Página 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS DP 10, 0.9-2.6 kW EF 30, 0.6-1.5 kW Installation and operating instructions...
Página 3
VTT No: Type: Prod.No: P.c. Tmax.: °C Qmax: Hmax: IP68 Motor: Cos : Insul.class: opr.: start: Weight: Made in Vantaa, Finland...
Página 4
Description Beschreibung Description Descrizione Pos. Ex mark Ex-Marke Marque Ex Marcatura Ex Type designation Typenbezeichnung Désignation de type Tipo Product number Produktnummer Numéro du produit Codice prodotto Production code Produktionscode Code de production Codice produzione Hauteur manométrique Maximum head Max. Förderhöhe Massima prevalenza maxi Maximum installation...
Página 5
Descripción Descrição Περιγραφή Omschrijving Pos. Marca Ex Marca Ex Χαρακτηρισµός Ex Ex markering Denominación de tipo Descrição do tipo Επεξήγηση τύπου Type omschrijving Número de producto Número do produto Αριθµός προϊόντος Productnummer Código de fabricación Código de produção Κωδικός παραγωγής Productie code Altura manométrica Μέγιστο...
Página 6
Beskrivning Kuvaus Beskrivelse Opis Pos. Ex.märke Ex-tunnus Ex-mærke Znak Ex Typbeteckning Tyyppimerkintä Typebetegnelse Oznaczenie typu Produktnummer Tuotenumero Produktnummer Nr katralogowy Tillverkningsnummer Tuotantokoodi Produktionskode Nr fabryczny Max wysokość Max. tryck Suurin nostokorkeus Maks. løftehøjde podnoszenia Maks. installations- Max głębokość Max. installationsdjup Suurin asennussyvyys dybde zanurzenia...
Página 7
Наименование Megnevezés Opis Pos. Маркировка взрывобезопасного Ex-jelölés Ex oznaka исполнения Обозначение модели Típus Oznaka tipa Номер изделия Gyártmányszám Številka izdelka Код изделия Gyártmánykód Proizvodna koda Максимальный напор Maximális nyomómagasság Maksimalna tlačna višina Максимальная глубина погружения на месте Maximális telepítési mélység Maksimalna instalacijska globina монтажа...
Página 8
Opis Naziv Instalaţie fixă Описание Pos. Символ за Ex-oznaka Ex - oznaka Marcă E взривообезопасеност oznaka tipa Oznaka tipa proizvoda Модел proizvodni broj Broj proizvoda Serie produs Продуктов номер proizvodni kôd Šifra proizvoda Cod produs Продуктов код max. visina dizanja Maksimalni napor Înălţime maximă...
Página 9
Popis Popis Tanım Pos. Značka Ex Značka Ex Ex işareti Typové označení Typové označenie Tip göstergesi Číslo výrobku Číslo výrobku Ürün numarası Výrobní kód Výrobný kód Ürün kodu Maximální dopravní Maximálna dopravná Maksimum basma výška výška yüksekliği Maximální instalační Maximálna inštalačná Maksimum montaj hloubka hĺbka...
Página 10
EN 13 463-5. ∆ήλωση Συµµόρφωσης Overeenkomstigheidsverklaring Εµείς η Grundfos δηλώνουµε µε αποκλειστικά δική µας ευθύνη ότι τα Wij Grundfos verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de προιόντα DP και EF συµµορφώνονται µε την Οδηγία του Συµβουλίου produkten DP en EF waarop deze verklaring betrekking heeft in over- επί...
Página 11
Overensstemmelseserklæring Deklaracja zgodności Vi Grundfos erklærer under ansvar, at produkterne DP og EF, som den- My Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze ne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med Rådets direktiver wyroby DP i EF, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z om indbyrdes tilnærmelse til EF medlemsstaternes lovgivning om...
Página 12
Uygunluk Bildirgesi Prehlásenie o zhode My, firma Grundfos, prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost’, že Biz Grundfos olarak, bu bildirgede belirtilen DP ve EF ürünlerinin, výrobky DP a EF, na ktoré sa toto prehlásenie vzt’ a huje, zodpovedajú – Makina (98/37/EC).
DP 10, 0.9-2.6 kW EF 30, 0.6-1.5 kW Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d’installation et d’entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Installatie- en bedieningsinstructies Monterings- och driftsinstruktion Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsinstruktion...
Pueden controlarse mediante los controladores Brida de descarga DN 65, PN 10 Grundfos LC/D 107, LC/D 108, LC/D 110 o el cuadro de control Grundfos CU 100, ver las instrucciones de Alojamiento de estator instalación y funcionamiento de la unidad seleccio- nada.
1.1 Aplicaciones 1.1.1 Entornos potencialmente explosivos Las bombas DP 10 están diseñadas para bombear Utilizar las bombas antideflagrantes para aplicacio- nes en entornos potencialmente explosivos. • aguas de drenaje y de superficie La clasificación antideflagrante de la • aguas subterráneas bomba es CE II 2 G, EEx d IIB T4.
2.2.1 Australia Ex nC II T3. Las variantes Ex para Australia están homologadas como Ex nC II T3 según IE 79-15 (correspondiente a AS 2380.9). Normativa Código Descripción = Área de clasificación según AS 2430.1 = Apirofórica según AS 2380.9 (1991), sección 3 (IEC 79-15: 1987) = El ambiente está...
Proceder como sigue: 6. Colgar el extremo de la cadena en un gancho adecuado en la parte superior de la fosa, de 1. Taladrar orificios de montaje para el soporte de forma que la cadena no pueda tocar el cuerpo de la barra guía en el interior de la fosa y sujetar el la bomba.
• un cuadro de control con arrancador de motor, • Para evitar la entrada de aire y vibraciones, el p.ej. el cuadro de control Grundfos CU 100, o interruptor de nivel de parada debe montarse • un controlador Grundfos LC/D 107, LC/D 108 o de modo que la bomba se pare antes de que el ni- LC/D 110.
Los flotadores utilizados en entornos ex- plosivos deben estar homologados para esta aplicación. Deben conectarse al con- Mín. trolador Grundfos LC/D 108 mediante la barrera intrínsicamente segura LC-Ex4 para garantizar un circuito seguro. 6.3 Térmicos Fig. 6 Niveles de arranque y parada Todas las bombas incorporan dos juegos de térmi-...
7. Puesta en marcha Antes de empezar a trabajar en la bomba, comprobar que los fusibles están sacados o que el interruptor de red está desconec- tado. Comprobar que el suministro eléctri- co no puede conectarse accidentalmente. Comprobar que todo el equipo de protec- ción esté...
Aclarar las piezas una revisión general de la bomba. Este trabajo de la bomba en agua después del desmontaje. debe realizarlo Grundfos o un servicio técnico ofi- Al aflojar los tornillos de la cámara de cial.
El casquillo (pos. 103) montado en el eje debe estar intacto. Grundfos o un servicio técnico oficial debe verifi- car la bomba si el casquillo está desgastado y Fig. 10 Bomba vista desde la conexión debe cambiarse.
8.5 Cambio de aceite Cada 3000 horas de funcionamiento o una vez al año debe cambiarse el aceite de la cámara de aceite como se describe a continuación. Si se ha cambiado el cierre, también hay que cam- biar el aceite, ver sección 8.4 Comprobación/sustitu- ción del cierre.
Al pedirle a Grundfos la reparación de una bomba, Grundfos debe ser informado de los detalles del lí- quido bombeado, etc., antes del envío de la bomba.
1. Utilizar el servicio local, público o privado, de re- cogida de residuos. 2. En caso de que tal servicio no exista o no pueda tratar los materiales utilizados en el producto, en- tregarlo a su distribuidor o servicio técnico Grundfos más cercano.
(S1). Monofásica Curvas de las bombas Las curvas de las bombas están disponibles en Bobinado Bobinado Internet www.grundfos.com. de arranque principal Las curvas deben considerarse orientativas. No de- 0,6 kW ben utilizarse como curvas garantizadas. 4,5 Ω 2,75 Ω...
Página 27
GB: One-pump installation on auto-coupling Eine Pumpe mit automatischer "Hänge"-Kupplung Fig. A DP 10.65.26 1 1/2" DN 65 Power [kW] 0.6, 0.9, 1.1 and 1.5...
Página 28
GB: One-pump installation on hookup auto-coupling Eine Pumpe mit automatischer "Hänge"-Kupplung Fig. B DP 10.50 EF 30.50 2" 2" Power [kW] 0.6, 0.9 and 1.5...
Página 29
GB: Free-standing installation Freistehender Einbau Fig. C DP 10.50 DP 10.65 øM øL DN65 ø18 Power [kW] øL øM 0.6, 0.9 and 1.5 – – – – –...
Página 30
GB: Free-standing installation Freistehender Einbau Fig. D EF 30.50 Power [kW] 0.6, 0.9 and 1.5...
Página 41
Fig. C Exploded view of EF 30.50 pump 188a 105a 173a 188a 193a 188a 150a 153b 188b 188a 188a...
Página 42
GRUNDFOS Hungária Kft. Phone: +64-9-415 3240 Bosnia/Herzegovina Turkey Park u. 8 Telefax: +64-9-415 3250 GRUNDFOS Sarajevo GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. H-2045 Törökbálint, Paromlinska br. 16, Gebze Organize Sanayi Bölgesi Phone: +36-23 511 110 Norway BiH-71000 Sarajevo Ihsan dede Caddesi,...
Página 43
Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96526172 0405 Repl. 96526172 1004 www.grundfos.com...