Página 1
Actuadores de fracción de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 con control de actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 Instrucciones de servicio Montaje, operación y puesta en servicio...
Este documento contiene información destinada al personal de instalación, puesta en servicio, operación y mantenimiento. Su objetivo es ayudar a instalar y poner en servicio el equipo. Documentos de referencia: La documentación de referencia está disponible en Internet: www.auma.com o se puede pedir directamente a AUMA (véanse <Direcciones>). Índice Página...
Página 3
SGExC 05.1 SGExC 12.1 AMExC 01.1 Índice Operación..........................6.1. Operación manual 6.1.1 Activar la operación manual 6.1.2 Desacoplar la operación manual 6.2. Operación motorizada 6.2.1 Operación local 6.2.2 Operación remota del actuador Indicaciones..........................7.1. Lámparas indicadoras 7.2. Indicador mecánico de posición/marcha Señales............................
Actuador de fracción de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 con conexión con terminales para atornillar (KP, KPH) 14.2. Control de actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 con conector con terminales de rosca (KP, KPH) 14.3. Control de actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 con conector con terminales en fila (KES) Certificados..........................
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Instrucciones básicas de seguridad Los productos de AUMA se construyen y fabrican bajo observancia de las normas Normas/Directivas y directivas reconocidas. Ello viene certificado mediante una Declaración de Incorporación y una Declaración de Conformidad de la CE.
AMExC 01.1 Rango de aplicación Los actuadores de fracción de vuelta de AUMA están diseñados para la maniobra de válvulas industriales, p. ej., válvulas de mariposa y de bola. Los equipos que se describen aquí se han previsto para las zonas con peligro de explosión 1, 2, 21 y 22.
SGExC 05.1 SGExC 12.1 AMExC 01.1 Instrucciones de seguridad Estructura y tipografía de las indicaciones de aviso ¡El tipo de peligro y su fuente! Consecuencia(s) posible(s) en caso de no observancia (opcional) Medidas para evitar el peligro Otras medidas El símbolo de seguridad avisa del peligro de sufrir lesiones.
SGExC 05.1 SGExC 12.1 Identificación AMExC 01.1 Identificación Placa de características Cada componente del aparato (actuador, control, motor) tiene una placa de características. Figura 1: Disposición de las placas de características Placa de características del control Placa de características del actuador Placa de modelo con protección anti-explosión Placa adicional, p.
No se requiere que deba absorber fuerzas de empuje. Los actuadores de fracción de vuelta de AUMA se operan con un motor eléctrico. Para la operación manual, se dispone de un volante. La desconexión en las posiciones finales se puede realizar por final de carrera o por limitador de par.
SGExC 05.1 SGExC 12.1 Transporte, almacenamiento y embalaje AMExC 01.1 Transporte, almacenamiento y embalaje Transporte El transporte hasta el lugar de colocación se debe realizar en un embalaje resistente. ¡Carga en suspensión! Peligro de muerte o de graves lesiones. NO permanezca bajo cargas en suspensión. Fije el elevador a la carcasa, no al volante.
Montaje Montaje Posición de montaje Los actuadores y controles de actuador de AUMA se pueden operar en cualquier posición de montaje sin restricciones. Montar la maneta en el volante Para evitar daños de transporte, la maneta viene montada en posición inversa en el volante.
SGExC 05.1 SGExC 12.1 AMExC 01.1 Montaje Si los agujeros de las bridas no coinciden con las roscas: 7.1 Gire levemente el volante hasta que los agujeros coincidan. 7.2 En caso necesario, desplace el actuador un diente sobre el acoplamiento. Fije el actuador con los tornillos [4].
SGExC 05.1 SGExC 12.1 Montaje AMExC 01.1 4.4.1 Cambiar las posiciones de montaje ¡Protección antideflagrante, peligro de explosión! Peligro de muerte o de graves lesiones. Antes de abrir, asegúrese de no hay tensión ni gas explosivo. Trate la tapa y las piezas de la carcasa con cuidado. Las uniones no deben presentar ningún tipo de deterioro o suciedad.
Éste se puede obtener también de AUMA indicando el número de comisión (véase la placa de características) o descargar directamente de Internet (http://www.auma.com).
SGExC 05.1 SGExC 12.1 Conexión eléctrica AMExC 01.1 Evite tramos en paralelo de cables sensibles a las interferencias y cables fuente de interferencias. Para la conexión de transmisores electrónicos de posición se deben utilizar cables apantallados. Tipo de corriente, ten- El tipo de corriente, la tensión de red y la frecuencia de red deben coincidir con los sión de red y frecuencia datos de la placa de características del motor.
SGExC 05.1 SGExC 12.1 AMExC 01.1 Conexión eléctrica ¡Tensión peligrosa! Posibilidad de descarga eléctrica. Antes de abrir, desconecte la tensión. Afloje los tornillos [2] y retire la tapa [1]. El recinto de terminales [4] tiene el tipo de protección anti-explosión Ex e (se- guridad elevada).
Página 18
SGExC 05.1 SGExC 12.1 Conexión eléctrica AMExC 01.1 En caso de fallo: ¡Tensión peligrosa si el conductor de toma de tierra NO está conectado! Posibilidad de descarga eléctrica. Conecte todos los conductores de toma de tierra. Conecte la conexión del conductor de toma de tierra con el conductor de toma de tierra externo del cable de conexión.
SGExC 05.1 SGExC 12.1 AMExC 01.1 Conexión eléctrica 5.2.3 Cerrar el recinto de terminales Figura 14: Conector KPH, KP Tapa Tornillos de la tapa Junta tórica Recinto de terminales Placa de terminales Limpie las superficies de contacto de la tapa [1] y de la carcasa. Compruebe que la junta tórica [3] no está...
SGExC 05.1 SGExC 12.1 Conexión eléctrica AMExC 01.1 Conexión con conector con terminales en fila (KES) 5.3.1 Abrir el recinto de terminales Figura 15: Conector: a la izquierda KES, a la derecha KES antideflagrante Tapa Tornillos de la tapa Junta tórica Recinto de terminales: Tipo de protección anti-explosión Ex e Recinto de terminales: Tipo de protección anti-explosión Ex d Bastidor...
SGExC 05.1 SGExC 12.1 AMExC 01.1 Conexión eléctrica 5.3.2 Conexión de los cables Tabla 6: Secciones transversales de conexión y pares de apriete Tipo Secciones transversales de co- Pares de apriete nexión Terminales de fuerza (U, V, máx. 10 mm² (flexible o rígido) 1,8 Nm Conexión del conductor de máx.
Antes de realizar la cone- Si hay un transmisor de posición en el actuador (RWG), utilizar cable apantal- xión, tenga en cuenta: lado. Las versiones con potenciómetro en el actuador no son adecuadas aquí. Recomendamos: Juego de cables LSW8-KES o LSW9-KP de AUMA.
SGExC 12.1 AMExC 01.1 Conexión eléctrica Si no se va a utilizar el juego de cables de AUMA: Utilice cables flexibles y apantallados adecuados. Si hay cables de conexión, p. ej., de la calefacción o interruptores, que deben conectarse directamente del actuador al conector del cliente XK (XA-XM-XK, véase diagrama de cableado), estos cables de conexión deben someterse a...
SGExC 05.1 SGExC 12.1 Operación AMExC 01.1 Operación Operación manual Para realizar ajustes y para la puesta en servicio, así como en caso de fallo del motor o de la red eléctrica, el actuador se puede operar en el modo manual. Durante el funcionamiento del motor, el volante está...
SGExC 05.1 SGExC 12.1 AMExC 01.1 Operación Figura 22: Mandos locales Pulsador para orden de operación en sentido ABRIR Pulsador Parar Pulsador para orden de operación en sentido CERRAR Selector Es posible que las superficies estén calientes debido a, p. ej., elevadas tempe- raturas ambiente o por fuerte radiación solar.
SGExC 05.1 SGExC 12.1 Indicaciones AMExC 01.1 Indicaciones Lámparas indicadoras Los colores de las 3 lámparas indicadoras en los mandos locales y la asignación de las señales depende del pedido. Figura 25: Mandos locales con lámparas indicadoras (señalización estándar) Se ilumina (verde): Posición final ABIERTO alcanzada Luce (rojo): Señal colectiva de fallo Se ilumina (amarilla): Posición final CERRADO alcanzada La señal colectiva de fallo (roja) se activa en las situaciones siguientes (configuración...
Página 27
SGExC 05.1 SGExC 12.1 AMExC 01.1 Indicaciones Figura 26: Indicador mecánico de posición Tapa Disco indicador Marca Símbolo para posición ABRIR Símbolo para posición CERRAR...
SGExC 05.1 SGExC 12.1 Señales AMExC 01.1 Señales Señales mediante contacto de salida (binarias) Con los contactos de salida se pueden emitir estados de funcionamiento del actuador o del control en forma de señales binarias. La configuración de las señales se ha establecido en función del pedido. Ejemplo: Contacto abierto = Posición final CERRADO no alcanzada Contacto cerrado = Posición final CERRADO alcanzada Interruptores: 1 NC y 1 NO (estándar)
SGExC 05.1 SGExC 12.1 AMExC 01.1 Puesta en servicio (ajustes básicos) Puesta en servicio (ajustes básicos) Ponga el selector en posición 0 (OFF). Información: El selector no es un interruptor eléctrico. En la posición 0 (OFF), se evita la operación del actuador. La tensión de alimentación del control permanece.
SGExC 05.1 SGExC 12.1 Puesta en servicio (ajustes básicos) AMExC 01.1 Piezas abiertas girando (válvulas de mariposa/de bola) en la válvula. Peligro de sufrir aplastamientos y daños por la válvula o el actuador. Los topes deben ser ajustados sólo por personal especializado y formado. Ajuste los topes de modo que en la operación normal NO se puedan alcanzar.
SGExC 05.1 SGExC 12.1 AMExC 01.1 Puesta en servicio (ajustes básicos) 9.2.2 Ajuste del tope ABIERTO Figura 30: Tope Tornillos Tuerca del tope Tapón Si los cuatro tornillos [1] están apretados: Suelte los tornillos [1] con aprox. 3 vueltas. Con el volante, opere la válvula hasta la posición final ABIERTO. Al hacerlo, compruebe si la tuerca del tope [2] gira también.
SGExC 05.1 SGExC 12.1 Puesta en servicio (ajustes básicos) AMExC 01.1 9.3.1 Cambiar el ángulo de apertura Figura 32: Tope Prisionero Tuerca del tope Tapón Tuerca Junta tórica Desenrosque el tapón [3]. Desenrosque el prisionero [1] sujetando la tuerca [2] con una llave fija. Aumentar el ángulo de apertura: 3.1 Gire la tuerca del tope [2] en sentido anti-horario .
SGExC 05.1 SGExC 12.1 AMExC 01.1 Puesta en servicio (ajustes básicos) ¡Protección antideflagrante, peligro de explosión! Peligro de muerte o de graves lesiones. Antes de abrir, asegúrese de no hay tensión ni gas explosivo. Trate la tapa y las piezas de la carcasa con cuidado. Las uniones no deben presentar ningún tipo de deterioro o suciedad.
SGExC 05.1 SGExC 12.1 Puesta en servicio (ajustes básicos) AMExC 01.1 Figura 35: Diales de los limitadores de par Dial negro para par en sentido CERRAR Dial blanco para par en sentido ABRIR Tornillos de seguridad Discos Afloje los dos tornillos de seguridad [3] del dial. Gire el disco [4] hasta el valor de par deseado (1 da Nm = 10 Nm).
SGExC 05.1 SGExC 12.1 AMExC 01.1 Puesta en servicio (ajustes básicos) Gire el volante en sentido contrario aprox. 4 vueltas (post-recorrido) para evitar que el tope final se alcance (por el post-recorrido) antes de que se alcance el final de carrera. Con ayuda de un destornillador, gire el tornillo de ajuste [1] presionándolo constantemente en el sentido de la flecha y observando el indicador [2]: Cu- ando se siente y se escucha un ruido de carraca, el indicador [2] salta 90°.
SGExC 05.1 SGExC 12.1 Puesta en servicio (ajustes básicos) AMExC 01.1 Figura 37: Elementos de ajuste para el final de carrera Sector negro: Tornillo de ajuste: Sentido CERRAR Indicador: Sentido CERRAR Punto: Posición intermedia CERRADO ajustado Sector blanco: Tornillo de ajuste: Sentido de marcha ABRIR Indicador: Sentido de marcha ABRIR Punto: Posición intermedia ABIERTO ajustado 9.7.1...
SGExC 05.1 SGExC 12.1 AMExC 01.1 Puesta en servicio (ajustes básicos) Si el indicador [5] salta al punto [6]: No siga girando y suelte el tornillo de ajuste. La posición intermedia en el sentido de marcha ABRIR está ajustada. Si se ha girado demasiado (ruido de carraca después de que el indicador haya saltado): Siga girando el tornillo de ajuste en el mismo sentido y repita el pro- ceso de ajuste.
Ponga el selector en posición Reset . En caso de funcionamiento correcto se devuelve la señal colectiva de fallo. Si no se origina ningún fallo: Encomiende la comprobación del cableado y del selector a AUMA. Ajuste del potenciómetro — Opción —...
SGExC 05.1 SGExC 12.1 AMExC 01.1 Puesta en servicio (ajustes básicos) Gire el potenciómetro [1] en sentido anti-horario hasta el tope. La posición final CERRADO corresponde a 0 % La posición final ABIERTO corresponde a 100 % Gire parcialmente en sentido contrario el potenciómetro [1]. Realice el ajuste fino del punto cero mediante un potenciómetro externo de ajuste (para visualización remota).
SGExC 05.1 SGExC 12.1 Puesta en servicio (ajustes básicos) AMExC 01.1 Con el potenciómetro [3], ajuste al valor final a 20 mA. 10. Opere la válvula de nuevo a la posición final CERRADO y compruebe el valor mínimo (0,1 mA ó 4,1 mA). Reajuste si es necesario. 9.11 Ajuste del indicador mecánico de posición —...
SGExC 05.1 SGExC 12.1 AMExC 01.1 Puesta en servicio (ajustes básicos) Aplique una fina capa de grasa no ácida (p. ej., vaselina) a la junta tórica. ¡Protección antideflagrante, peligro de explosión! Peligro de muerte o de graves lesiones. Trate la tapa y las piezas de la carcasa con cuidado. Las uniones no deben presentar ningún tipo de deterioro o suciedad.
Página 42
SGExC 05.1 SGExC 12.1 Puesta en servicio (ajustes básicos) AMExC 01.1 ¡Protección antideflagrante, peligro de explosión! Peligro de muerte o de graves lesiones. Antes de abrir, asegúrese de no hay tensión ni gas explosivo. Trate la tapa y las piezas de la carcasa con cuidado. Las uniones no deben presentar ningún tipo de deterioro o suciedad.
SGExC 05.1 SGExC 12.1 AMExC 01.1 Puesta en servicio Ajustes en el control Puesta en servicio Ajustes en el control El control se ajusta en fábrica en función del pedido. Los cambios en los ajustes son sólo necesarios cuando el equipo se utiliza para una aplicación distinta a la especificada en el pedido.
SGExC 05.1 SGExC 12.1 Puesta en servicio Ajustes en el control AMExC 01.1 La desconexión por final de carrera está ajustada de modo que el actuador Desconexión por final de desconecta en los puntos de conmutación deseados. El limitador de par sirve de carrera protección contra la sobrecarga de la válvula.
SGExC 05.1 SGExC 12.1 AMExC 01.1 Puesta en servicio Ajustes en el control Ajuste auto-retención o contacto mantenido mediante el switch [2]. Figura 51: Switch en la pletina lógica [S2] Switch 6x, switch 1 Para órdenes de operación CERRAR desde Remoto Para órdenes de operación ABRIR desde Remoto Para órdenes de operación CERRAR mediante pulsadores locales Para órdenes de operación ABRIR mediante pulsadores locales...
SGExC 05.1 SGExC 12.1 Puesta en servicio Ajustes en el control AMExC 01.1 Conecte/Desconecte la señal mediante el switch [2]. Figura 53: Switch en la pletina lógica [S2] Switch 6x, switch 6 Switch 6 bajado (posición ON): fallo de par en la señal colectiva de fallo activado Switch 6 arriba (posición OFF): fallo de par en la señal colectiva de fallo desac- tivado 10.6...
SGExC 05.1 SGExC 12.1 AMExC 01.1 Puesta en servicio Ajustes en el control Deshaga el puente [B1] o [B2]. 10.7 Cerrar el control ¡Peligro de corrosión por daños en la pintura! Después de realizar trabajos en el aparato, retoque los daños en la pintura. Limpie las superficies de contacto de la tapa y de la carcasa.
SGExC 05.1 SGExC 12.1 Solución de fallos AMExC 01.1 Solución de fallos 11.1 Fallos durante la puesta en servicio Tabla 9: Fallos durante la puesta en servicio Descripción del fallo Causas posibles Remedio Fallo en posición final Durante el ajuste del final de carrera no se Mida el post-recorrido: Post-recorrido = El actuador se desplaza al tope ha tenido en cuenta el post-recorrido.
Pletina de control y señalización Fuente de alimentación Fusibles primarios en la fuente de alimentación F1/F2 Fusible G F1/F2 AUMA Art. n° Tamaño 6,3 x 32 mm Contactor-inversor 1 A T; 500 V K002.277 Tensión de alimentación ≤ 500 V Contactor-inversor 2 A FF;...
Página 50
SGExC 05.1 SGExC 12.1 Solución de fallos AMExC 01.1 termistores o termostatos. La protección del motor se activa en cuanto se alcanza la temperatura máxima admisible en el devanado. El actuador se para y la lámpara de aviso roja de los mandos locales se ilumina. Antes de poder continuar maniobrando, el motor debe enfriarse.
AUMA ofrece amplias prestaciones de servicio, como reparación y mantenimiento, Service & Support o también cursillos para los clientes. Las direcciones de contacto se pueden encontrar en este documento en la sección <Direcciones> y en Internet (www.auma.com) . 12.1 Medidas preventivas para la reparación y para un funcionamiento seguro Las siguientes medidas son necesarias para que el producto funcione de forma segura durante la operación.
Los cables de conexión eléctrica se deben tender correctamente y sin deterioros. Si es necesario, retoque los daños de pintura para evitar corrosión. AUMA puede suministrar pintura original en pequeñas cantidades bajo demanda. Compruebe la fijación y la estanqueidad de entradas de cables, racores de prensaestopas, tapones, etc.
SGExC 05.1 SGExC 12.1 AMExC 01.1 Mantenimiento y reparaciones Preste atención a coloraciones que se presenten en los terminales y en los cables de conexión. Éstas son señal de temperaturas elevadas. En las carcasas Ex, preste especial atención a las acumulaciones de agua. Una acumulación peligrosa de agua puede producirse por “respiración”...
La versión exacta se debe consultar en la hoja de datos técnicos del pedido. La hoja de datos técnicos del pedido se puede descargar en Internet en http://www.auma.com en alemán y en inglés (previa entrada del número de comi- sión).
Mando manual para el ajuste y la operación de emergencia, parado en operación eléctrica. Opción: Volante con candado Conexión al control Conector múltiple AUMA con terminales para atornillar Acoplamiento Estándar: Acoplamiento en bruto Opciones: Acoplamiento terminado con orificio y chavetero, cuadrado interior o biplano según EN ISO 5211 Conexión a la válvula...
Página 56
SGExC 05.1 SGExC 12.1 Datos técnicos AMExC 01.1 Dispositivo de maniobra del Estándar: motor Contactor-inversor (con enclavamiento mecánico y eléctrico) para una potencia de motor hasta 1,5 kW, intensidad nominal del motor hasta 9 A (operación ABRIR - CERRAR) ó 5,2 A (servicio de regulación) Salida de tensión auxiliar Estándar:...
Página 57
SGExC 05.1 SGExC 12.1 AMExC 01.1 Datos técnicos Funciones Estándar: Tipo de desconexión ajustable por final de carrera o por limitador de par para posición final ABIERTO y para posición final CERRADO Protección contra par excesivo en todo el recorrido de operación Par excesivo (fallo de par) puede ser excluido de la señal colectiva de fallo Vigilancia de fase con corrección automática de fase Contacto mantenido o auto-retención en REMOTO...
IP 67 Opciones: IP 68 El grado de protección ambiental IP 68 cumple los siguientes requerimientos según AUMA: Profundidad de agua: máximo 6 m de columna de agua Duración de la inmersión bajo agua: máximo 72 horas Hasta 10 operaciones durante la inmersión El servicio de regulación no es posible durante la inmersión.
SGExC 05.1 SGExC 12.1 AMExC 01.1 Lista de piezas de repuesto Lista de piezas de repuesto 14.1 Actuador de fracción de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 con conexión con terminales para atornillar (KP, KPH)
Página 60
Información:Con cada pedido de piezas de repuesto, especificar el tipo de aparato y nuestro número de comisión (ver placa de características). Sólo se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto supone la pérdida de los derechos de garantía y de reclamaciones de responsabilidad. Las piezas de repuesto que se suministren pueden tener un aspecto distinto al representado aquí.
Control de actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 con conector con terminales de rosca (KP, KPH) Información:Con cada pedido de piezas de repuesto, especificar el tipo de aparato y nuestro número de comisión (ver placa de características). Sólo se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto...
Página 62
SGExC 05.1 SGExC 12.1 Lista de piezas de repuesto AMExC 01.1 supone la pérdida de los derechos de garantía y de reclamaciones de responsabilidad. Las piezas de repuesto que se suministren pueden tener un aspecto distinto al representado aquí. N° Denominación Tipo 001.0...
Control de actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 con conector con terminales en fila (KES) Información:Con cada pedido de piezas de repuesto, especificar el tipo de aparato y nuestro número de comisión (ver placa de características). Sólo se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto...
Página 64
SGExC 05.1 SGExC 12.1 Lista de piezas de repuesto AMExC 01.1 supone la pérdida de los derechos de garantía y de reclamaciones de responsabilidad. Las piezas de repuesto que se suministren pueden tener un aspecto distinto al representado aquí. N° Denominación Tipo 001.0...
SGExC 05.1 SGExC 12.1 AMExC 01.1 Índice alfabético Índice alfabético Grado de protección ambien- Accesorios (conexión eléctri- Identificación Ajustar el tipo de desconexión Indicaciones Ajuste de auto-retención Indicador de marcha 26 , 26 Ajuste de contacto mantenido Indicador de posición Almacenamiento Indicador mecánico de posi- 26 , 40...
Página 72
SGExC 05.1 SGExC 12.1 Índice alfabético AMExC 01.1 Rango de aplicación Reciclado Reparaciones Secciones transversales de 16 , 20 conexión Sentido de giro Service Señal colectiva de fallo 26 , 28 Señales Señales (analógicas) Señales analógicas Solución de fallos Soporte mural Support Símbolo de prueba Tapa protectora...
Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited UK Clevedon, North Somerset BS21 6TH irketi Tel +44 1275 871141 TR 06810 Ankara AUMA Riester GmbH & Co. KG Fax +44 1275 875492 Tel+90 312 217 32 88 mail@auma.co.uk Fax+90 312 217 33 88 Plant Müllheim...
Página 74
AUMA en todo el mundo Ferrostaal de Colombia Ltda. AUMA Actuators Middle East W.L.L. CO Bogotá D.C. AE 15268 Salmabad 704 Tel +57 1 401 1300 Tel +973 17877377 Fax+57 1 416 5489 Fax +973 17877355 dorian.hernandez@ferrostaal.com Naveen.Shetty@auma.com www.ferrostaal.com PERFECT CONTROLS Ltd.