Descargar Imprimir esta página

HP Color LaserJet 2550 Serie Manual Del Usuario página 11

Ocultar thumbs Ver también para Color LaserJet 2550 Serie:

Publicidad

Load tray 1. 1) Open tray 1, and then slide out the tray extender. 2)
Slide the width guides until they are slightly wider than the paper.
Chargement du bac 1. 1) Ouvrez le bac 1 et tirez l'extension.
2) Faites glisser les guides de largeur jusqu'à ce que l'ouverture soit
légèrement plus large que le papier.
Einlegen von Papier in Fach 1. 1) Öffnen Sie Fach 1, und ziehen
Sie dann die Fachverlängerung aus. 2) Schieben Sie die
Breitenführungen nach außen, so dass sie nicht direkt am Papier
anliegen.
Caricamento del vassoio 1. 1) Aprire il vassoio 1 ed estrarre
completamente l'estensione. 2) Spostare le guide regolabili su una
larghezza leggermente superiore a quella della carta.
Cargue la bandeja 1. 1) Abra la bandeja 1 y saque el extensor.
2) Deslice las guías de anchura hasta que sobrepasen ligeramente
el tamaño del papel.
Papier plaatsen in lade 1. 1) Open lade 1 en schuif het verlengstuk
eruit. 2) Stel de breedtegeleiders enigszins breder in dan de
breedte van het papier.
Carregue a bandeja 1. 1) Abra a bandeja 1 e puxe toda a
extensão. 2) Mova as guias de largura para que a abertura fique
um pouco mais larga do que o papel.
3) Load the paper with the side to be printed face-up, with the top
edge toward the printer. 4) Slide the width guides in so that they
lightly touch the paper. 5) Make sure that the paper fits under the
tabs on the width guides.
3) Chargez le papier face à imprimer vers le haut, bord supérieur
vers l'imprimante. 4) Faites glisser les guides de largeur jusqu'à ce
qu'ils touchent légèrement le papier. 5) Assurez-vous que le papier
est bien placé sous les taquets des guides.
3) Legen Sie das Papier so ein, dass die zu bedruckende Seite
nach oben und die obere Kante zum Drucker zeigt. 4) Schieben Sie
die Breitenführungen nach innen, so dass sie das Papier leicht
berühren. 5) Achten Sie darauf, dass sich das Papier unterhalb der
Markierungen an den Breitenführungen befindet.
3) Caricare la carta con il lato da stampare rivolto verso l'alto e il
bordo superiore verso la stampante. 4) Spostare le guide della
larghezza fino ad appoggiarle leggermente alla carta. 5) Accertarsi
che la carta si trovi sotto le linguette delle guide della larghezza.
3) Cargue el papel con el lado que se vaya a imprimir boca abajo y
el borde superior hacia la impresora. 4) Deslice las guías de
anchura hacia dentro de forma que toquen ligeramente el papel.
5) Asegúrese de que el papel quede debajo de las lengüetas de las
guías de anchura.
3) Plaats het papier met de afdrukzijde omlaag en met de
bovenkant naar voren. 4) Stel de breedtegeleiders zodanig in dat
deze het papier licht raken. 5) Zorg dat het papier onder de lipjes
van de breedtegeleiders ligt.
3) Coloque o papel com o lado a ser impresso voltado para cima e
a margem superior voltada para a impressora. 4) Deslize as guias
de largura para dentro de forma que toquem levemente o papel.
5) Verifique se o papel se encaixa sob as lingüetas nas guias de
largura.
10

Publicidad

loading