.ةيندعملا رابغلا نم الثم ,خاسوألا نم تايراطبلا ىلع ةظفاحملا
3.4 配件
De machine mag uitsluitend gebruikt worden door personeel dat voor het gebruik ervan is opgeleid, de eigen
och säkerhetsvillkor.
propria capacità e che sia stato espressamente incaricato all'uso.
Ne pas utiliser cette machine pour d'autres usages que ceux expressément prévus. Selon le type de bâtiment
çalışın.
и важна информация) и върху табелите за безопасност, монтирани на машината.
donde deba trabajar (ej.: industrias farmacéuticas, hospitales, industrias químicas, etc.) y respete las normas y
The machine is designed for temperatures of between +4°C and +35°C when in use and between +0°C and
Denne maskinen er ikke tillatt brukt av mindreårige.
INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT
Använd inte maskinen på platser med dålig belysning, i explosiva områden, på offentliga vägar, vid närvaro av
capaciteiten heeft aangetoond en uitdrukkelijk voor het gebruik ervan is aangewezen.
L'impiego della macchina è vietato ai minori.
dans lequel on évolue (par ex. industries pharmaceutiques, hôpitaux, industries chimiques etc.) respecter scrupu-
A máquina apenas deve ser utilizada por pessoal que tenha recebido formação para a sua utilização, que tenha
Makineyi aydınlatmanın yeterli olmadığı yerlerde, patlayıcı maddelerin olduğu ortamlarda, halka açık sokaklarda,
Машина должна использоваться только обученным персоналом, который продемонстрировал свои
condiciones de seguridad allí vigentes.
+50°C when not in use.
Производителят не носи никаква отговорност за увреждане на хора или неща, в резултат на
Denne maskinen må ikke anvendes på områder den ikke er klart beregnet til. Gjør en vurdering av det lokalet man
.راجفنالاو رايتلل يئزجلا داسفلا لطخ :تايراطبلا ىلع تادعملا عضو مدع
Het gebruik van de machine is verboden aan minderjarigen.
demonstrado a sua própria capacidade e que tenha sido expressamente encarregado da sua utilização.
鬃毛地刷:用于刷洗较细致的地面;
hälsofarligt smuts (damm, gas, osv.) och i olämpliga områden.
Non destinare questa macchina ad usi diversi da quelli espressamente previsti. Valutare il tipo di edificio nel quale
leusement les règlementations en vigueur et les normes de sécurité internes.
sağlık için tehlikeli çöplerin (tozlar, gazlar, vb.) olduğu yerlerde ve uygun olmayan ortamlarda kullanmayın.
способности, и который непосредственно уполномочен ее эксплуатировать.
No utilice la máquina en lugares que carezcan de una iluminación adecuada, en entornos con riesgo de explo-
The machine is designed to work in a humidity of between 30% and 95%.
skal utføre arbeid i (f.eks.: legemiddelindustrien, sykehus, kjemisk industri) og følg nøye de sikkerhetsnormer og
A utilização da máquina é interdita aos menores de idade.
Bestem deze machine niet voor andere gebruiksdoeleinden dan die uitdrukkelijk aangegeven in deze handleiding.
ةقلعتملا ةينمألا تاداشرالا ةاعارم ,تايراطبلاب صاخلا ضماحلا لامعتسا لالخ
Maskinen är förutsedd för användning inomhus.
Ne pas utiliser cette machine dans des lieux insuffisamment éclairés, dans des atmosphères explosives, sur des
si opera (es.: industrie farmaceutiche, ospedali, chimiche, ecc.) e rispettare scrupolosamente le norme e condi-
Makine yalnızca iç mekanda kullanıma uygundur.
Несовершеннолетним запрещено эксплуатировать машину.
sión, en la vía pública, cuando haya suciedad nociva para la salud (polvos, gas, etc.) y en lugares inadecuados.
Never use or pick up flammable liquids or explosives (e.g. petrol, fuel oil, etc), flammable gases, dry dusts, acids
vilkår som der gjelder.
Sicherheitsnormen
聚丙烯地刷:用于普通地面;
Não utilize esta máquina para fins diferentes dos expressamente previstos. Avalie o tipo de edifício no qual deve
Beoordeel het type gebouw waarin men werkt (bv.: farmaceutische industrie, ziekenhuizen, chemische industrie,
Det förutsedda temperaturområdet för användning av maskinen är mellan +4°C och +35°C. Maskinen ska inte
routes ouvertes à la circulation, en présence de substances nocives (poussières, gaz etc.) et dans des endroits
zioni di sicurezza ivi vigenti.
Makinenin kullanımı için öngörülen çalışma ortamı sıcaklığı +4°C ile +35°C arasındadır; makine kullanılmadığı
Не используйте данную машину в целях, отличающихся от однозначно предусмотренных. Оценивайте
La máquina está destinada sólo para uso en interiores.
Уредът трябва да се използва само от лица, обучени за работа с него и/или такива, които са демонстрирали
and solvents (e.g. paint solvents, acetone etc) even if diluted. Never pick up flaming or incandescent objects.
Unngå å bruke maskinen i lokaler som ikke er tilstrekkelig opplyst, der det er eksplosjonsfare, på offentlig vei, der
enz.) en neem de hier geldende veiligheidsvoorschriften en –situatie nauwlettend in acht.
användas i ett temperaturområde mellan +0°C och +50°C.
operar (ex.: indústrias farmacêuticas, hospitalares, químicas, etc.) e cumpra rigorosamente as normas e con-
Non utilizzare la macchina in luoghi non adeguatamente illuminati, in ambienti esplosivi, su strade pubbliche, in
non appropriés.
dönemlerde +0°C ile +50°C arasında sıcaklıktaki ortamlarda depolanabilir.
вид помещений, в которых производится работа (например, фармацевтические предприятия,
El rango de temperatura previsto para el uso de la máquina es entre +4°C y +35°C; cuando no se utiliza la máqui-
Never use the machine on slopes or ramps of more than 2%. In the case of slight slopes, do not use the machine
умение и са били изрично инструктирани за използване на уреда.
det finnes helseskadelig avfall (støv, gass, osv.) og i lokaler som ikke er egnet.
聚酰胺纤维地刷:用于有顽固污渍的地面;
Gebruik de machine niet in onvoldoende verlichte ruimten, in omgevingen met explosiegevaar, op de openbare
Maskinens förutsedda fuktighetsområde i samtliga villkor ska vara mellan 30% och 95%.
La machine est destinée exclusivement à un usage intérieur.
dições de segurança vigentes.
presenza di sporco nocivo alla salute (polveri, gas, ecc.) ed in ambienti non consoni.
Makine için herhangi bir çalışma koşulunda öngörülen göreceli nem seviyesi %30 ile %95 arasındadır.
больницы, химические предприятия и т.д.), и тщательно соблюдайте действующие условия и нормы
Машината не трябва да се използва от непълнолетни.
na, el rango de temperatura es entre +0°C y +50°C.
transversally, always manoeuvre with care and do not reverse. When transporting the machine on steeper ramps
كلسلا عطق وأ قاحسنا بنجتل هابتنالا ,كلسلاب ةدوزملا جذامنلا لامعتسا لالخ
Maskinen må kun brukes innendørs.
Lesen Sie das „Handbuch mit der Betriebsanleitung" aufmerksam durch, bevor Sie Arbeiten wie Inbe-
weg, in aanwezigheid van vuil dat schadelijk voor de gezondheid is (stof, gas, enz.) en in ongeschikte omgevin-
Använd inte eller sug aldrig upp lättantändliga eller explosiva vätskor (t.ex. bensin, bränsleolja, osv.) lättantändlig
Não utilize a máquina em locais com uma iluminação deficiente, em ambientes explosivos, em vias públicas, na
La plage de température prévue pour l'utilisation de la machine est comprise entre +4°C et +35°C; quand la ma-
La macchina è destinata al solo uso interno.
Kesinlikle yanıcı veya patlayıcı sıvılar (ör. benzin, petrol, yakıt, vb.), patlayıcı gazlar, kuru tozlar, seyreltilmiş ol-
безопасности.
or slopes, take the utmost care to avoid tipping up and/or uncontrolled acceleration. Tackle ramps and/or steps
Машината не трябва да се използва за цели различни от тези, за които е изрично предназначена.
El rango de humedad previsto para la máquina en cualquier condición en que se encuentre es entre 30% y 95%.
Temperaturområdet maskinen er beregnet til å brukes innefor er fra +4 °C til +35 °C; når maskinen ikke er i bruk
triebsetzung, Gebrauch, Wartung, gewöhnliche Wartung, sowie jeden anderen Eingriff an der Maschine
针座:驱动以下百洁垫:
gen.
gas, torrpulver, syror och lösningsmedel (t.ex. förtunningsmedel för lack, aceton osv.) även då de är utspädda.
presença de sujidade nociva para a saúde (poeiras, gases, etc.) e em ambientes inadequados.
Il campo di temperatura previsto per l'utilizzo della macchina è tra +4°C e +35°C; in condizioni di non utilizzo della
chine n'est pas utilisée, cette plage de température va de +0°C à +50°C.
salar dahi asit ve çözücüler (ör. boya çözücüler, aseton,vb.) kullanmayın veya toplamayın. Kesinlikle yanan veya
Не пользуйтесь машиной в недостаточно освещенных местах, во взрывоопасной атмосфере, на городских
with the front of the machine raised only.
Nunca utilice ni aspire líquidos inflamables o explosivos (ej. gasolina, aceite combustible, etc.), gases inflama-
Добросъвестно спазвайте всички стандарти и условия за работа, приложими за вида сграда, в която ще се
kan den derimot tåle temperaturer fra +0 °C og +50 °C.
De machine is uitsluitend voor binnengebruik bestemd.
Sug aldrig upp brinnande eller glödande föremål.
macchina il campo di temperatura è invece tra +0°C e +50°C.
A máquina destina-se apenas a um uso interno.
La plage d'humidité prévue pour la machine est comprise entre 30% et 95%, quelles que soient les conditions.
akkor halinde olan nesneler toplamayın.
дорогах, в присутствии вредной для здоровья грязи (пыль, газ и т.д.) и в неподходящих условиях.
Never park the machine on a slope.
bles, polvos secos, ácidos y disolventes (ej. diluyentes para pinturas, acetona, etc.) incluso diluidos. No aspire
използва машината (напр. фармацевтични компании, болници, химикали, т.н.).
Luftfuktigheten maskinen kan operere og lagres under er fra 30 % og 95 %.
نيومتلا كلس سمت ةرا ّ ودلا ةاشرفلا كرت مدعل هابتنالا زاهجلا لامعتسا لالخ
黄色百洁垫:用于大理石或者类似地面;
O intervalo de temperaturas previsto para a utilização da máquina situa-se entre +4°C e +35°C; em condições de
Het temperatuurbereik dat voor het gebruik van de machine is voorzien, ligt tussen +4°C en +35°C; wanneer de
Använd inte maskinen i lutningar eller på ramper som överstiger 2%. Kör inte maskinen tvärgående i små lutnin-
Il campo di umidità previsto per la macchina in qualsiasi condizione si trovi è tra 30% e 95%.
Ne jamais utiliser ou aspirer de liquides inflammables ou explosifs (par exemple, essence, fioul, etc.), de gaz in-
Makineyi, %2'nin üzerinde eğimlerde veya rampalarda kullanmayın; hafif eğimlerde makineyi yatay olarak
Машина предназначена только для использования в помещении.
Не използвайте машината на места с недостатъчно осветление или взривоопасна атмосфера, по
nunca objetos encendidos o incandescentes.
The machine must never be left unattended with the motor or engine on. Before leaving it, turn the motor or engine
Unngå bruk og oppsuging av brennbare eller eksplosjonsfarlige væsker (for eksempel bensin, fyringsolje osv.),
machine niet gebruikt wordt, ligt dit temperatuurbereik tussen +0°C en +50°C.
não utilização da máquina, o intervalo de temperaturas situa-se entre +0°C e +50°C.
gar, manövrera den alltid med försiktighet och utför inga vändningar. Vid transport på ramper eller höga lutningar,
flammables, poudres sèches, acides et solvants (par exemple, diluants pour peintures, acétone, etc.) même s'ils
Non usare o aspirare mai liquidi infiammabili od esplosivi (es. benzina, olio combustibile, ecc.), gas infiammabili,
kullanmayın, dikkatli olun ve makinenin geri doğru gitmesini önleyin. Rampalarda veya daha yüksek eğimlerde
Диапазон температур, предусмотренный для эксплуатации машины, составляет от +4°С до +35°С; не
off, make sure it cannot move accidentally.
обществени пътища, при наличието на опасна за здравето мръсотия (прах, газ и т.н.) и в неподходящи
No utilice la máquina sobre pendientes o rampas superiores al 2%; sobre las pendientes pequeñas no utilice la
brennbar gass, tørt støv, syrer og løsningsmidler (for eksempel malingstynnere, aceton, osv.), også nå disse er
绿色百洁垫:用于较硬地面;
Beachten Sie unbedingt alle im Handbuch angegebenen Vorschriften (insbesondere die mit Gefahr und
De vochtigheidsgraad waarbij de machine onder alle omstandigheden kan werken is begrepen tussen 30% en
O teor de humidade previsto para a máquina, independentemente das condições em que esta se encontre, situa-
var mycket försiktig för att undvika en tippning och/eller okontrollerade accelerationer. Kör upp på ramper och/eller
sont dilués. Ne jamais aspirer d'objets en flammes ou incandescents.
polveri secche, acidi e solventi (es. diluenti per vernici, acetone, ecc.) anche se diluiti. Non aspirare mai oggetti
devrilme ve/veya kontrolsüz hızlanma tehlikesine karşı daima çok dikkatli olun. Rampalarda ve/veya basamaklar-
используемая машина может храниться в диапазоне температур от 0°С до +50°С.
Always pay attention to other people, children in particular, present in the place where you are working.
máquina en sentido transversal y manióbrela con cuidado y sin hacer inversiones. En el transporte sobre rampas
среди.
fortynnet. Sug aldri opp ting som brenner eller avgir gnister.
لامعتسا مدع ,ررضلل هضرعت ةلاح يفو ىرخأ ىلإ ةرتف نم نيومتلا كلس صحف
Achtung gekennzeichneten), sowie die direkt an der Maschine angebrachte Sicherheitsbeschilderung.
95%.
se entre 30% e 95%.
avsatser med maskinens framdel upplyft.
in fiamme od incandescenti.
Ne pas utiliser la machine sur des pentes ou rampes d'accès dont la déclivité est supérieure à 2%; en cas de
da yalnızca makinenin ön kısmını kaldırarak çalışın.
Диапазон уровня влажности, предусмотренный для машины в любых условиях – от 30 до 95%
Машината е предназначена само за употреба на закрито.
Children must be supervised to make sure they do not play with the appliance.
o pendientes más altas, tenga mucho cuidado para evitar vuelcos o aceleraciones incontroladas. Para subir o
黑色百洁垫:用于有顽固污渍的地面。
Unngå å bruke maskinen på skrånende underlag og på ramper med stigning på over 2 %. Når det er mindre
Der Hersteller haftet auf keinen Fall für Personen- und Sachschäden, die auf die Nichtbeachtung der
Gebruik of zuig nooit ontvlambare of explosieve vloeistoffen op (bv. benzine, petroleum, enz.), ontvlambare gas-
ةمدخ زكرم ىلإ هجوتلا وأ عونلا سفن نم رخآب كلسلا ليدبتب مايقلا ,ادبأ زاهجلا
Parkera aldrig maskinen i lutningar.
faibles pentes, ne pas utiliser la machine transversalement et la manœuvrer toujours avec le maximum de précau-
Nunca utilize nem aspire líquidos inflamáveis ou explosivos (ex.: gasolina, óleo combustível, etc.), gases in-
Non impiegare la macchina su pendenze o rampe superiori al 2%; in caso di piccole pendenze non utilizzare la
Makineyi kesinlikle eğim üzerinde park etmeyin.
Ни в коем случае не используйте машину для сбора или всасывания горючих жидкостей или взрывчатых
Машината е предназначена за температури между +4°C и +35°C, когато се използва и между +0°C и +50°C,
The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
bajar de las rampas o peldaños mantenga la parte delantera de la máquina levantada.
hellinger må man ikke bruke maskinen sideveis, men kjøre veldig forsiktig og ikke gjøre vendinger. Ved transport
sen, droge poeders, zuren en oplosmiddelen (bv. verfverdunners, aceton, enz.) ook indien verdund. Zuig nooit
Maskinen får aldrig lämnas utan övervakning med motorerna igång. Lämna den endast efter att du stängt av
macchina in modo trasversale, manovrandola sempre con cautela e non facendo inversioni. Nel trasporto su ram-
flamáveis, pós secos, ácidos e solventes (ex.: diluentes para tintas, acetonas, etc.) ainda que estejam diluídos.
tions sans faire d'inversions. En cas de rampes ou de déclivités plus élevées, utiliser la machine avec précaution
Makineyi kesinlikle motorlar çalışırken bırakmayın; kazayla hareket etmesini önlemek için gerekli tedbirleri
веществ (например, бензин, масло и т.д.), горючие газы, сухую пыль, кислоты и растворители (например,
No aparque nunca la máquina sobre una pendiente.
когато не се използва.
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concer-
på ramper eller større hellinger må det utvises stor aktsomhet for å unngå velt og/eller ukontrollert akselerasjon.
brandende of gloeiende voorwerpen op.
motorerna, blockerat den för att förhindra plötsliga rörelser och kopplat från strömförsörjningen.
pe o pendenze più elevate usare la massima attenzione per evitare ribaltamenti e/o accelerazioni incontrollate.
afin d'éviter que celle-ci ne se renverse ou n'accélère de façon incontrôlée. Relever l'avant de la machine avant
Nunca aspire objetos em chamas ou incandescentes.
aldıktan ve elektrik bağlantısını kestikten sonra bırakın.
разбавители для краски, ацетон и т.д.) даже, если они разбавлены. Ни в коем случае не всасывайте
Машината е разработена за работа при влажност между 30% и 95%.
ning use of the appliance by a person responsible for their safety.
La máquina no debe dejarse nunca con los motores encendidos y sin vigilancia: podrá dejarla una vez que haya
Kjør på ramper og/eller trinn kun med den fremre delen av maskinen hevet.
Die Maschine darf nur von entsprechend geschulten Personen bedient werden, die ihre dementsprechenden
Gebruik de machine niet op hellingen of opritten met een hellingshoek van meer dan 2%; gebruik de machine in
Under arbetet ska du uppmärksamma personer som befinner sig inom området där maskinen används, och då
Não utilize a máquina em declives ou rampas superiores a 2%; em caso de pequenas inclinações, não utilize a
Affrontare rampe e/o gradini esclusivamente con la parte anteriore della macchina sollevata.
de franchir les rampes et/ou les marches.
Başta çocuklar olmak üzere, çalıştığınız ortamda bulunan kişilere dikkat edin.
горящие или раскаленные предметы.
Never use the machine to transport people or things or to tow things. Do not tow the machine.
Никога не използвайте и не вдигайте запалими течности или експлозиви (например бензин, мазут и т.н.),
apagado los motores e impedido cualquier movimiento accidental.
ىلع لمتحملا ريثأتلا مييقت ,صاخ لكشب ةيلاع ةيسيطانغم تالاجم دوجو يف
Maskinen må aldri parkeres på skrånende underlag.
Fähigkeiten unter Beweis gestellt haben und die ausschließlich dazu befugt sind.
geval van kleine hellingen niet in de dwarsrichting, manoeuvreer hem altijd voorzichtig en maak geen omkeringen.
speciellt barn.
Ne jamais garer la machine en pente.
máquina na transversal, manobrando-a sempre com cautela e não fazendo inversões. No transporte em rampas
Non parcheggiare mai la macchina in pendenza.
Makine ile oynamadıklarından emin olmak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Не используйте машину на уклонах или на скосах более 2%; в случае небольших уклонов не пользуйтесь
Never rest objects of any weight on the machine for any reason.
запалими газове, сухи прахове, киселини и разтворители (например бои, ацетон) дори ако са разредени.
Durante el uso tenga cuidado con las personas, especialmente los niños, que podrían estar en el lugar donde
Maskinen må aldri etterlates uten tilsyn mens motoren er i gang. Gå kun bort fra maskinen etter at motorene er
Minderjährigen ist der Gebrauch der Maschine untersagt.
ou declives mais acentuados, preste a máxima atenção para evitar o capotamento e/ou acelerações descontrola-
Besteed tijdens het transport over hellingen of opritten met een hogere hellingsgraad altijd maximale aandacht
Barn måste övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
La machine ne doit jamais être laissée sans surveillance quand le moteur est en marche. Avant de la quitter,
La macchina non deve essere mai lasciata incustodita con motori in moto; abbandonarla solo dopo aver spento i
Makine, güvenliklerinden sorumlu ve makinenin kullanımı konusunda bilgi sahibi olan bir kişi gözetiminde olmadığı
машиной в поперечном направлении, маневрируйте с осторожностью, и не двигайтесь обратным ходом.
se esté trabajando.
Never obstruct ventilation and heat dispersion slits.
Никога не повдигайте горящи или нажежени предмети.
blitt slått av, maskinen er blitt sikret for å unngå uoverlagte bevegelser.
Diese Maschine darf ausschließlich für den vorgesehenen Verwendungszweck eingesetzt werden. Das Gebäude,
das. Em rampas e/ou degraus, utilize o aparelho apenas com a parte frontal da máquina elevada.
om omkantelen en/of ongecontroleerde acceleratie te voorkomen. Ga hellingen en/of opritten altijd op/af met de
Maskinen har inte förutsetts för en användning av personer (inklusive barn) med fysiska, sensoriella eller mentala
arrêter les moteurs, bloquer la machine de façon à éviter tout mouvement intempestif et la débrancher.
motori, averla assicurata contro movimenti accidentali e scollegata dall'alimentazione elettrica.
sürece, yetersiz fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteye sahip kişiler (çocuklar dahil) ya da gereken deneyim ve
При движении через уклоны или скосы с большим наклоном будьте максимально внимательны для того,
Es necesario vigilar los niños para que no jueguen con el equipo.
Никога не използвайте машината на склонове или рампи от повече от 2%. В случай на лек наклон,
Never remove, modify or circumvent safety devices.
Være oppmerksom på andre personer under bruk av maskinen, spesielt barn som kan befinne seg i det lokalet
in dem die Maschine betrieben wird (zum Beispiel Pharmaindustrie, Krankenhäuser, Chemieindustrie usw.),
Nunca estacione a máquina em rampas.
voorkant van de machine opgeheven.
funktionshinder eller utan erfarenhet och kunskap om maskinen, förutom om de övervakas av en person som
Faire attention aux autres personnes, en particulier aux enfants éventuellement présents à l'endroit où on utilise
Nell'uso fare attenzione a terze persone, in particolare ai bambini presenti nell'ambiente in cui si opera.
bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
чтобы избежать переворота или неконтролируемого ускорения. Преодолевайте уклоны и ступеньки только
Numerous unpleasant experiences have shown that a wide range of personal objects may cause serious acci-
не използвайте машината напречно, винаги маневрирайте внимателно и не я движете назад.
La máquina no está destinada para ser utilizada por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas,
man arbeider i.
muss richtig eingestuft und die dort geltenden Sicherheitsbestimmungen und –vorschriften müssen strengstens
ريغو ةيوضع داوم ,ءام ,ريهطت داوم ,فيظنت داوم ىلع يوتحت ة ّ درتسملا لئاوسلا
A máquina nunca deve ser deixada sem vigilância com os motores em funcionamento; abandone-a só depois
Parkeer de machine nooit op een helling.
ansvarar för deras säkerhet, eller om de fått instruktioner om hur maskinen används.
la machine.
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l'apparecchio.
Makineyi kesinlikle kişileri/eşyaları taşımak veya nesneleri çekici olarak kullanmayın. Makineyi zincir veya halatla
с приподнятой передней частью машины.
dents. Before beginning work, remove jewellery, watches, ties, etc.
транспортиране на машината по по-стръмни рампи или наклони, бъдете изключително внимателни да не
sensoriales o mentales no sean adecuadas, o que no posean experiencia ni conocimientos, salvo que éstas sean
Hold øye med barna så de ikke leker med maskinen.
beachtet werden.
De machine mag nooit met draaiende motoren onbewaakt worden achtergelaten; als men de machine wil achter-
Använd inte maskinen för att transportera personer/föremål eller för att släpa föremål. Bogsera inte maskinen.
de desligar os motores, de a assegurar contra os movimentos acidentais e de a desligar da alimentação elétrica.
La macchina non è destinata a essere usata da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o
Surveiller les enfants afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.
çekmeyin.
Ни в коем случае не паркуйте машину на откосах.
The operator must always use personal protection devices - protective apron or overalls, non-slip waterproof
позволите преобръщане и/или неконтролирано ускорение. Придвижвайте машината върху рампи и/или
controladas o hayan sido preparadas sobre el uso de la máquina por una persona responsable de su seguridad.
4.1 安全规则
Maskinen er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sansemessige eller men-
Die Maschine darf auf keinen Fall in ungenügend beleuchteten und explosionsgefährdeten Räumen, auf öffentli-
عابتاب اهنم صلختلا متي نأ بجي :لمعلا لحارم لالخ اهدادرتسا متي ةيوضع
laten, de motoren uitschakelen en voorkomen dat de machine zich onverwachts kan verplaatsen.
Placera absolut inga vikter på maskinen.
La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques,
mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto
Durante a utilização, preste atenção a terceiros, em particular às crianças presentes no ambiente em que estiver
Ne ağırlıkta ve sebeple olursa olsun, makinenin üzerine kesinlikle herhangi bir şey yaslamayın.
Машина ни в коем случае не должна оставаться без присмотра с работающим насосом; оставляйте
shoes, rubber gloves, protective goggles and ear protectors and mask to protect the respiratory tract.
стълби само, когато предната част на машината е вдигната.
No utilice la máquina para transportar personas u objetos, ni para remolcar objetos. No remolque la máquina.
tale evner,, eller personer som har manglende erfaring eller kjennskap til maskinen, med mindre de har fått op-
chen Straßen, bei Vorhandensein von gesundheitsschädlichem Schmutz (Staub, Gas, usw.) und in unbekannten
Let tijdens het gebruik op andere personen, en met name op kinderen die in de omgeving waarin men werkt
Täck inte för luftöppningarna och värmeutsläppet.
beneficiare, attraverso l'intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o
sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, sauf si
a trabalhar.
Havalandırma ve ısı yayma deliklerini tıkamayın.
ее только после выключения моторов, приняв меры против случайного движения, и отключив ее от
Никога не паркирайте машината на наклон.
Keep the hands away from moving parts.
No utilice la máquina como superficie de apoyo para ningún peso ni por ningún motivo.
plæring i bruken av maskinen og overvåkes av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Räumen verwendet werden.
aanwezig zijn.
Avlägsna inte eller utför inga ändringar på säkerhetsanordningarna.
elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
di istruzioni riguardanti l'uso della macchina.
Güvenlik aygıtlarını çıkarmayın, değişiklik yapmayın ve kullanımlarını engellemeyin.
электропитания.
No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
Never use detergents other than those specified. Follow the instructions on the relative safety sheet. We recom-
Машината никога не трябва да се оставя без надзор, когато моторът или двигателят са включени. Преди
Maskinen må ikke brukes til persontransport eller til tilhenger eller last. Unngå å slepe maskinen.
نع هلصفب( اروف زاهجلا ءافطإ ,زاهجلل ةديج ريغلا ةيلاعفلا وأ/و للخلا ةلاح يف
使用或者维修机器前请认真阅读操作手册。
Olyckliga och många erfarenheter har bevisat att föremål som du bär kan orsaka allvarliga olyckor: innan du inle-
Kinderen moeten bewaakt worden om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Non utilizzare la macchina per il trasporto di persone/cose o il traino di cose. Non trainare la macchina.
A máquina não se destina a ser usada por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
d'instructions préalables concernant l'utilisation de la machine.
Çok sayıda tatsız olay, kişisel eşyaların ciddi kazalara neden olabileceğini göstermiştir; çalışmaya başlamadan
При эксплуатации будьте осторожны в местах, где находятся посторонние люди и, в особенности, дети.
No quite, ni modifique, ni desactive los dispositivos de seguridad.
mend keeping detergents out of reach of children. In the event of contact with the eyes, wash immediately with
да я оставите, изключете мотора или двигателя и се уверете, че не може да се придвижи непредвидено.
Unngå bruk av maskinen som oppbevaringssted for ting, uansett hvilken vekt de har, og uansett årsak.
Die Maschine darf nur im Innenbereich betrieben werden.
mentais reduzidas, ou com falta de experiência ou conhecimentos, a menos que tenham podido beneficiar, por
De machine is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensoriële
der arbetet, avlägsna smycken, klockor, slipsar och annat.
Non utilizzare la macchina come banco di appoggio per nessun peso e per nessun motivo.
Ne pas utiliser la machine pour le transport de personnes/objets ou le remorquage d'objets. Ne pas tracter la
önce takı, saat, kravat gibi kişisel eşyalarınızı çıkarın.
Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с машиной.
Винаги обръщайте внимание на другите хора и по-специално деца, които присъстват на мястото, където
abundant water. If ingested, consult a doctor immediately.
Algunas experiencias desagradables han demostrado que hay algunos objetos que podrían provocar accidentes
هجوتلا .هيلع لخدت يأب مايقلا مدعو )تايراطبلا نع وأ يئابرهكلا نيومتلا رايت
Ikke dekk til ventilasjonsåpningene eller åpningene for varmeutslipp.
Die Maschine kann in einem Temperaturbereich zwischen +4°C und +35°C betrieben werden; bei Stillstand der
of geestelijke capaciteiten, of met gebrek aan ervaring of kennis, mits ze via de tussenkomst van iemand die
intermédio de uma pessoa responsável pela sua segurança, de uma vigilância ou de instruções sobre o uso da
Använd alltid personliga skydd: förkläde eller skyddsoverall, halksäkra och täta skor, gummihandskar,
Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento calore.
machine.
Operatörün güvenliği için daima koruma araçları kullanılmalıdır: koruyucu önlük veya iş tulumu, kaymayan su
Машина не предназначена для эксплуатации людьми (в том числе и детьми), физические, психические или
graves a las personas: antes de comenzar a trabajar, quítese las pulseras, anillos, cadenillas, relojes, corbatas,
Make sure the power sockets used for the models with cable or battery charger are connected to a suitable earth
работите.
Ikke fjerne, endre eller omgå sikkerhetsanordningene.
Maschine liegt der zulässige Temperaturbereich hingegen zwischen +0°C und +50°C.
verantwoordelijk voor hun veiligheid is, toezicht of instructies inzake het gebruik van de machine hebben genoten.
máquina.
skyddsglasögon och hörselskydd samt andningsmask.
Non rimuovere, non modificare e non eludere i dispositivi di sicurezza.
Ne rien poser sur la machine.
geçirmez ayakkabılar, kauçuk eldiven, koruyucu gözlük ve kulaklık, solunum yollarının korunması için maske.
умственные способности которых или отсутствие опыта или знаний не позволяют им этого, за исключение
system and protected by differential thermal solenoid switches.
etc..
Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се уверите, че не си играят с уреда.
En hel del kjedelige ulykker har lært oss at det finnes mange objekter som kan forårsake alvorlige uhell- Før
Die für die Maschine zulässige Feuchtigkeit liegt bei allen Betriebsbedingungen zwischen 30% und 95%.
请严格遵守本手册(特别是涉及危险或者警告的重要信息)以及随机的
Gebruik de machine niet voor het transport van personen/goederen of het trekken van goederen. Trek de machine
Sätt inte händerna mellan delar i rörelse.
Ne pas boucher les fentes de ventilation et d'évacuation de la chaleur.
Não utilize a máquina para transportar pessoas/objetos ou para rebocar objetos. Não arraste a máquina.
Spiacevoli e numerose esperienze hanno evidenziato che sulla persona vi possono essere svariati oggetti in
Ellerinizi hareket halindeki parçaların arasına koymayın.
случаев, когда они могут воспользоваться ей посредством человека, ответственного за их безопасность,
Make sure the electrical characteristics of the machine (voltage, frequency, absorbed power) given on the rating
Уредът не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или
Siempre utilice las protecciones individuales para la seguridad del operador: bata o mono protector, zapatos anti-
oppstart må derfor fjerne klokker, slips, smykker og liknende fjernes.
طقفو مئالملا لكشلاب ةرانم تائيب يف متت نأ بجي ةنايصلا تايلمع ةفاك
Nie entflammbare oder explosionsgefährliche Flüssigkeiten (z.B. Benzin, Heizöl usw.), entflammbare Gase, trock-
niet.
Använd inte andra rengöringsmedel än de som förutses och håll dig till föreskrifterna som anges på säkerhetsbla-
grado di provocare gravi infortuni: prima di iniziare a lavorare, togliersi monili, orologi, cravatte od altro.
Ne pas enlever, modifier ou ignorer les dispositifs de sécurité.
Não utilize a máquina como banco de apoio de pesos e por nenhum motivo.
Kesinlikle önerilenlerin dışında deterjanlar kullanmayın ve ilgili güvenlik bilgi kartlarında belirtilen talimatlara uyun.
за надзор за ними или инструкциями, касающимися эксплуатации машины.
plate are the same as those of the mains electricity supply. The machine with cable has a three-wire cable and a
умствени способности или липса на опит и познания, освен ако не са под надзор или са инструктирани по
deslizantes e impermeables, guantes de goma, gafas y auriculares de protección, mascarillas para la protección
Bruk alltid personlige beskyttelsesanordninger beregnet til arbeidet: Arbeidsdress eller forkle, sklisikre og vanntet-
enen Staub, Säuren und Lösungsmittel (z.B. Verdünner für Lacke, Azeton usw.) aufsaugen, auch dann nicht,
,كلسلاب ةدوزملا جذامنلا يف( يئابرهكلا نيومتلا نع زاهجلا لصفب مايقلا دعب
Gebruik de machine om geen enkele reden als steun voor gewichten.
det. Vi rekommenderar att rengöringsmedlen förvaras på ett område utom räckhåll för barn. Vid kontakt med
Utilizzare sempre le protezioni individuali per la sicurezza dell'operatore: grembiule o tuta protettiva, scarpe anti-
Malheureusement l'expérience a montré que certains vêtements et objets personnels peuvent provoquer des
Não tape as aberturas de ventilação e de eliminação do calor.
Deterjanları çocukların erişemeyeceği bir yerde saklamanız önerilir. Deterjanların gözlerle temas etmesi duru-
Не используйте машину для перевозки людей/вещей или для буксировки вещей. Не буксируйте машину.
отношение на употребата на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност.
de las vías respiratorias.
three pin earthed plug for use in an appropriate earthed socket. The earth wire is yellow and green. Never connect
te sko, gummihansker, beskyttelsesbriller og hørselsvern, ansiktsmaske for beskyttelse av luftveiene.
wenn sie verdünnt sind. Keine brennenden oder glühenden Gegenstände aufsaugen.
由于没有按照这些指引来操作而引起的严重后果,制造商将不负任何责
Dek niet de ventilatie- en de warmteafvoeropeningen af.
ögonen, skölj omedelbart och rikligt med vatten och vid intagande, kontakta omedelbart en läkare.
Não retire, não modifique e não adultere os dispositivos de segurança.
scivolo ed impermeabili, guanti di gomma, occhiali e cuffie di protezione, mascherina per la protezione delle via
blessures graves: enlever bijoux, montres, cravates etc.
munda hemen bol miktarda su ile yıkayın, yutulması durumunda ise hiç vakit kaybetmeden doktora başvurun.
Не используйте машину, как поверхность для опоры ни для каких грузов и ни по каким причинам.
No introduzca las manos entre los componentes movibles.
Никога не използвайте машината, за да транспортирате хора или предмети или, за да теглите разни неща.
this wire to anything other than the earth contact of the socket.
Unngå å føre hendene inn mellom deler i bevegelse.
,تايراطبلاب ةلماعلا جذامنلا يف امنيب ,يئابرهكلا رايتلا نع سباقلا لصفب
Die Maschine nicht auf Gefällen von mehr als 2% verwenden; bei kleinen Neigungen die Maschine nicht quer be-
De veiligheidsvoorzieningen mogen niet verwijderd, gewijzigd of overbrugd worden.
Kontrollera att kontakterna för försörjningen av maskiner med elkabel eller batteriladdarnas kontakter har kopplats
L'opérateur doit toujours se munir des équipements de protection individuelle (EPI): blouse ou combinaison de
Inúmeras experiências desagradáveis evidenciaram que a pessoa pode ter consigo diversos objetos capazes de
respiratorie.
Kablolu modeller veya akü şarj cihazı için kullanılan elektrik prizlerinin diferansiyel termal solenoid şalterler ile
Не загораживайте отверстия для вентиляции и отвода тепла.
It
Не дърпайте машината.
No utilice detergentes diferentes de los previstos y respete las indicaciones contenidas en las fichas de seguridad
is
indispensable
Unngå bruk av andre vaskemidler enn dem som blir angitt, og følg nøye alle forholdsregler som finnes på
nutzen, immer vorsichtig fahren und keine Wendungen ausführen. Beim Transport auf Rampen oder auf abschüs-
till ett lämpligt jordat nät och att de skyddas av magnettermiska och differentiella brytare.
Non mettere le mani tra le parti in movimento.
De ervaring heeft aangetoond dat er verschillende voorwerpen kunnen zijn die ernstig letsel kunnen veroorzaken:
protection, chaussures antidérapantes et imperméables, gants en caoutchouc, lunettes et casque, masque pour
provocarem lesões graves: antes de começar a trabalhar, retire colares, relógios, gravatas ou outros.
لماعلا نكمتي نأ بجاولا نم كلسلاب ةدوزملا جذامنلا يف ؛)تايراطبلا لصفب
korunan uygun bir topraklama sistemine bağlı olduğundan emin olun.
Не удаляйте, не изменяйте и не отключайте системы защиты.
correspondientes. Recomendamos guardar los detergentes lejos del alcance de los niños; en caso de contacto
Никога не оставяйте предмети върху машината по каквато и да е причина, независимо от тежестта им.
tions
and
current
sikkerhetsdatabladene. Vi anbefaler å oppbevare alle vaskemidler på en slik måte at de er utilgjengelig for barn,
sigem Gelände größte Sorgfalt walten lassen, um ein unkontrolliertes Umkippen und/oder Beschleunigungen
voordat met werken wordt begonnen, moeten sieraden, horloges, stropdassen en dergelijke afgedaan worden.
Utilize sempre as proteções individuais para segurança do operador: avental ou macacão de proteção, calçado
Kontrollera att maskinens elektriska egenskaper (spänning, frekvens, absorberad effekt), som anges på märkskyl-
la protection des voies respiratoires.
Non impiegare detergenti diversi da quelli previsti e attenersi alle prescrizioni indicate nelle relative schede di
Makinenin ürün plakası üzerinde belirtilen elektrik özelliklerinin (gerilim, frekans, nominal güç) elektrik şebekesi
机器只可以由培训过并可胜任的员工操作。
Отрицательный и многократный опыт показывает, что на человеке могут быть надеты различные предметы,
Никога не закривайте вентилацията и прорезите за топлинна дисперсия.
dry to avoid surface leakage current. Protect the batteries from impurities such as metal dust.
con los ojos, lávese de inmediato y abundantemente con agua; en caso de ingestión, acuda de inmediato a un
og at dersom noen skulle få vaskemidler i øynene, øyeblikkelig skyller med rikelige mengder vann. Dersom va-
zu vermeiden. Bewältigen Sie Rampen und/oder Stufen ausschließlich mit angehobener Maschinenvorderseite.
رايتلا سبقم نع لصفنم سباقلا نأب ,هب دوجوم نوكي عضوم يأ نم ,ققحتلاب
De gebruiker dient voor zijn veiligheid altijd de persoonlijke beschermingsmiddelen te gebruiken: beschermend
antiderrapante e impermeável, luvas de borracha, óculos e auscultadores de proteção, máscara de proteção das
ten, överensstämmer med elanläggningen. Maskinen som ska kopplas till ett nät har en kabel med tre ledare och
sicurezza. Raccomandiamo di conservare i detergenti in luogo inaccessibile ai bambini e inoltre, in caso di con-
Ne pas mettre les mains dans les parties en mouvement.
özellikleri ile uyumlu olduğundan emin olun. Kablolu makine, uygun bir topraklı prizde kullanılmak üzere üç telli bir
которые в состоянии вызвать тяжелые несчастные случаи: до начала работы снимите драгоценности,
médico.
Never rest tools on the batteries as this could cause short circuit and explosion.
Никога не премествайте, изменяйте или заобикаляйте устройствата за безопасност.
skemidlene skulle svelges må man øyeblikkelig kontakte lege.
Die Maschine nie an einem abschüssigen Ort abstellen.
schort of overall, antislip- en waterdicht schoeisel, rubberen handschoenen, veiligheidsbril en gehoorbescher-
vias respiratórias.
未成年人不可以操作机器。
ett jorduttag med tre kontakter för användning av ett lämpligt jordat strömuttag. Den gulgröna tråden är jordlednin-
tatto con gli occhi, di lavare immediatamente e abbondantemente con acqua e, in caso d'ingestione, di consultare
Ne pas utiliser des détergents autres que ceux prévus et suivre les indications contenues dans les fiches de sécu-
kablo ve üç kontaklı topraklanmış fiş ile temin edilir. Sarı ve yeşil olan tel topraklama telidir: bu teli kesinlikle prizin
часы, галстуки и прочее.
Controle que las tomas de corriente para la alimentación de los modelos con cable de los cargadores de baterías
Редица неприятни преживявания са показали, че широка гама от лични предмети биха могли да причинят
When using battery acid, always follow the relative safety instructions scrupulously.
Sørg for at støpslene til batteriladeren er koplet til en jordet kontakt for strømtilførsel, og at de er beskyttet med
Die Maschine darf niemals mit laufendem Motor unbewacht abgestellt werden. Die Maschine erst verlassen,
ming, masker voor bescherming van de luchtwegen.
gen: koppla aldrig denna tråd till andra som inte motsvarar uttagets jordledning.
immediatamente un medico.
Não ponha as mãos nas partes móveis.
rité des produits. Nous recommandons de conserver les détergents dans un endroit non accessible aux enfants.
topraklama kontağından başka yere bağlamayın.
Постоянно используйте индивидуальные средства защиты: защитные фартуки или комбинезоны, обувь
estén conectadas a una red de tierra y que estén protegidas por interruptores magnetotérmicos o diferenciales.
сериозни инциденти. Преди да започнете работа, отстранете бижута, часовници, вратовръзки и т.н.
When using cable models, take care not to crush or pull the power supply cable.
magnettermiske brytere eller differensialbrytere.
nachdem die Motoren abgeschaltet worden sind und man sich vergewissert hat, dass sie sich nicht unbeabsich-
متي نأ نكمملا نم )ةيراطبب جذومن( نيومتلل ئراطلا عيرسلا لصفلا ماع لكشب
Raak met de handen geen bewegende onderdelen aan.
Det
Accertarsi che le prese di corrente per l'alimentazione dei modelli a cavo o dei caricabatterie siano collegate ad
Não utilize detergentes diferentes dos previstos e cumpra as recomendações feitas nas respetivas fichas de
En cas de contact avec les yeux, laver tout de suite et abondamment avec de l'eau. En cas d'ingestion, consulter
Akü üreticisinin talimatlarına ve yürürlükteki kanunlara uyulması şarttır. Aküler, yüzeydeki sızıntıları
机器不可用于设计以外的用途。慎重考虑机器工作场所的类型(比
är
absolut
с противоскользящей поверхностью, резиновые перчатки, защитные очки и наушники, маску для защиты
Операторът винаги трябва да използва лични предпазни средства - защитна престилка или гащеризони,
While using the machine, make sure the rotating brush does not come in contact with the power cable (cable
Asegúrese de que las características eléctricas de la máquina (tensión, frecuencia, potencia absorbida), indica-
Sørg for at de tekniske egenskapene til maskinen (spenning, frekvens, strømforbruk) som finnes på immatriku-
tigterweise bewegen kann und nachdem die Maschine von der Stromversorgung abgetrennt worden ist.
Gebruik geen andere reinigingsmiddelen dan die voorgeschreven zijn en neem de voorschriften vermeld in de
gar
idonea rete di terra e che siano protette da interruttori magnetotermici e differenziali.
immédiatement un médecin.
segurança. Recomendamos que conserve os detergentes num local inacessível às crianças. Em caso de con-
önlemek için daima temiz ve kuru tutulmalıdır. Aküleri metal tozları gibi katışıklardan koruyun.
och
iaktta
gällande
дыхательных путей.
powered version).
водоустойчиви обувки, които не се плъзгат, гумени ръкавици, защитни очила, антифони и маска за защита
das en la placa de características, respondan a las de la instalación de distribución de la energía eléctrica. La
leringsskiltet, er i samsvar med egenskapene for strømkretsen maskinen koples til. Maskinen med strømkabel
Beim Gebrauch der Maschine auf Dritte, besonders auf Kinder achten, die im Arbeitsraum anwesend sind.
如药品公司、医院、化工厂等)安全标准和工作环境。
betreffende veiligheidsbladen in acht. Wij adviseren om de reinigingsmiddelen op een voor kinderen ontoeganke-
att undvika läckström på ytorna. Skydda batterierna från smuts, till exempel mot metalldamm.
tacto com os olhos, lave imediatamente com água abundante e, em caso de ingestão, consulte imediatamente
S'assurer que les prises de courant pour l'alimentation des modèles à câble ou des chargeurs de batteries sont
Assicurarsi che le caratteristiche elettriche della macchina (tensione, frequenza, potenza assorbita), riportate
Kısa devre ve patlamaya neden olabileceği için akülere aletlerinizi yaslamayın.
Не допускайте попадания рук в движущиеся части машины.
Check the power cable regularly. If damaged, do not under any circumstances use the machine. Replace it with
на дихателните пътища.
máquina con cable incorpora un cable de tres conductores y una toma de tierra de tres contactos para utilizar una
har trelednings kabel og trepunktskontakter som er jordet, som må brukes sammen med jordet veggkontakt. Den
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit der Maschine spielen.
lijke plek te bewaren en in geval van contact met de ogen, deze onmiddellijk met rijkelijk water uit te spoelen, en
Placera inga verktyg på batterierna: fara för kortslutning och explosion.
sulla targhetta matricola, siano conformi a quelle dell'impianto distribuzione energia elettrica. La macchina a cavo
raccordées à une installation de mise à la terre adaptée et qu'elles sont protégées par des disjoncteurs magnéto-
um médico.
Akü asidi kullanılırken ilgili güvenlik talimatlarına kesinlikle uyun.
Не пользуйтесь моющими средствами, отличающимися от предусмотренных, и придерживайтесь
toma de corriente adecuada con puesta a tierra. El hilo amarillo y verde del cable es el cable de tierra: no conecte
Пазете ръцете далеч от движещи се части.
one of the same type or contact a specialised service centre (cable powered version).
gule og grønne ledningstråden er jordingstråden. Man må aldri kople denne ledningen til andre ledninger som
Die Maschine darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen, geistigen oder sensorischen
不要在光线不足的、易燃易爆的地方、公路或者有害健康的的地方
Certifique-se de que as tomadas de alimentação dos modelos com cabo ou dos carregadores das baterias estão
in geval van inslikken, onmiddellijk een arts te raadplegen.
Vid hantering av batterisyra, följ noggrant motsvarande säkerhetsanvisningar.
thermiques et des interrupteurs différentiels.
è provvista di cavo a tre conduttori e presa di massa a tre contatti, per l'utilizzo di appropriata presa di corrente
Kablolu modellerin kullanımı sırasında, şebekeye bağlı elektrik kablosunun ezilmemesi veya herhangi bir şekilde
предписаний соответствующих карт безопасности. Рекомендуем хранить моющие средства в местах
In the presence of particularly strong magnetic fields, assess the possible effect on the control electronics.
nunca este hilo con otros salvo que sea el contacto de tierra del tomacorriente.
Никога не използвайте почистващи препарати, различни от посочените. Спазвайте инструкциите на
ikke er jordet.
Behinderungen, oder von Personen, die nicht mit dem Betrieb der Maschine vertraut sind, benutzt werden, es sei
ةنايصلا تايلمع ةفاكبو يئابرهكلا زاهجلا ىلع لخدتلا نم عون ياب مايقلل
使用机器。
ligadas a uma rede de terra adequada e de que elas estão protegidas por interruptores magneto térmicos e
Controleer of de stopcontacten voor de stroomvoorziening van modellen met snoer of van de batterijladers correct
Vid användning av maskiner med elkabel, undvik att klämma eller dra i elkabeln.
S'assurer que les caractéristiques électriques de la machine (voltage, fréquence, puissance absorbée), indiquées
con messa a terra. Il filo giallo e verde del cavo è quello di massa: non collegare mai questo filo ad altri che non
hasar görmemesi için dikkatli olun.
недоступных для детей и, кроме этого, в случае попадания в глаза немедленно промойте их обильным
Never wash the machine with water jets.
Es
съответната страница за безопасност. Препоръчваме да съхранявате почистващите препарати на място
indispensable
respetar
Det
er
helt
nødvendig
denn, dass sie von einer für sie und ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt und in den Gebrauch
diferenciais.
geaard zijn en beschermd worden door magnetothermische en differentiaalschakelaars.
هجوتلا )ليلدلا اذه يف حوضوب ةفوصوملا ريغلا كلت صاخ لكشب( حيلصتلاو
Då maskinen används, se till att den roterande borsten inte kommer i kontakt med elkabeln (version med kabel)
sur l'étiquette, sont conformes à celles du réseau de distribution. La machine alimentée par câble est équipée d'un
siano il puntale di massa della presa.
Makineyi kullanırken dönen fırçaların elektrik kablosu ile temas etmediğinden emin olun (kablolu model).
количеством воды, а в случае попадания внутрь немедленно обратитесь к врачу.
The fluids collected contain detergent, disinfectant, water and organic and inorganic material. They must be dispo-
недостъпно за деца. В случай на контакт с очите, незабавно ги измийте с обилно количество вода. При
siciones
legales.
Mantenga
ne,
og
å
følge
alle
der Maschine eingewiesen werden.
机器设计的工作温度是 4 度至 35 度。温度低于 0 度或者高于 50 度时请
Certifique-se de que as características elétricas da máquina (tensão, frequência, potência absorvida), indicadas
Controleer of de elektrische kenmerken van de machine (spanning, frequentie, stroomverbruik), vermeld op het
Kontrollera elkabeln periodiskt och använd absolut inte maskinen om den är skadad. Byt ut den med en av samma
câble à trois conducteurs et d'une fiche de terre à trois contacts pour l'utilisation sur une prise de courant adéqua-
È indispensabile osservare le istruzioni della Casa produttrice delle batterie ed osservare le dispo-
Elektrik kablosunu düzenli olarak kontrol edin, eğer kablo hasarlıysa makineyi kesinlikle kullanmayın. Kabloyu
Убедитесь, что розетки, используемые для электропитания модели с кабелем или зарядного устройства
spersión superficial. Proteja las baterías contra las impurezas, por ejemplo del polvo metálico.
sed off in accordance with current legislation.
поглъщане, незабавно се консултирайте с лекар.
tap fra overflaten unngås. Beskytt batteriene mot alle urenheter, som for eksempel metallstøv.
Die Maschine nicht zum Transport von Personen/Gegenständen oder zum Abschleppen benutzen. Die Maschine
serienummerplaatje, overeenkomen met die van het elektriciteitsnet. Het snoer van machines met netsnoer be-
typ eller kontakta ett servicecenter (version med kabel).
te avec mise à la terre. Le fil jaune et vert est celui de terre: brancher ce fil uniquement à la borne terre de la prise.
na placa com o número de série, estão em conformidade com as do sistema de distribuição de energia elétrica.
sizioni del Legislatore. Mantenere le batterie sempre pulite ed asciutte al fine di evitare correnti di
aynı tipte bir kablo ile değiştirin veya yetkili bir teknik destek merkezine başvurun (kablolu model).
不要使用机器。
подключены к пригодной сети заземления, и что они имеют термомагнитную и дифференциальную защиту.
No apoye herramientas sobre las baterías: peligro de cortocircuito y explosión.
Уверете се, че контактите, използвани при моделите с кабел или зарядно устройство са свързани към
In the case of malfunction and/or faulty operation, turn the machine off immediately (disconnecting it from the
Unngå å legge redskaper på batteriene: Dette kan føre til kortslutning og eksplosjon.
nicht abschleppen.
staat uit drie draden en massastekker met drie contacten voor het gebruik van een geaard stopcontact. De geel-
Vid speciellt höga magnetiska fält kan den elektroniska kontrollenheten eventuellt påverkas.
A máquina com cabo está equipada com um cabo de três condutores e tomada de terra de três contactos para a
dispersione superficiale. Proteggere le batterie da impurità, per esempio da polvere metallica.
Il est indispensable de respecter les instructions du fabricant des batteries et de se conformer à la
Güçlü manyetik alanların olması durumunda, kumandalı elektronikler üzerindeki olası etkilerini değerlendirin.
Убедитесь, что электрические характеристики машины (напряжение, частота, потребляемая мощность),
mains power supply or batteries) and do not tamper. Contact a service centre authorised by the Manufacturer.
подходяща заземена система и са защитени от диференциални топлинни соленоидни ключове.
Cuando utilice ácido para las baterías, respete las instrucciones de seguridad correspondientes.
ةيلمعب مايقلا ,كباشملا وأ سباقلا ,نيومتلا كلس ليدبت ةلاح يف
Når du håndterer batterisyre må du være svært nøye med å følge sikkerhetsinstruksene.
Die Maschine keinesfalls als Ablagefläche für Gewichte benutzen.
机器适宜工作的湿度介于 30%至 95%。
groene draad van het snoer is de massadraad: sluit deze draad uitsluitend aan op de massacontactpen van het
Tvätta aldrig maskinen med högtrycksvatten.
utilização da devida tomada de corrente com ligação de terra. O fio amarelo e verde do cabo é o de terra: Nunca
réglementation. Maintenir les batteries toujours propres et sèches afin d'éviter des courants de fuite
Non appoggiare utensili sulle batterie: pericolo di cortocircuito e di esplosione.
Makineyi kesinlikle basınçlı su ile yıkamayın.
приведенные на идентификационной табличке соответствуют сети распределения электроэнергии.
All maintenance operations must be performed in an adequately lit place and only after disconnecting the ma-
Уверете се, че електрическите характеристики на машината (напрежение, честота, абсорбирана мощност),
Cuando utilice modelos por cable, tenga cuidado en no aplastar ni tirar del cable eléctrico de conexión a la red.
Ved bruk av den modeller med elektrisk kabel må man være forsiktig å man ikke klemmer eller sliter av den
Die Belüftungs- und Hitzeauslassöffnungen nicht verschließen.
حيلصتلا
تيبثتب
stopcontact.
Vätskorna som sugs upp innehåller rengöringsmedel, desinfektionsmedel, vatten, organiska och oorganiska som
Nell'uso dell'acido per batterie, osservare scrupolosamente le istruzioni di sicurezza relative.
ligue este fio a outros que não sejam o terminal de terra da tomada.
superficielle. Protéger les batteries contre les impuretés, par exemple la poussière métallique.
Toplanan sıvılar deterjan, dezenfektan, su, organik ve inorganik maddeler içerdikleri için yürürlükte olan kanunlara
Машина с кабелем имеет трехжильный кабель и заземленный трехконтактный разъем для использования
Durante la utilización de la máquina, tenga cuidado en que el cepillo giratorio no tenga contacto con el cable de
дадени на табелката с данни са същите като тези на електрическата мрежа. Машината с кабел има
chine from the power supply, in cable models by unplugging the machine from the socket, in battery models by
elektriske kabelen som gir strømforsyning.
Die Sicherheitsvorrichtungen auf keinen Fall entfernen, verändern und umgehen.
samlas upp under arbetsfaserna: dessa ska skaffas bort enligt gällande lagar.
Durante l'uso di modelli a cavo, fare attenzione ad evitare di schiacciare o strappare il cavo elettrico di allaccia-
É indispensável cumprir as instruções do fabricante das baterias e cumprir as disposições le-
Ne poser aucun outil sur les batteries: risque de court-circuit et d'explosion.
De instructies van de fabrikant van de batterijen en de bepalingen van de wetgever moe-
uygun olarak elden çıkarılmalıdır.
不要用机器来吸取易燃晚爆液体(例如汽油、燃油等)、易燃气
специальной розетки с заземлением. Желто-зеленый проводник кабеля – заземление: ни в коем случае не
alimentación (versión con alimentación con cable).
трижилен кабел и 3-пинов заземен щепсел за употреба в подходящ заземен контакт. Проводникът за
disconnecting the battery connector; in cable models, the operator must be able to verify from any position that the
Når maskinen er i bruk må du passe på så den roterende kosten ikke kommer i kontakt med strømkabelen (ver-
. ّ دشلا دض كلسلا ةمواقم نمضي لكشب ,كلسلل ةتبثملا ةحيفصلا
Zahlreiche unangenehme Erfahrungen haben gezeigt, dass eine Person meist mehrere Gegenstände trägt, die
gais. Mantenha as baterias sempre limpas e secas a fim de evitar correntes de dispersão
ten strikt in acht worden genomen. Houd de batterijen altijd schoon en droog om oppervlakkige
Vid skada och/eller dålig funktion, stäng omedelbart av maskinen (koppla från den från elnätet eller batterierna)
Faire attention quand on utilise de l'acide pour batteries: respecter les instructions de sécurité.
mento alla rete.
Arıza ve/veya hatalı çalışma durumunda makineyi hemen kapatın(elektrik veya akü bağlantısını keserek) ve hiçbir
соединяйте этот проводник с другими, не идущими к массе розетки.
machine remains unplugged from the mains socket while maintenance is being carried out.
заземяване е жълто-зелен. Никога не свързвайте този проводник към нещо различно от заземяващия
Examine el cable de alimentación periódicamente y, si estuviera averiado, no utilice la máquina, sustitúyalo por
sjon med kabel for strømtilførsel).
zu schweren Unfällen führen können: vor Arbeitsbeginn unbedingt Schmuckstücke, Uhren, Krawatten und son-
体、干粉和即使稀释过的酸液或者溶剂(例如颜料溶剂、丙酮等)
عناصلا لبق نم طقف ةدوزم ةيلصأ رايغ عطقو ةيفاضإ عطق لامعتسا طقف حومسم
superficial. Proteja as baterias contra as impurezas como, por exemplo, as poeiras metálicas.
lekstroom te voorkomen. Bescherm de batterijen tegen onreinheden, zoals bijvoorbeeld metaalstof.
och utför inga åtgärder på den. Kontakta tillverkarens servicecenter.
Pendant l'utilisation d'un modèle à câble faire attention à ne pas écraser ou déchirer le câble électrique de rac-
Durante l'uso della macchina fare attenzione a non far venire in contatto la spazzola rotante con il cavo di alimen-
şekilde kurcalamayın. Üreticinin yetkili teknik destek merkezlerinden birine başvurun.
Необходимо соблюдать инструкции производителя аккумулятора и законодательные постановления.
контакт на гнездото
uno del mismo tipo o contacte con un centro de asistencia especializado (versión con alimentación por cable).
In general, in an emergency, power to the machine can be quickly disconnected (battery version) by removing
Undersøk kabelen jevnlig og ikke bruk maskinen hvis denne er skadet. Kabelen må skiftes ut med en av samme
stiges ablegen.
Leg geen gereedschappen op de batterijen: gevaar op kortsluiting en explosie.
Não pouse ferramentas sobre as baterias: perigo de curto-circuito e de explosão.
Samtliga underhåll ska utföras i lämpligt belysta områden och endast efter att maskinen kopplas bort från
cordement au secteur.
tazione (versione alimentazione a cavo).
Tüm bakım işlemleri, yeterli derecede aydınlatılmış ortamlarda ve yalnızca makinenin elektrik bağlantısı kesil-
Поддерживайте аккумуляторы постоянно в чистом и сухом виде для того, чтобы избежать поверхностных
the fuse (fig. L).
Ante la presencia de campos magnéticos muy altos, considere el posible efecto sobre la electrónica de control.
Задължително
е
type, eller ta kontakt med et spesialisert serviceverksted (versjon med kabel for strømtilførsel).
。不要用来吸取燃烧或者发热的物体。
Der Bediener muss zur eigenen Sicherheit immer persönliche Schutzausrüstungen tragen: Arbeitskittel oder
.لكاشم نودبو نومضملا لكشلاب لمعيس زاهجلا نأب ديكأتلا حنمت هذه طقف هنأل
Neem bij het gebruik van het zuur van de batterijen nauwlettend de betreffende veiligheidsvoorschriften in acht.
elförsörjningen (för maskiner med elkabel ska kontakten dras ur och för batterimodeller batterierna kopplas från).
Quando utilizar o ácido para baterias, cumpra rigorosamente as respetivas instruções de segurança.
Esaminare il cavo di alimentazione periodicamente e, se danneggiato, non usare assolutamente la macchina,
Pendant l'utilisation faire attention à pas passer sur le câble d'alimentation avec la machine (version alimentation
dikten sonra (kablolu modellerde fişi elektrik prizinden çekerek, akülü modellerde ise akü bağlantısını keserek)
утечек тока. Защищайте аккумуляторы от загрязнений, например от металлической пыли.
No lave nunca la máquina con agua bajo presión.
производителя
All work on the electrical system and all maintenance and repair operations other than those explicitly
и
Dersom det finnes sterke magnetiske felt må man vurdere hvilken innvirkning dette kan ha på elektronikken som
Overall, rutschsichere und wasserundurchlässige Schuhe, Gummihandschuhe, Schutzbrillen und Ohrenschutz,
不要在坡度超过 2 度的斜坡上使用机器。在轻微坡度的斜坡上,不要
Let tijdens het gebruik van modellen met snoer ervoor op dat dit netsnoer niet geplet of gescheurd wordt.
.رايغ عطق ةباثمب ىرخأ تاعومجم وأ ىرخأ ةزهجأ نم اهكيكفت مت ءازجأ لامعتسإ مدع
För kabelförsedda modeller är det även obligatoriskt att operatören alltid kan kontrollera från vilken som helst plats
par câble).
sostituirlo con uno dello stesso tipo o rivolgersi ad un centro di assistenza specializzato (versione alimentazione
Durante o uso de modelos com cabo, preste atenção para evitar esmagar ou puxar o cabo elétrico de ligação à
yapılmalıdır. Kablolu modellerde ayrıca operatörün bakım işlemleri sırasında bulunduğu her konumdan fişin
Не кладите никаких предметов на аккумуляторы: опасность короткого замыкания и взрыва.
трябва
described in this manual must be performed by specialised personnel expert in the sector only.
Los fluidos recogidos contienen detergentes, desinfectantes, agua, material orgánico e inorgánico recuperado
да
се
поддържат
styrer maskinen.
sowie Atemschutzmaske.
Let tijdens het gebruik van de machine op dat de draaiende borstel niet in contact komt met het netsnoer (versie
där denne befinner sig att kontakten förblir urkopplad från strömuttaget under underhållsarbeten.
a cavo)
rede.
Examiner le câble d'alimentation régulièrement; s'il est abîmé, ne pas utiliser la machine, et le remplacer par un
elektrik prizinden çıkarılmış olduğunu kontrol etmesi zorunludur.
При использовании кислоты для аккумуляторов тщательно соблюдайте соответствующие инструкции по
на ток. Предпазвайте акумулаторните батерии от примеси, като метален прах.
If the power cable, plug or terminals require replacing, make sure the electrical connections and cable grip are
durante el trabajo: elimínelos respetando las leyes vigentes en materia.
Vask aldri maskinen ved bruk av direkte vannsprut.
横向操作机器。
Die Hände nie in bewegte Teile stecken.
عنصلا خيرات نم اءادتبا تاونس رشع تاذ ةمدخ ةدمل هئانبو هميمصت مت زاهجلا اذه
met voeding via netsnoer)
I vanliga fall kan en snabb urkoppling i nödfall av försörjningen (version med batteri) göras genom att ta bort
In presenza di campi magnetici particolarmente elevati, valutare l'eventuale effetto sull'elettronica di controllo.
câble de même type ou s'adresser à un SAV agréé (version alimentation par câble).
Durante a utilização da máquina, tenha cuidado para não tocar com o cabo de alimentação na escova rotativa
Genel olarak, herhangi bir acil durumda makinenin güç bağlantısı (akülü model) sigorta (Şek. L) çıkarılarak hızlı
технике безопасности.
tightly fastened to guarantee the resistance of the cable if pulled. Only original accessories and spare parts sup-
Никога
En caso de avería o de funcionamiento inadecuado de la máquina, apáguela de inmediato (desconectándola de
не
оставяйте
Den væsken som suges opp inneholder vaskemiddel, desinfeksjonsmiddel, organisk og uorganisk materiale som
Nur die vorgesehenen Reinigungsmittel benutzen und dabei die Vorschriften der entsprechenden Sicherheits-
Controleer het netsnoer periodiek en indien het beschadigd blijkt, mag de machine volstrekt niet gebruikt worden.
säkringen (fig. L).
Non lavare mai la macchina con getti d'acqua.
En présence de champs magnétiques très élevés, évaluer l'effet possible que ceux-ci peuvent avoir sur le
(versão de alimentação por cabo).
bir şekilde kesilebilir.
Во время эксплуатации моделей с кабелем будьте внимательны, и избегайте сдавливать или дергать
plied by the Manufacturer may be used in order to guarantee safe problem-free operation of the machine. Never
това може да предизвика късо съединение и експлозия.
la red de alimentación eléctrica o de las baterías) y no la abra ni trate de repararla. Contacte con un centro de
مت دق زاهجلا ناك نأ ءاوس ,ةرتفلا كلت رورمب .ليجستلا ةقاطب ىلع نيبملا
samles under rengjøringsarbeidet. Denne væsken må man kvitte seg med på en måte som er i samsvar med
datenblätter genau beachten. Die Reinigungsmittel müssen für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. Bei Au-
All manuals and user guides at all-guides.com
неспазване на инструкциите.
INFORMATION
.يئابرهكلا رايتلل طبرلاب صاخلا يئابرهكلا
durchführen.
ACHTUNG
Vorschriften zurückzuführen sind.
四、安全信息
安全指引。
to
respect
任。
legislation.
The
batteries
nödvändigt
föreskrifter.
Håll
las
instrucciones
å
lese
anvisningene
las
baterías
limpias
lovforordninger.
Hold
.لاجملا يف ريبخو صتخم ينقت لماعل طقف
تالصولا
да
спазвате
инструкциите
текущото
законодателство.
чисти
и
сухи,
инструменти
върху
(.)كلسلاب نيومتلا جذومن
.)كلسلاب نيومتلا جذومن( صتخم
.ةيئام تارايتب ادبأ زاهجلا لسغ مدع
.ةداملاب ةقلعتملا ةيراجلا نيناوقلا
警告!
.عناصلل عبات ةينقت ةمدخ زكرم ىلإ
the
battery
should
always
.ةنايصلا تايلمع لالخ ,يئابرهكلا
att
följa
batteritillverkarens
alltid
batterierna
ةروص( رهاصملا عزنبL).
del
Fabricante
de
las
fra
produsenten
y
secas
a
fin
de
alltid
batteriene
rene
ةيئابرهكلا
لكشلاب
за
акумулаторни
Акумулаторните
за
да
се
избегне
акумулаторните
RU
GB
NO
BG
TR
NL
SE
PT
FR
ES
DE
IT
.ةياعرو ةقدب
.ةباقرلا ةينورتكلإ
При
manufacturer's
instruc-
be
kept
clean
and
anvisnin-
rena
och
torra
baterías
y
las
dispo-
av
batterie-
evitar
corrientes
de
og
tørre
slik
at
strøm-
مئالملا
كلذكو
батерии
батерии
винаги
повърхностна
утечка
батерии,
тъй
като
21
för
di-
на