durante una vista previa Durante una vista previa, puede monitorizar el siguiente vídeo y audio en un monitor conectado a la grabadora. • Desde el punto de rebobinado previo hasta el punto IN, puede monitorizar la reproducción desde la grabadora. •...
Edición automática Salida del monitor durante la edición Durante la ejecución de una edición automática, en un monitor conectado a la grabadora, puede monitorizar el mismo vídeo y audio que durante una vista previa (página 79). Sin embargo, durante la edición de lectura previa (página 85), sólo puede monitorizar la reproducción desde la grabadora.
Para modificar el punto OUT una vez comenzada la operación de edición automática Una vez comenzada la operación de edición automática, para finalizar la operación antes del punto OUT de ajuste previo, mantenga presionado el botón ENTRY/SHIFT y presione el botón OUT. La posición en la que pulsó...
Edición DMC Puede realizar una edición de velocidad variable si controla la velocidad de reproducción del reproductor desde la grabadora. Descripción general de la edición DMC La siguiente figura muestra cómo se mueven las cintas en el reproductor y en la grabadora durante la edición DMC. Rebobinado previo Rebobinado posterior Punto IN...
Edición DMC Ajuste de los puntos de edición y la velocidad del reproductor Siga estas instrucciones. Sección de visualización 1,7,10 Indicador MEMORY Presione el botón RECORDER. Presione el botón ASSEMBLE o el botón INSERT para seleccionar un modo de edición. Presione el botón DMC EDIT.
Edición DMC Una vez finalizado el ajuste de la velocidad inicial, libere el botón DMC EDIT. Presione el botón PREVIEW. Se realizará un rebobinado previo de la cinta y, a continuación, la grabadora comenzará a funcionar a velocidad normal y el reproductor a la velocidad inicial ajustada.
AUDIO IN ANALOG VIDEO IN DIGITAL AUDIO(AES/EBU) IN COMPONENT VIDEO IN S VIDEO IN SDI INPUT DSR-2000A/2000AP(grabadora) Salida de vídeo digital o Salida de audio digital o analógica (señales de analógica (señales de lecture previa) lecture previa) ANALOG VIDEO OUT...
Página 86
Edición de lectura previa Notas • No puede realizar la edición de lectura previa con las señales SDTI o i.LINK. • Una vez seleccionado el modo de lectura previa (el botón PREREAD está iluminado), para impedir la retroalimentación en la conexión en bucle, no habrá...
Métodos de edición especial Esta sección describe los siguientes métodos de edición. • Edición rápida Una vez que haya seleccionado un modo de edición, puede ahorrar tiempo en la edición si ajusta los puntos de edición y realiza una vista previa de la edición (o la ejecuta) al mismo tiempo.
Métodos de edición especial Edición rápida Una vez que haya seleccionado un modo de edición, puede ahorrar tiempo en la edición si ajusta los puntos de edición y realiza una vista previa de la edición (o la ejecuta) al mismo tiempo. Presione el botón PLAYER para activarlo.
Presione el botón AUTO EDIT. La edición se iniciará. Una vez que la edición haya finalizado, la grabadora se detendrá en el punto OUT y el reproductor se detendrá unos 2 segundos después del punto OUT. Para editar aún más rápidamente Si omite la vista previa del procedimiento anterior, puede ejecutar la edición aún más rápidamente.
Página 90
Métodos de edición especial Para realizar una edición continua, siga estas instrucciones. Presione el botón PLAYER para activarlo. Ajuste los puntos IN y OUT del reproductor. Para obtener información detallada acerca del ajuste de los puntos IN y OUT, consulte la sección “Ajuste de los puntos de edición” (página 70). En la grabadora, el punto OUT de la edición previa se convierte en el nuevo punto IN.
Edición independiente Este método permite utilizar un dispositivo externo como reproductor, que no se puede controlar de forma remota a través del conector REMOTE-IN o REMOTE-OUT. Por ejemplo, puede grabar una señal de barra de color desde un generador de señales en los puntos de unión situados entre las escenas de una cinta ya finalizada.
Métodos de edición especial Edición manual Para realizar una edición manual, inicie antes la reproducción del reproductor y, a continuación, siga estas instrucciones. 4,6 1 Presione el botón RECORDER para activarlo. Utilice el dial de búsqueda en modo de avance progresivo o en modo de lanzadera para buscar el punto de inicio de la edición (el punto IN de la grabadora) y detenga la cinta justo antes de este punto.
Añadir una narración (sonido sobre sonido) Por medio de la edición de lectura previa con un mezclador de audio conectado (página 85), puede mezclar una señal de audio con la banda sonora grabada existente. Sin embargo, el elemento 819 del menú ampliado proporciona una sencilla función de edición de sonido sobre sonido para añadir una narración, si utiliza esta unidad de forma independiente.
Capítulo Operación del ClipLink Descripción general de la operación de ClipLink La función ClipLink proporciona lo siguiente. Notas • La visualización de los datos de registro de ClipLink • En una cinta en la que ya se hayan grabado las •...
Visualización de los datos de registro de ClipLink Para ver los datos de registro de ClipLink, mantenga Visualización detallada de los presionado el botón ENTRY/SHIFT y presione el datos botón LIST/–. Para comprobar más detalles relacionados con el Botón LIST/– elemento de datos seleccionado en la lista de datos de registro de ClipLink, siga estas instrucciones.
Avance hasta los puntos Mark IN/OUT y los puntos de referencia Avance hasta la posición Avance hasta los puntos deseada adyacentes Mark IN y los puntos de referencia Para avanzar hasta el punto especificado por elemento de los datos seleccionados en la lista de datos de Una vez que haya seleccionado los datos en la lista de registro de ClipLink, siga estas instrucciones.
Reescritura de los datos de registro de ClipLink Puede rescribir el número de carrete, los puntos Mark Si gira el dial de búsqueda en el sentido de las IN/OUT y el estado OK/NG incluido en los datos de agujas del reloj, la posición actual del dígito se registro de ClipLink.
Reescritura de los datos de registro de ClipLink Mantenga presionado el botón OUT y pulse el botón ENTRY/SHIFT. Se modificará la dirección del punto Mark OUT. Con el botón ENTRY/SHIFT presionado, presione el botón LIST/– para ver la lista de datos de registro de ClipLink y, a continuación, asegúrese de que la marca de selección (asterisco) se mantiene en la posición del elemento de los datos...
Página 99
Mantenga presionado el botón STOP y presione el botón SET. Aparecerá la siguiente pantalla de ajuste. CLIPLINK LOG DATA LIST (003/196) 3 M 00:03:50:00 OK OK/NG Mantenga presionado el botón SEARCH y gire el dial de búsqueda para modificar el ajuste en OK o en NG como sea necesario.
Agregar/eliminar datos de registro de ClipLink Puede agregar nuevos datos de los puntos Mark Mantenga presionado el botón ENTRY/SHIFT y IN/OUT a los datos de registro de ClipLink o eliminar presione el botón MARK/+. datos de los puntos Mark IN/OUT de los datos de registro de ClipLink.
Página 101
Con el dial de búsqueda, mueva la marca de selección (asterisco) hacia el elemento de los datos que desee en la lista de datos de registro de ClipLink. Mantenga presionado el botón DELETE y presione el botón MARK/+. Los datos especificados desaparecerán de la lista de datos de registro de ClipLink.
Creación automática de nuevos datos de registro de ClipLink Para borrar datos de registro de ClipLink Cuando el elemento 129 del menú de configuración Una vez visualizada la lista de datos de registro de (CLIPLINK) esté ajustado en ON, podrá crear de ClipLink, siga estas instrucciones.
Códigos de tiempo del punto de avance Cómo grabar datos de registro de ClipLink Este tipo de datos es especialmente útil a la hora de rodar escenas que podrían contener sucesos A continuación se describe cómo grabar los distintos inesperados, como cuando se ruedan eventos ítems de datos de registro ClipLink en las deportivos o documentales.
Menú básico Capítulo Menú de configuración Configuración del sistema del menú Para obtener información detallada acerca del El sistema del menú de configuración de esta unidad funcionamiento del menú en relación con el cronómetro consta del menú básico y el menú ampliado. digital, consulte “Cronómetro digital”...
Página 105
VIDEO OUT 3 (SUPER) y del conector SDI OUTPUT 3 (SUPER) para obtener una visualización superpuesta en el monitor. 00... 0A ...2A (DSR-2000A) /00... 09 ...29 (DSR-2000AP): El valor hexadecimal 00 es para el extremo de la parte izquierda de la pantalla. Al incrementar este valor, la posición de los caracteres se moverán hacia la derecha.
Página 106
Menú básico Elementos del menú básico (continuación) Número de Nombre del Ajustes elemento elemento CHARACTER Determine el tipo de caracteres, como la salida del código de tiempo desde el conector TYPE VIDEO OUT 3 (SUPER) y el conector SDI OUTPUT 3 (SUPER) para obtener una visualización superpuesta en el monitor.
Para ver el nombre completo del elemento Operaciones del menú básico Mantenga presionado el botón F FWD. Esta sección describe el visor del menú básico y la forma de realizar modificaciones en los ajustes. Para obtener información acerca del uso de los elementos del B01 al B14, consulte la sección “Operaciones del Nombre del elemento tablero del menú...
Menú básico Modificación del elemento del menú Modificación del valor de ajuste de un actualmente mostrado elemento del menú Para modificar el valor de ajuste del elemento del menú actualmente mostrado, realice el siguiente Dial de búsqueda procedimiento. Indicadores SHUTTLE/JOG SHUTTLE Botón VARIABLE Gire el dial de búsqueda.
Guardar los ajustes del menú actualmente Restablecimiento de los ajustes del menú activo a sus valores predeterminados de fábrica Ajuste uno de los elementos del menú, del B11 SAVE BANK 1 al B14 SAVE BANK 4, en ON, según el tablero del menú...
Menú ampliado Menú ampliado Elementos del menú ampliado El menú ampliado contiene los siguientes elementos. En la columna Ajustes de la tabla, se indican los ajustes predeterminados de fábrica encerrados en un cuadro. Elementos del menú a partir del 100 relacionados con los paneles de control Número de Nombre del Ajustes...
Página 111
Elementos del menú a partir del 100 relacionados con los paneles de control (continuación) Número de Nombre del Ajustes elemento elemento JOG DIAL Seleccione las características de velocidad de la cinta para la tasa de rotación del dial RESPONSE de búsqueda en modo de desplazamiento. TYPE1 : La velocidad de la cinta varía de forma lineal entre los rangos –1 y +1.
Página 112
Menú ampliado Elementos del menú a partir del 100 relacionados con los paneles de control (continuación) Número de Nombre del Ajustes elemento elemento CLIPLINK Seleccione si desea crear datos de registro de ClipLink. OFF : No crear. ON: Crear. Durante la grabación, el punto de inicio de la misma se convierte en el punto Mark IN y su punto de fin se convierte en el punto Mark OUT.
Página 113
Elementos del menú a partir del 300 relacionados con las operaciones de edición (continuación) Número de Nombre del Ajustes elemento elemento AUTO-DELETION Seleccione la respuesta que desee obtener cuando se ajuste un punto de edición erróneo. MANU : Aparece una advertencia mediante el parpadeo del botón DELETE del panel INCONSISTENT de control inferior.
Página 114
IN/OUT FADE: Aumento gradual y desvanecimiento EDIT RETRY Cuando realice la edición con dos unidades DSR-2000A/2000AP, seleccione la operación si no se ha realizado la sincronización de tiempo de la grabadora. (Realice este ajuste en la grabadora.) OFF: La edición no se realiza y la unidad se detiene.
Página 115
Nombre del Ajustes elemento elemento VITC POSITION Para DSR-2000A SEL-1 Seleccione una línea para insertar el VITC. 12H ... 16H ... 20H: Seleccione cualquier línea comprendida entre la 12 y la 20. Nota Puede insertar la señal VITC en dos ubicaciones. Para insertarla en dos ubicaciones, ajuste los elementos 601 y 602.
Página 116
Nombre del Ajustes elemento elemento VITC POSITION Para DSR-2000A SEL-2 Seleccione una línea para insertar el VITC. 12H ... 18H ... 20H: Seleccione cualquier línea comprendida entre la 12 y la 20. Nota Puede insertar la señal VITC en dos ubicaciones. Para insertarla en dos ubicaciones, ajuste los elementos 601 y 602.
Página 117
Nombre del Ajustes elemento elemento Cuando realice una edición con dos unidades DSR-2000A/2000AP, si utiliza el panel de REGEN control para la operación de edición, seleccione si desea o no que el código de tiempo CONTROL MODE se regenere automáticamente.
Página 118
De 00H a 200H en 3FFH CHROMA PHASE Ajuste la fase de crominancia. CONTROL De 00H a 80H en FFH SETUP LEVEL Ajuste el nivel de configuración (DSR-2000A)/nivel del negro (DSR-2000AP). (DSR-2000A)/ De 00H a 200H en 3FFH BLACK LEVEL (DSR-2000AP) SYSTEM PHASE Ajuste la fase de la subtransportadora.
Página 119
Seleccione si desea silenciar la señal de leyenda para superponerla en el 1º y el 2º CAPTION BLANK campo de la señal de salida de vídeo. (sólo DSR-2000A) Subelemento FIELD 1 Seleccione si desea silenciar la señal de leyenda para superponerla en el 1º campo de la señal de salida de vídeo.
Página 120
–12dB LEVEL –16dB –18dB (ajuste predeterminado de fábrica para DSR-2000AP) –20dB (ajuste predeterminado de fábrica para DSR-2000A) AUDIO OUTPUT Seleccione el nivel de referencia de la salida de audio analógico. LEVEL +4dB: Ajuste el nivel de salida analógica de la señal en el nivel de referencia en +4 dBm.
Página 121
Elementos del menú a partir del 900 relacionados con el proceso digital Número de Nombre del Ajustes elemento elemento SYSTEM EE Seleccione el modo E-E de desviación o el modo E-E del sistema. MODE OFF : E-E de desviación (ajuste normal) ON: E-E del sistema Cuando este elemento esté...
Menú ampliado Realizar ajustes para mezclar una señal de Operaciones del menú ampliado entrada de audio (elemento 819 del menú ampliado) Para utilizar el menú ampliado, ajuste primero el elemento 099 MENU GRADE del menú básico en Con el elemento 819 del menú ampliado, puede ENHAN.
Pantalla del monitor Para activar el ajuste del elemento 819 del menú ampliado Presione el botón MIXING del panel de control Número de canal de grabación superior para activarlo. Cuando el botón MIXING esté desactivado, se hará ITEM-819 caso omiso de los ajustes del elemento 819 del menú AUDIO INPUT SOURCE ampliado y los canales de entrada y de grabación se ARRANGE...
Se han dejado de fabricar algunos de los periféricos y dispositivos relacionados descritos en este capítulo. Para consejo sobre la elección de dispositivos, hable con su distribuidor de Sony o representante de ventas de Sony. Señales de referencia de vídeo para la edición de señales analógicas...
Conexiones para la edición de cortes mediante la interfaz i.LINK Si interconecta dos unidades DSR-2000A/2000AP con Nota un cable i.LINK (cable de DV) y utiliza uno a modo de Si realiza una edición mediante el conector i.LINK, reproductor y el otro a modo de grabadora, podrá...
1 Cable i.LINK (cable de DV) (no incluido) 2 Cable coaxial 75 Ω (no incluido) 3 Cable con clavijas fono RCA (no incluido) Monitor de vídeo Ajustes de DSR-2000A/2000AP Notas • Cuando se conecte esta unidad a otro aparato con un Control...
ES-7 RECORDER DSR-2000A/2000AP (grabadora) REMOTE-IN 1 Cable coaxial 75 Ω (no incluido) 2 Cable de mando a distancia RCC-5G de 9 contactos (no incluido) Ajustes de DSR-2000A/2000AP (grabadora) Control Ajuste Botón REMOTE Iluminado Botón de 9PIN Iluminado Botón SDTI/i.LINK(sección de SDTI selección de entrada)
SDI OUTPUT REF.VIDEO OUT (grabadora) REMOTE1-OUT(9P) REMOTE-IN 1 Cable coaxial 75 Ω (no incluido) 2 Cable de mando a distancia RCC-5G (no incluido) Ajustes de MSW-2000/2000P (grabadora) Ajustes de DSR-2000A/2000AP (reproductor) Ajuste Control Ajuste Control Botón REMOTE Iluminado Botones REMOTE No iluminado Botón de 9PIN...
Como el conmutador de vídeo y el mezclador de dos unidades DSR-2000A/20000AP junto con un audio, utilice dispositivos con retardo de entrada/salida conmutador de vídeo, un mezclador de audio y una baja o dispositivos que soportan la función de lectura...
Ajuste las señales continuas de la videograbadora de la esta unidad y de las señales continuas de la siguiente forma. videograbadora y del interruptor DIP en la unidad de • Si utiliza el DSR-2000A (NTSC) control de edición. Nº byte Bloque 1 Bloque 2...
Para BVE-800 Ajuste las señales continuas de la videograbadora de la siguiente forma. Si utiliza el DSR-2000A (NTSC) • SW2 Nº Interruptor 1 Ajuste ON OFF ON — — • SW3 Nº Interruptor 1 Ajuste OFF — OFF OFF Si utiliza el DSR-2000AP (PAL) •...
DSR-2000A/2000AP. En este sistema, las señales de vídeo son señales del componente analógico y las señales de audio se graban desde los canales 1 y 2 de audio.
DSR-2000A/2000AP (grabadora) DSR-2000A/2000AP (reproductor) REMOTE-IN REMOTE-OUT 1 Cable coaxial 75 Ω (no incluido) 2 Cable de mando a distancia RCC-5G de 9 contactos (no incluido) Ajustes de DSR-2000A/2000AP (reproductor) Ajustes de DSR-2000A/2000AP (grabadora) Control Ajuste Control Ajuste Botón REMOTE Iluminado Botón REMOTE...
123). Para obtener más información acerca de la realización del doblaje digital, consulte la sección “Señales de doblaje digital en formato DVCAM” (página 60). Conexión de dos unidades DSR-2000A/2000AP mediante la interfaz SDTI (QSDI) SDTI(QSDI) INPUT SDTI(QSDI) OUTPUT DSR-2000A/2000AP (grabadora)
Capítulo Mantenimiento y solución de problemas Condensación Si cambia de forma repentina esta unidad de una visualización del panel de control inferior. Al mismo ubicación cálida a otra, o si la utiliza en un lugar muy tiempo, la unidad expulsa la cinta automáticamente. Si húmedo, la humedad del aire podría condensarse en el esto ocurre, mantenga la unidad encendida y espere tambor portacabezas.
Botón COUNTER SEL programar el mantenimiento periódico. Sección de visualización Para obtener información acerca del mantenimiento periódico, consulte con su proveedor de Sony. Modos de visualización del cronómetro digital H01: Modo OPERATION Muestra el número total de horas que la unidad ha estado encendida en unidades de 1 hora.
Si aparece un mensaje de alarma en la sección de correctamente, compruebe lo siguiente antes de visualización o en el monitor del vídeo conectado a ponerse en contacto con su proveedor de Sony. esta unidad, o si parece que la unidad no funciona Problemas de funcionamiento Síntoma...
Página 138
Solución de problemas Problemas de entrada Síntoma Causa Solución No puede grabar una señal No se ha introducido ninguna señal SDTI Conecte una señal SDTI (QSDI) al conector SDTI SDTI. en la unidad. (QSDI) INPUT. a) En estos estados, aparecerá un mensaje de alarma en la sección de visualización de la pantalla del monitor.
Mensajes de error Esta unidad dispone de una función de autodiagnóstico Nota que detecta las anomalías internas. Cuando detecta una Para ver los mensajes de error en la pantalla del anomalía, muestra un mensaje de error en el monitor monitor, ajuste el interruptor CHARACTER del panel conectado a la unidad e indica un código de error en la de control secundario en ON.
Página 140
Corrija los ajustes del menú. Póngase en contacto ILL. SETUP (Anomalía en los ajustes seleccionados en con su proveedor de Sony si este mensaje de alarma el menú de configuración.) aparece de nuevo una vez realizadas las correcciones. Audio mixing mode cannot be changed —...
Página 141
Tape cannot be replayed. (No se puede Utilice una cinta grabada en formato 525/60. (Para 625/50 Tape (Para DSR- volver a reproducir la cinta.) DSR-2000A) 2000A) Utilice una cinta grabada en formato 625/50. (Para 525/60 Tape (Para DSR- DSR-2000AP) 2000AP) Tape end has been detected.
Apéndices Notas sobre el uso Ubicaciones de funcionamiento y Evite los impactos violentos almacenamiento Si la unidad se deja caer o sufre de cualquier otra forma Evite utilizar y almacenar la unidad en las siguientes un golpe violento, es probable que cause un ubicaciones.
Sistema de control de transporte de la cinta Requisitos de alimentación Velocidad de la cinta De 100 y 240 V a CA, 50/60 Hz 28,193 mm/seg. (DSR-2000A) Consumo eléctrico 28,221 mm/seg. (DSR-2000AP) 120 W Tiempo de grabación/reproducción Corriente de entrada máxima Con una cinta PDV-184ME de (1) Encendido (ON), método de cabezal medidor de...
Página 144
REF. VIDEO IN Tipo BNC ×2 (transversal en Salida de vídeo analógico bucle), ráfaga negra, 0,286 Vp-p VIDEO OUT 1, 2, 3 (SUPER) (DSR-2000A) o 0,3 Vp-p (DSR- Tipo BNC ×3, compuesto, 2000AP), 75 Ω, sincronización 1,0 Vp-p, 75 Ω, sincronización...
Página 145
HEADPHONES SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR equilibrado DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO –∞ a –13 dBu, –20 dBFS (DSR-2000A) PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN –∞ a –11 dBu, –18 dBFS (DSR-2000AP) O PAGO POR FALLO EN HACER CUALQUIER Salida de códigos de tiempo...
Durante la reproducción, el énfasis desaparece. Esto suprime el ruido sin reproduciendo la cinta en los modos de avance y retroceso rápidos para buscar una Configuración (para DSR-2000A) afectar a la señal original. escena concreta. La diferencia entre el nivel del negro de...
Página 147
Fotograma en blanco V (vertical) fotograma a fotograma o si determina la en unidades de dos fotogramas (dos La porción de señal de vídeo que ocurre longitud de una toma mediante el recuento campos) para mantener la continuidad de entre el final de un campo y el comienzo de los códigos de tiempo, utilice el modo la subtransportadora.
Página 148
Glosario Sincronización En la edición de vídeo, la alineación de la Abreviatura de Corrector de base de posición y la velocidad de las cintas del tiempo. Los circuitos electrónicos a reproductor y la grabadora de la eléctricos estabilizan las señales de videograbadora.
Términos útiles PLAYER 17 reproducción sincrónica de dos PREREAD 17 unidades 133 PREROLL 22 Configuración del sistema 11 Ajuste de un valor initial de código de PREVIEW 21 tiempo 39 CONTROL PANEL RECORDER 17 conector 31 Ajustes del editor externo 130 REMOTE 15 interruptor 25 Analógico...
Página 150
Términos útiles Edición independiente 91 Modo operativo 37 Edición manual 92 Modo E-E 13, 23 KEY INHIBIT Edición rápida 88 Monitorización en modo E-E 23 indicador 19 Especificaciones 143 interruptor 26 Estado OK/NG 98 Narración 93 Nivel de referencia 45 Lectura previa Función de visualización de fallos 23 Número de carrete 97...
Página 151
SDTI (QSDI) conector INPUT 30 conector OUTPUT 30 Rebobinado previo 77 edición digital no lineal 127 Sección de control de edición 21 botón 23 Sección de visualización 18 controles 16 Señales de doblaje digital en DVCAM 60 REC INHIBIT conexiones 134 indicador 19 interruptor 25 Soporte montable 10...