Отстраняване На Неизправности - IPC Eagle CT15 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Elektronik akü şarj cihazı ile yapılan
Les batteries n'assurent pas l'autono-
At the end of charging with the
Машина моет неоднородно
如果机器有车载充电器,连接车载充电器(图H编号1);
El motor de aspiración no funciona
Die Bürste dreht sich nicht
O motor de aspiração não funciona
Batteriene gir ikke normal uavhengighet
Le batterie non assicura-
i poli e i morsetti delle batterie sono sporchi e
De borstelmotor start met moeite (alle-
şarj işlemi sonrasında akü doğru
mie normale (uniquement modèle sur
electronic battery charger, the bat-
(kun batteridrevne modeller)
no la normale autonomia
ossidati
en model met netsnoer)
il livello dell'elettrolito è basso
gerilimi sağlamıyor (yüksüz olarak
batterie)
tery does not provide the correct
(solo modello a batteria)
请按照充电器的说明书进行操作;
Как да разрешим евентуални проблеми
her birim için yaklaşık 2.14V) ve
voltage (about 2.14 V per element
il caricabatterie non funziona o non è adeguato
hidrometre ile test edildiğinde eşit
Раствор не выходит
without load) and only one or a few
[B]=
акумулаторни машини
充电完成后,断开充电接头;
vi sono vistose differenze di densità fra i vari
oranda şarj edilmediği görülüyor
elements are found to be dischar-
[C]=
машини с кабели
elementi della batteria
(yalnızca akülü model)
ged when tested with a hydrometer
Възможни проблеми, засягащи цялата машина.
重新连接机器的电瓶连线(对于没有车载充电器的机型)。
(battery models only)
L'accumulatore si scari-
l'accumulatore è nuovo e non dà il 100% delle
L'accumulateur se décharge trop rapide-
ca troppo velocemente
prestazioni attese
De machine reinigt niet op gelijkmatige
ПРОБЛЕМ
ment pendant l'utilisation, bien qu'il ait
Akkumulatoren utlades for raskt under
The electrolyte in the battery is tur-
O rodo não limpa ou não aspira bem
durante l'uso, pur es-
wijze
été chargé correctement et que le den-
bruk, selv om den er blitt oppladet etter
bid (battery models only)
la macchina viene usata al massimo della sua
El secador de suelos no limpia o no
sendo stato caricato con
如果使用GEL免维护电瓶,请使用相对应的充电器。
simètre indique, à la fin de la recharge,
Машината не работи
riktig prosedyre og selv om den viser jevn
potenza per periodi continuati e l'autonomia ri-
aspira bien
la procedura corretta e
que la densité est uniforme (uniquement
ladning ved måling med hydrometer når
sultante non è sufficiente
risultando, al termine del
l'elettrolito è evaporato e non copre completa-
modèle sur batterie)
prosessen er avsluttet (kun batteridrevne
De oplossing komt niet naar buiten
processo di carica, unifor-
mente le piastre
modeller)
memente carico alla pro-
Поток раствора не прерывается
va con densimetro (solo
modello a batteria)
Мотор всасывания не работает
L'accumulatore si scarica
l'accumulatore fornito dal Costruttore già cari-
L'accumulateur se décharge trop rapi-
troppo velocemente du-
cato con acido, è stato immagazzinato troppo
dement pendant l'utilisation, le cycle
rante l'uso, il processo di
a lungo prima di essere ricaricato ad usato per
Четката не се върти
de charge avec le chargeur de batterie
carica con caricabatterie
la prima volta
Elektronik
akü
şarj
cihazı
Der Bürstenmotor springt schwer
électronique est trop rapide et à la fin
Akkumulatoren utlades for raskt under
As baterias não asseguram a autonomia
elettronico è troppo velo-
Las baterías no aseguran la autonomía
yapılan şarj işlemi sonrasında akü
an (nur Kabelmodell)
l'accumulateur délivre la tension correcte
bruk, oppladingsprosessen med elektro-
normal (sólo modelo con batería)
normal (apenas no modelo com bateria)
ce ed al termine l'accu-
doğru gerilimi sağlamıyor (yüksüz
(environ 2,14V par élément à vide), mais
nisk batterilader er for rask, og akkumula-
De reinigingsoplossing blijft uitstromen
mulatore dà la tensione
olarak her birim için yaklaşık 2.14V)
le densimètre indique que la densité
toren gir riktig batterispenning ved avslut-
corretta (circa 2,14V per
ve hidrometre ile test edildiğinde
在维护机器之前请先断开机器电源(电缆式机器:请拔出交流电电源插
n'est pas uniforme (uniquement modèle
ning av oppladingen (cirka 2, 14 V for
elemento a vuoto), ma
yalnızca bir veya az sayıda birim
De zuigmotor werkt niet
sur batterie)
elementet på tomgang), men viser ujevn
risulta
uniformemente
头。电瓶式机器:请把电瓶连接插头从机身插座上拔出)。除了在本手
Скребок
не
чистит
или
boş görünüyor (yalnızca akülü
ladning ved måling med hydrometer (kun
non carico alla prova con
всасывает
model)
册里有清楚描述的部份以外,所有有关电气的维护和维修工作都必须由
batteridrevne modeller)
densimetro (solo modello
a batteria)
O acumulador descarrega-se de forma
Aküdeki elektrolit çamur renginde
专业人员进行。
A la fin du cycle de charge avec le
demasiado rápida durante o uso, embora
La batería se descarga muy rápido du-
(yalnızca akülü model)
chargeur électronique, l'accumulateur
Al termine del processo di
l'accumulatore non è stato collegato al cari-
rante el uso, aún después de haberla
seja carregado segundo o procedimen-
ne délivre pas la tension correcte (en-
carica con caricabatterie
cabatterie (ad esempio perché il connettore
to correto e demonstre estar, no fim do
cargado correctamente y estando uni-
Die Maschine reinigt nicht gleich-
viron 2,14V par élément à vide) et le
elettronico, l'accumulato-
a bassa tensione del caricabatterie è stato
formemente cargada después de ha-
processo de carga, uniformemente car-
mäßig
9.1维护 - 总则
densimètre indique que la charge n'est
re non dà la tensione cor-
erroneamente collegato al connettore della
regado no teste com densímetro (apenas
berle hecho la prueba con el densímetro
pas uniforme (uniquement modèle sur
retta (circa 2,14V per ele-
macchina)
(sólo modelo con batería)
Het zuigrubber reinigt of zuigt niet
modelo com bateria)
Die Reinigungslösung tritt nicht
il caricabatterie e la presa di corrente alla quale
batterie)
Ved avsluttet oppladingsprosess med
mento a vuoto) e risulta
goed
参照厂商的指引来定期维护机器,可提高机器性能,延长机器寿
aus
è collegato non sono tra loro compatibili
elektronisk batterilader gir ikke akkumu-
uniformemente non carico
命。
latoren riktig spenning (ca 2,14 V per ele-
alla prova con densimetro
Аккумулятор
не
обеспечивает
il caricabatterie non è stato correttamente in-
ment på tomgang), om den viser ikke jevn
(solo modello a batteria)
нормальное
автономное
stallato
清洗机器时,注意以下事项:
ladning ved måling med hydrometer (kun
работы
(только
модели
O acumulador descarrega-se de forma
batteridrevne modeller)
аккумулятором)
demasiado rápida durante o uso, o pro-
Моторът на четката има проблеми
cesso de carga com o carregador de
La batería se descarga muy rápido du-
1)不要使用高压水枪,以免水渗透进电路板或者马达里引起短
il caricabatterie non funziona
при стартиране (само за модели с
rante el uso, el proceso de recarga con
baterias eletrónico é demasiado rápido e
кабел)
el cargador de baterías electrónico es
no fim o acumulador dá a tensão correta
路。
(cerca de 2,14V por elemento em vazio),
muy rápido y al final la batería sumini-
stra la tensión correcta (unos 2,14V por
mas demonstra estar uniformemente não
De batterijen garanderen niet de nor-
Во время эксплуатации аккумулятор
carregado no teste com densímetro (ape-
2)不要使用蒸汽,以免机器的塑料件变形。
elemento sin carga), pero no está carga-
Der
Reinigungsmittelfluss
male werkingsduur (alleen modellen
разряжается
слишком
da uniformemente después de haberle
nas modelo com bateria)
met batterijen)
terbricht sich nicht
даже после правильной процедуры
hecho la prueba con el densímetro (sólo
зарядки и проверки после зарядки
modelo con batería)
Der Saugmotor funktioniert nicht
3)不要使用饱和剂或者溶剂,以免损坏机罩或者橡胶件。
Al termine del processo di
uno più elementi sono danneggiati
на
одинаковую
плотность
carica con caricabatterie
помощи денсиметра (только модели с
elettronico, l'accumulato-
аккумулятором)
Машината не почиства равномерно
9.2 日常保养
re non dà la tensione cor-
retta (circa 2,14V per ele-
A la fin du cycle de charge avec le
De batterij ontlaadt veel te snel tijdens
Не се доставя почистващ препарат
mento a vuoto) e solo uno
chargeur de batterie électronique, l'ac-
het gebruik, ook al is hij volgens de
o pochi elementi risultano
9.2.1 清水箱过滤网与污水箱内水位感应器:清理
correcte procedure geladen en aan
cumulateur ne délivre pas une tension
scarichi alla prova con
het einde van het laadproces ge-
correcte (environ 2,14V par élément à
densimetro (solo modello
lijkmatig geladen blijkt bij een test met
vide) et le densimètre indique qu'un ou
a batteria)
1)清理清水箱过滤网(图片N),拧下过滤网进行清理即可;
plusieurs éléments sont déchargés (uni-
de densimeter (alleen modellen met
batterij)
quement modèle sur batterie)
L'elettrolito
presente
l'accumulatore ha terminato i cicli di carica/sca-
Ved avsluttet oppladingsprosess med
nell'accumulatore è di co-
rica dichiarati dal Costruttore
2)打开污水箱盖,清理水位感应器(图I,编号1)。确保它活动
elektronisk batterilader gir ikke akkumu-
è stato ricaricato l'accumulatore con una cor-
L'électrolyte dans l'accumulateur est
lore torbido (sfangamento)
latoren riktig spenning (ca 2,14 V per
rente troppo elevata
自如。
trouble ou sale (uniquement modèle sur
(solo modello a batteria)
è stato caricato l'accumulatore oltre il limite mi-
element på tomgang), og kun et eller få
batterie)
elementer er utladede ved måling med
nimo consigliato dal Costruttore
Потокът на почистващия препарат
hydrometer (kun batteridrevne modeller)
9.2.2 吸水胶条:更换
не спира
All manuals and user guides at all-guides.com
akü şarj cihazına bağlanmamış (örneğin, akü şarj
one or more elements are damaged
les pôles et les bornes des batteries sont
щетка или диск изношены
Bürstenschalter mit "LED ausge-
el botón de aspiración tiene el "led apagado"
o botão de aspiração tem o "LED apagado"
Polene og klemmene på batteriene er skitne
men werkt met een droge borstel op een zeer
cihazının düşük gerilim konnektörü yanlışlıkla makinenin
sales ou oxydés
schaltet"
og rustne
ribbelige vloer
o motor de aspiração não está alimentado
el motor de aspiración no está alimentado o está
le niveau de l'électrolyte est bas
Elektrolyttnivået er lavt
men werkt met verlengsnoeren van onvoldo-
konnektörüne bağlanmış olabilir)
averiado
ou está avariado
akü şarj cihazı ve bağlandığı elektrik prizi birbiri ile
ende doorsnede of de spanning is beduidend
Bürstenschalter mit "blinkender LED"
le chargeur de batterie ne marche pas ou
uyumlu değil
lager dan die vermeld op de typeplaat van de
световой индикатор кнопки раствора не
n'est pas adapté
Batteriladeren fungerer ikke eller den er ikke
schrobzuigmachine (15% minder)
горит
[B]= temperatura MOSFET > 150°C
il y a de grosses différences de densité entre
tilstrekkelig kraftig
пустой бак для раствора
der Bürstenhebel ist nicht gedrückt
[B]= temperatura MOSFET > 150°C
les différents éléments de la batterie
Det er tydelige forskjeller i tetthet mellom ele-
akü şarj cihazının kurulumu doğru değil
de motor is kapot
[B]= consumo excessivo do motor > 30 A
мотор щетки остановлен
[B] [C] der Thermoschutz des Bür-
mentene på batteriet
[B]= absorción excesiva del motor > 30 A durante
por 2 segundos
stenmotors hat ausgelöst: der Motor
l'accumulateur est neuf et ne fournit pas
засорение трубки подачи раствора на щетку
2 segundos
ist überhitzt
de borstel of de pad is versleten
ПРИЧИНА
100% des performances attendues
Akkumulatoren er ny og gir ikke 100 % av de
the battery has reached the end of the charging/
[B]= Temperatur MOSFET > 150°C
o rebordo das lâminas de borracha que
кран загрязнен или не работает
forventede ytelsene
discharging cycles declared by the manufactu-
entra em contacto com o pavimento está
el canto de los labios de goma, en contacto con el
[B]= übermäßige Stromaufnahme des
[B]= конекторът на батерията е изключен
rer
электроклапан неисправен
pavimento, está desgastado
rombo
la machine est utilisée au maximum de sa
akü şarj cihazı çalışmıyor
the battery has been charged with too high a
Motors > 30 A pro Sekunde
el secador o el tubo están atascados o están ave-
existe uma obstrução ou dano no rodo ou
грязный фильтр
puissance en continu et l'autonomie n'est
der Verbinder für die Spannungsver-
[B]= батериите са изтощени
current
no tubo
riados
de led van de regelknop van de vloeistofstroom
the battery has been charged beyond the limit
pas suffisante
sorgung oder der Verbinder des Mo-
Maskinen blir brukt på maksimal styrke for
o flutuador foi ativado (depósito de recolha
[B] [C]= подменете предпазителя
el flotador se ha accionado (depósito de agua su-
is gedoofd
suggested by the Manufacturer
lengre perioder av gangen og autonomien til
torschutzschalters ist nicht angesch-
cia lleno) o está bloqueado por suciedad o bien
cheio) ou está bloqueado com sujidade ou,
электроклапан неисправен
de schoonwatertank is leeg
[B]= температура на захранващото табло
l'électrolyte s'est évaporé et ne recouvre pas
lossen
batteriet er ikke tilstrekkelig
então, avariado
está roto
> 85°C
de borstelmotor lig stil
complètement les plaques
[C]= die Sicherung ist durchgebrannt
existe uma obstrução no tubo de aspiração
el tubo de aspiración está atascado
[B]= MOSFET температура > 150°C
Elektrolytten er fordampet og dekker ikke len-
световой индикатор кнопки всасывания не
[B]= die Batterien sind leer
九、 维护说明
el tubo de aspiración está desconectado del seca-
o tubo de aspiração não está ligado ao
de slang die de oplossing naar de borstel voert
ger platene fullstendig
горит
[C]= машината не е включена в контакта
squeegee ou está danificado
das Untersetzungsgetriebe ist defekt
dor o está averiado
is verstopt
не
запитан
мотор
o motor de aspiração não está alimentado
el motor de aspiración no está alimentado o está
l'accumulateur fourni par le Constructeur
de kraan is vuil of werkt niet
der Motor ist defekt
неисправен
averiado
déjà chargé avec de l'acide, a été stocké
ou está avariado
de magneetklep is defect
светодиодът на бутона на четката е
trop longtemps avant d'être rechargé et uti-
ile
bir veya daha fazla parça hasarlı
het filter is vuil
es wird mit trockener Bürste auf ei-
изключен
lisé pour la première fois.
Akkumulatoren som ble levert fra produsenten
os polos e os terminais das baterias estão
los polos y los bornes de las baterías están sucios
[B] температура MOSFET > 150°C
nem sehr rauhen Fußboden gear-
ferdig oppladet er blitt lagret for lenge før op-
y oxidados
sujos e oxidados
светодиодът в бутона на четката мига
beitet
el nivel del electrolito es bajo
o nível do eletrólito está baixo
pladning eller bruk for første gang
de magneetklep is defect
[B] повышенное потребление мотора > 30 А
es wird mit Verlängerungen gearbei-
в течение 2 секунды
tet, deren Querschnitt nicht für das
o carregador de baterias não funciona ou
Speisekabel geeignet ist, oder die
el cargador de baterías no funciona o es inade-
não é adequado
de led van de zuigknop is gedoofd
лостът на четката не е натиснат
плохо
кромка резиновых ножей, контактирующая
existem diferenças acentuadas de densi-
Spannung liegt weit unter dem auf
cuado
de zuigmotor is niet gevoed of is defect
[B] [C] топлинният предпазител на мотора
с полом изношена
dade entre os vários elementos da bateria
hay mucha diferencia de densidad entre los dife-
dem Schild des Scheuersaugauto-
засорение или повреждение скребка или
е изключил; моторът е прегрял
rentes elementos de la batería
maten angegebenen Wert (15% we-
трубки
niger)
o acumulador é novo e não dá 100% do
включился
поплавок
akü Üretici tarafından belirtilen şarj/boşalma devirlerinin
der Motor ist defekt
l'accumulateur n'a pas été raccordé au char-
rendimento esperado
la batería es nueva y no brinda el 100% de las
[B]= temperatuur MOSFET > 150°C
заполнен) или заблокирован грязью, или
sonuna gelmiş
[B]= MOSFET температура > 150°C
geur de batterie (par exemple parce que le
prestaciones necesarias
akü çok yüksek bir akım ile şarj edilmiş
неисправен
connecteur à basse tension du chargeur de
[B]= overmatige absorptie van de motor > 30 A
труба всасывания засорена
die Bürste oder der Pad sind abge-
akü Üretici tarafından önerilen minimum sınırı aşarak
[B]= прекомерна абсорбция на мотора
a máquina é utilizada no máximo da sua
batterie a été connecté par erreur sur le con-
gedurende 2 seconden
труба
всасывания
nutzt
>30 A за 1 секунда
şarj edilmiş
la máquina se utiliza al máximo de su potencia
necteur de la machine).
potência por períodos continuados e a au-
захранването
или
скребком или повреждена
le chargeur et la prise de courant sur laquel-
tonomia resultante não é suficiente
durante períodos continuos y la autonomía no es
не
запитан
мотор
de rand van de rubberen strippen die contact met
топлинния предпазител на мотора са
Taste für den Reinigungsmittelfluss
le il est branché ne sont compatibles
suficiente
неисправен
Akkumulatoren er ikke blitt koplet til batterila-
изключени
de vloer maakt is afgesleten
mit "LED ausgeschaltet"
o eletrólito evaporou-se e não cobre com-
[C]= предпазителят е изгорял
er zit een verstopping of beschadiging in het zui-
deren (f.eks. lavspenningskoplingen til batteri-
der Reinigungsmitteltank ist leer
el electrolito se ha evaporado y no cubre comple-
pletamente as placas
grubber of de slang
laderen er ved en feil blitt koplet til koplingsen-
[B]= батериите са изтощени
полюса и клеммы аккумулятора грязные или
der Bürstenmotor ist ausgeschaltet
de vlotter heeft ingegrepen (vuilwatertank vol) of
tamente las placas
heten på maskinen).
время
окисленные
редукторът е повреден
le chargeur de batterie n'a pas été installé
der
is door vuil geblokkeerd of is kapot
Schlauch,
der
die
Batteriladeren passer ikke til den strømkon-
низкий уровень электролита
с
er zit een verstopping in de zuigslang
correctement
моторът е повреден
gungslösung zur Bürste leitet, ist
o acumulador fornecido pelo fabricante, já
takten den er plugget til
verstopft
carregado com ácido, esteve armazenado
de zuigslang is niet aangesloten op het zuigrub-
der
Hahn
ist
verschmutzt
работите със суха четка върху много груб
зарядное устройство не работает или не
durante demasiado tempo antes de ser
la batería suministrada por el Fabricante, carga-
ber of is beschadigd
funktioniert nicht
под
подходит
de zuigmotor is niet gevoed of is defect
da con ácido, estuvo almacenada durante mucho
recarregado e utilizado pela primeira vez
das Magnetventil ist defekt
работите
с
кабелни
заметная
разница
Batteriladeren er ikke riktig installert
tiempo antes de ser recargada y utilizada por pri-
der Filter ist verschmutzt
недостатъчно
напречно
различными элементами аккумулятора
mera vez
le chargeur de batterie ne fonctionne pas
или напрежението е значително по-
de polen en klemmen van de batterijen zijn vuil
ниско
от
номиналната
новый
аккумулятор,
un-
das Magnetventil ist defekt
en geoxideerd
подопочистващата
быстро,
ожидаемую отдачу
het elektrolytniveau is laag
показано на табелката с данни (15% по-
малко)
Saugschalter mit "LED ausgeschal-
моторът е повреден
de batterijlader werkt niet of is niet geschikt
при
tet"
Batteriladeren fungerer ikke
машина
используется
der Saugmotor ist nicht gespeist oder
er bestaan belangrijke densiteitsverschillen tus-
мощности продолжительное время и общее
четката или дискът са износени
defekt
sen de diverse batterijelementen
автономное время не удовлетворительное
электролит
испарился и
светодиодът на бутона за почистващия
de batterij is nieuw en presteert niet 100% vol-
un ou plusieurs éléments sont endommagés
[B]= Temperatur MOSFET > 150°C
полностью пластины
препарат е изключен
gens de verwachtingen
резервоарът за почистващ препарат е
[B]=
übermäßige
Stromaufnahme
празен
des Motors > 30 A alle zwei Sekun-
моторът на четката е изключен
de machine wordt doorlopend op maximaal ver-
den
mogen gebruikt en de resulterende werkingsduur
маркучът, който доставя почистващия
is niet voldoende
препарат към четката е запушен
кранът е мръсен или повреден
Et eller flere elementer er ødelagt
de elektrolyt is verdampt en bedekt de platen niet
соленоидният клапан е повреден
volledig
l'accumulateur a terminé les cycles de char-
филтърът е мръсен
ge/décharge déclarés par le fabricant
l'accumulateur a été rechargé avec un cou-
rant trop élevé
соленоидният клапан е повреден
l'accumulateur a été chargé au-delà de la
limite maximum conseillée par le fabricant.
GB
BG
NO
RU
ES
FR
PT
SE
NL
DE
TR
replace the damaged elements if pos-
nettoyer et graisser les pôles et les
замените
den Bürstenschalter drücken
pulire e ingrassare i poli e i morsetti, ricaricare le
prima o botão de aspiração
open het kraantje van de vloei-
sible.
bornes, recharger les batteries
batterie
stofstroom
certifique-se de que o conector de ali-
ajouter de l'eau distillée dans chaque
aggiungere acqua distillata rabboccando ogni ele-
vermijd het gebruik van verlengsno-
For 6 or 12 V single block batteries, re-
mentação do motor está corretamente
élément suivant les instructions
mento secondo le istruzioni
eren van onvoldoende doorsnede.
place the entire battery
den Druck der Mikrofaser auf die Arbeitsfläche
ligado à cablagem principal; no segun-
voir les instructions du chargeur de
vedere le istruzioni del caricabatterie
Neem een grotere doorsnede ver-
нажмите кнопку раствора
verringern
do caso, mande substituir o motor
batterie
sostituire la batteria danneggiata
lengsnoer en zoek stopcontacten
[B]= pare a máquina e deixe-a arrefe-
remplacer la batterie endommagée
наполните бак для раствора
den Bürstenhebel drücken
met een hogere spanning
cer durante 45'
laat de motor vervangen
[B]= pare a máquina e verifique o mo-
включите мотор при помощи
[B] [C] den Bürstenhebel loslassen, den Bürsten-
tor
è necessario rodare l'accumulatore eseguendo
рычага щетки
schalter drücken "LED ausgeschaltet", die Maschi-
il faut roder l'accumulateur en exécu-
устраните
20-30 cicli completi di carica e scarica, per otte-
重要提示!
ne mindestens 45 Min. abkühlen lassen
vervang deze
МЯРКА
tant 20 ou 30 cycles complets de
replace the battery
восстановив проходимость
[B]= die Maschine anhalten und 45 Min. abkühlen
nere il massimo delle prestazioni
substitua a lâmina de borracha
charge et décharge, avant d'obtenir
очистите или замените кран
utilizzare, laddove previsto e possibile, accumula
lassen
les performances maximales.
[B]= die Maschine anhalten, den Motor prüfen
[B]=
замените электроклапан
latori con altri già carichi
utiliser, si cela est prévu et possible,
replace the battery
машината
elimine a obstrução e repare a avaria
очистите фильтр
des accumulateurs de plus grande
den Verbinder für die Spannungsversorgung oder
[B]= заредете батериите.
aggiungere acqua distillata rabboccando ogni
druk op de regelknop van de vloei-
replace the battery
capacité ou remplacer les accumula-
den Verbinder des Motorschutzschalters wieder
elemento sino a ricoprire le piastre e ricaricare
esvazie o depósito de recolha ou inter-
[B] [C]= подменете предпазителя
stofstroom
teurs par d'autres déjà chargés.
anschließen
l'accumulatore
venha devidamente no flutuador
замените электроклапан
vul de schoonwatertank
[B]= спрете машината, оставете я да
ajouter de l'eau distillée dans chaque
се охлади за 45 минути
bedien de motor met de borstelhen-
élément jusqu'à recouvrir les plaques
[C]= die Sicherung auswechseln
desobstrua o tubo
[B]= спрете машината, оставете я да
del
et recharger l'accumulateur
нажмите кнопку всасывания
[B]= die Batterien aufladen
ligue ou repare o tubo
се охлади за 45 минути
verwijder de verstopping en breng
[C]= включете в контакта
se la ricarica con normale caricabatterie non è
das Untersetzungsgetriebe auswechseln lassen
de leidingen weer op hun plaats aan
всасывания
или
убедитесь, что разъем питания
consulte o ponto "O motor de aspi-
si la recharge avec un chargeur nor-
efficace, bisogna effettuare una doppia ricarica
laat de kraan reinigen of vervangen
den Motor auswechseln lassen
мотора
ração não funciona"
mal n'est pas efficace, il faut effectuer
costituita da:
vervang de magneetklep
натиснете бутона на четката
к главному кабелю; во втором
une double charge constituée de:
- una carica lenta della durata di 10 ore ad una
reinig het filter
den Hahn des Reinigungsmittelflusses öffnen
случае замените мотор
- une charge lente pendant 10 heures
corrente pari ad 1/10 della capacità nominale
limpe e lubrifique os polos e os termi-
危险!
[B] остановите машину, дайте ей
à un courant égal à 1/10 de la capacité
espressa in 5 ore (es.: per un accumulatore da
nais, recarregue as baterias
намалете натиска на микрофибъра
остыть 45 минут
adicione água destilada atestando
nominale pour 5 heures (ex.: pour un
100Ah(5) la corrente da impostare è 10A, realiz-
vervang de magneetklep
[B] остановите машину, проверьте
keine ungeeigneten Verlängerungen verwenden:
върху работната повърхност
cada elemento segundo as instruções
accumulateur de 100Ah(5) le courant
zata con un caricabatterie manuale);
мотор
Den Querschnitt der elektrischen Leiter erhöhen
consulte as instruções do carregador
sera de 10A, réalisé avec un chargeur
- sosta di un'ora;
und Steckdosen mit mehr Spannung benutzen
de baterias
druk op de zuigknop
de batterie manuel);
натиснете лоста на четката
- carica con normale carica_ batterie.
substitua a bateria danificada
замените резиновый нож
controleer of de voedingsconnector
- repos d'une heure;
[B] [C] освободете лоста на четката,
van de motor correct op de hoofdbe-
устраните
- puis charge avec le chargeur normal
натиснете бутона на четката (изключен
drading is aangesloten; laat in het
отремонтируйте повреждение
светодиод), оставете машината да се
é necessário rodar o acumulador rea-
(возвратный
бак
слейте воду из возвратного бака
tweede geval de motor vervangen
den Motor auswechseln lassen
brancher le chargeur de batterie sur le
охлади за най-малко 45 мин.
lizando 20-30 ciclos completos de car-
или исправьте поплавок
[B]= stop de machine en laat haar
[B]= спрете машината, оставете я да
connecteur de l'accumulateur
collegare il caricabatterie al connettore dell'accu-
ga e descarga, para obter o máximo
45 minuten afkoelen
се охлади за 45 минути
mulatore
[B]= stop de machine, controleer de
do desempenho
очистите трубу
auswechseln
[B]= спрете машината и проверете
utilize, sempre que tal for referido e
motor
не
соединена
со
соедините или отремонтируйте
мотора
possível, acumuladores com uma ma-
конекторите
на
включете
трубу
vérifier que les caractéristiques de
ior capacidade ou substitua os acumu-
всасывания
или
см. пункт "Мотор всасывания не
или
vervang de rubberen strip
die Taste für den Reinigungsmittelfluss drücken
l'alimentation
verificare che le caratteristi_ che di alimentazione
ladores por outros já carregados
работает"
предпазител на мотора
adicione água destilada, atestando
sur l'étiquette du chargeur de batterie
elettrica indicate sulla targa matricola del carica-
[B] [C]= подменете предпазителя
verwijder de verstopping en repare-
den Reinigungsmitteltank befüllen
cada elemento até cobrir as placas e
sont conformes à celles du réseau
batterie siano conformi a quelle della rete elettrica
er de beschadiging
[B]= заредете батериите
очистите и смажьте полюса и
den Motor mit Hilfe des Bürstenhebels einschalten
considerata l'effettiva tensio_ ne disponibile alla
recarregue o acumulador
électrique.
ledig de vuilwatertank of repareer
клеммы, зарядите аккумуляторы
подменете редуктора
après avoir vérifié la tension effective-
presa di alimentazione, verificare che i collega-
Reini-
die Verstopfung beseitigen
de vlotter
добавьте
ment disponible à la prise d'alimenta-
verwijder de verstopping uit de
подменете мотора
menti del primario del trasformatore all'interno del
se a recarga com o carregador de
воду, закрыв все элементы в
tion, vérifier que les raccordements du
slang
caricabatterie siano corretti (consultare in propo-
baterias normal não for eficaz, é ne-
соответствии с инструкцией
sluit de slang aan of repareer hem
primaire du transformateur à l'intérieur
oder
den Hahn reinigen oder auswechseln lassen
sito il manuale del caricabatterie)
отворете кранчето на почистващия
см.
cessário efetuar uma recarga dupla
verificare che al caricabatterie arrivi tensione,
du chargeur sont corrects (consulter à
препарат
устройства
que consiste em:
zie het punt "De zuigmotor werkt
das Magnetventil auswechseln
che gli eventuali fusibili non siano interrotti e che
удължители
с
избягвайте
плотности
между
ce propos le manuel du chargeur de
замените
- uma carga lenta de 10 horas de du-
niet"
all'accu_ mulatore arrivi corrente; provare anche
сечение
den Filter reinigen
неподходящи удължители. Увеличете
аккумулятор
batterie).
ração a uma corrente equivalente a
vérifier que le courant arrive au char-
a caricare con un altro raddrizzatore: se effettiva-
напречното сечение на електрическите
1/10 da capacidade nominal expressa
reinig en smeer de polen en klem-
geur de batterie, que les fusibles ne
mente il caricabatte_ rie non funziona, rivolgersi
мощност
на
кабели и намерете контакти с по-
не
дающий
100%
чтобы
em 5 horas (ex.: para um acumulador
das Magnetventil auswechseln
men, laad de batterijen op
sont pas coupés et que le courant ar-
all'Assistenza tecnica segnalando il numero di
машина,
както
е
високо напрежение
отдачи
voeg gedestilleerd water toe door
de 100Ah(5) a corrente a definir é de
rive à l'accumulateur; essayer égale-
matricola del caricabatterie
аккумулятор,
elk element volgens de aanwijzin-
10A, realizada com um carregador de
ment de charger avec un autre redres-
30 полных циклов зарядки и
gen bij te vullen
baterias manual);
den Saugschalter drücken
подменете мотора
seur: si effectivement le chargeur de
sostituire, se possibile, gli elementi danneggiati.
raadpleeg de instructies van de bat-
разрядки
- paragem de uma hora;
batterie ne fonctionne pas, s'adresser
на
максимуме
пользуйтесь
Per gli accumulatori a 6V o 12V monoblocco, so-
terijlader
prüfen, ob der Verbinder für die Spannungsver-
- recarga com um carregador de ba-
vervang de beschadigde batterij
à l'Assistance technique en indiquant
возможно
stituire l'intero accumulatore
подменете
sorgung des Motors korrekt an der Hauptverkabe-
terias normal.
le numéro du chargeur de batterie.
большой емкостью или замените
lung angeschlossen ist; im zweiten Fall den Motor
аккумуляторы на уже заряженные
auswechseln lassen
не
закрывает
добавьте
натиснете бутона за почистващия
remplacer, si possible, les éléments
de batterij moet "ingelopen" worden
[B]= die Maschine anhalten und 45 Min. abkühlen
воду, залив в каждый элемент
препарат
endommagés.
door 20 à 30 complete- ontladings-/
lassen
напълнете резервоара за почистващ
до
[B]= Die Maschine anhalten, den Motor prüfen
Pour les accumulateurs à 6V ou 12V
ladingscycli uit te voeren om maxi-
препарат
перезарядите аккумулятор
monobloc, remplacer tout l'accumu-
male prestaties te verkrijgen
включете мотора с помощта на лоста
gebruik, daar waar voorzien en
lateur
на четката
mogelijk, batterijen met een grotere
отпушете го и отворете веригата
capaciteit of vervang de batterijen
sostituire l'accumulatore
door reeds geladen batterijen
почистете или подменете кранчето
voeg gedestilleerd water toe door
подменете соленоидния клапан
sostituire l'accumulatore
elk element bij te vullen totdat de
remplacer l'accumulateur
почистете филтъра
platen bedekt zijn en laad de bat-
sostituire l'accumulatore
remplacer l'accumulateur
terij op
подменете соленоидния клапан
remplacer l'accumulateur
IT
akü şarj cihazını akünün kon-
Rengjør og smør polene og klem-
pulse el botón de aspiración
nektörüne bağlayın
mene; lad opp batteriet
controle que el conector de ali-
Tilsett destillert vann, og fyll opp
mentación del motor esté conec-
akü şarj cihazı ürün plakasında
hvert av elementene etter anvi-
tado correctamente al cable prin-
belirtilen
güç
kaynağı
sningene
cipal; en el segundo caso, haga
Se instruksjonene for batterila-
değerlerinin şebeke ile uyumlu
sustituir el motor
deren
olduğunu kontrol edin
[B]= detenga la máquina deján-
Bytt ut det ødelagt batteriet
prizdeki gerilimi göz önünde
dola enfriar durante 45'
bulundurarak, akü içindeki tran-
[B]= detenga la máquina, contro-
sformatörün ana bağlantılarının
засорение,
le el motor
doğru olduğundan emin olun
Det er nødvendig å kjøre inn en
ny akkumulator ved gjennomføre
(akü şarj cihazı kılavuzuna
sustituya el labio de goma
bakın)
20-30 fullstendige sykluser med
свържете
батериите
към
akü
şarj
cihazında
gerilim
opplading og utlading før man
límpielo o repárelo
olduğundan,
sigortaların
oppnår maksimale ytelser
Bruk større akkumulatorer der det
yanmadığından ve aküye akım
vacíe el depósito de agua sucia o
er forutsatt eller mulig, eller bytt ut
gittiğinden emin olun; başka
repare el flotador
akkumulatorene med andre som
bir doğrultucu ile şarj etmeyi
limpie el tubo
alt er ladet opp
deneyin. Eğer akü şarj cihazı
Tilsett destillert vann, og fyll opp
çalışmıyorsa,akü şarj cihazının
conecte o repare el tubo
hvert av elementene slik at plate-
seri numarası ile teknik destek
ne er dekket, og lad så opp akku-
véase el punto "El motor de aspi-
merkezine başvurun
правильно
подключен
mulatoren
ración no funciona".
eğer
mümkünse
hasarlı
Dersom opplading med normal
limpie y engrase los polos y los
parçaları değiştirin
batterilader ikke er effektiv, må
bornes, recargue las baterías
6V veya 12V tek blok akülerde,
añada agua destilada, rellenan-
man utføre en dobbel opplading
tüm aküyü değiştirin
do cada elemento según las in-
som består av:
strucciones
- En langsom opplading som va-
véanse las instrucciones del car-
rer i 10 timer med en strømtilfør-
gador de baterías
sel som er 1/10 av nominell
sustituya la batería averiada
засорение
kapasitet per 5 timer (f.eks.: For
en akkumulator på 100Ah(5) må
aküyü değiştirin
man stille inn strømmen til 10A,
para obtener las prestaciones
med en manuell batterilader).
máximas, es necesario rodar la
aküyü değiştirin
- Så må man stanse en time.
batería haciendo 20-30 ciclos
aküyü değiştirin
- Deretter lades batteriet opp
completos de carga y descarga
med en normal batterilader.
donde esté previsto y sea posi-
отново
захранването
ble, utilice baterías de mayor ca-
конекторите
на
топлинния
électrique
indiquées
pacidad o sustituya las baterías
Kople
batteriladeren
til
ko-
con otras cargadas
plingsenheten på akkumulatoren
añada agua destilada, rellenan-
do cada elemento hasta cubrir
las placas; posteriormente, re-
Sjekk at de egenskapene ved
дистиллированную
cargue la batería
den elektrisitetstilførselen som
angis på skiltet på batteriladeren
инструкции
зарядного
stemmer med forsyningsstrøm-
si la recarga con un cargador de
men
baterías normal no fuera eficien-
употребата
на
неисправный
Etter å ha vurdert den effektive
te, habrá que efectuar otra recar-
spenningen som er tilgjengelig
ga compuesta de:
fra strømnettet, sjekker man
- una recarga lenta de 10 horas
primærtilkoplingen fra transfor-
получить
максимум
de duración con una corriente
matoren inne i batteriladeren er
необходимо
обкатать
equivalente a 1/10 de la capa-
riktige (i denne sammenhengen
выполнив
20-
cidad nominal indicada en 5
bør man kontrollere håndboken til
horas (ej.: para una batería de
batteriladeren).
100Ah(5) la corriente que debe
Sjekk at batteriladeren mottar
там,
где
это
regularse es 10A, realizada con
spenning, at ingen sikringer er
аккумуляторами
un cargador de baterías manual);
sprengt, og at akkumulatoren får
- reposo de una hora;
strøm, prøv også å lade opp med
- carga con un cargador de ba-
дистиллированную
en annen ensretter: • Dersom
terías normal.
batteriladeren skulle vise seg å
покрытия
пластин,
ikke fungere, henvender man seg
til teknisk serviceavdeling, der
man angir immatrikuleringsnum-
mer på batteriladeren.
Bytt om mulig ut de ødelagte ele-
mentene.
For akkumulatorer med 6V eller
12V monoblokk må man bytte ut
hele akkumulatoren.
34
и
с
и

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para IPC Eagle CT15

Tabla de contenido