3
Resserrer la roulette en tournant le levier de dégagement rapide et en mainte-
nant l'écrou en place. Une certaine résistance doit être ressentie lorsque le levier
est resserré solidement.
NE PAS permettre que le levier ne reste en position perpendiculaire à
la roulette de la poussette ou qu'il ne pointe vers l'avant de celle-ci.
S'ASSURER que la roulette est solidement fixée en tirant dessus sans qu'elle ne
se détache.
Apriete la rueda girando la palanca de liberación rápida y agarrando la
tuerca. Debería sentir cierta resistencia cuando la aprieta para lograr un
calce seguro.
NO deje que la palanca salga afuera de la rueda del carriola o apuntar hacia del
frente del carriola.
VERIFIQUE que la rueda esté debidamente sujetada tirando de la rueda y que
no se sale del carriola.
4
PARA SACAR LA RUEDA, abra la palanca de liberación rápida mientras agarra la
tuerca en el otro costado de la rueda.
Gire la palanca de liberación rápida para aflojar la rueda de la horquilla luego saque
la rueda del carriola.
Tighten wheel by turning the quick
release lever and holding the nut. You
should feel some resistance when tight-
ening to get a secure fit.
DO NOT allow the lever to stick out
away from the stroller wheel or to point
towards the front of the stroller.
CHECK wheel is securely attached by
pulling on wheel and it does not come
off of the stroller.
TO REMOVE WHEEL, open quick release
while holding the nut on the other
side of wheel.
Rotate quick release to loosen wheel from
fork then pull wheel away from stroller.
POUR RETIRER LA ROULETTE, ouvrir
le levier de dégagement rapide tout en
tenant l'écrou de l'autre côté de la roulette.
Faire pivoter le levier de dégagement rapide
pour détacher la roulette de
la fourche et tirer pour l'éloigner de
la poussette.
18