؛طلوف 42 > ةيراطبلا دهج :ةئيضم رفصأ ,رمحأ نولب ةيئوض ةراشإ
Déballage
Inspeções aquando da entrega
Otherwise it must be disposed off in compliance with current legislation.
аналогичных средств.
Het opheffen van het verpakte machinelichaam mag uitsluitend verricht worden met een vorkheftruck. Hanteer
Sballaggio
veya elektrik bağlantılarını yapabilirsiniz (kablolu model): ilgili bölüme bakın.
所有的维修工作必须先断开机器的电源连接后,在平整的地方进行
Vid behov, förvara förpackningen eftersom den kan återanvändas för att skydda maskinen vid ett byte av
Подъем упакованной машины может производиться только при помощи подъемника с вилами.
met de nodige aandacht, voorkom stoten en keer de lading niet om.
Electrical connections and earth (cable models)
Машината, опакована върху дървен палет от производителя трябва да бъде натоварена с помощта на
No momento da entrega por parte da transportadora, certifique-se atentamente do bom estado da embalagem e
(如果是电缆式机器则拔掉电源插座,如果是电瓶式机器则断开电
؛طلوف 32 > ةيراطبلا دهج :ةئيضم ,رمحأ نولب ةيئوض ةراشإ
Desembale la máquina siguiendo estas operaciones:
anläggning eller för att sända den till en verkstad för reparation.
Передвигайте машину, проявляя внимание, избегая ударов и не переворачивая.
Controles bij aflevering
İleride yer değiştirmesi veya onarım için servis merkezlerine gönderilmesi gerektiğinde makineyi korumak için
подходящо оборудване (вижте Директива 2006/42 на ЕО и последващи изменения и/или допълнения)
Ta maskinen ut av emballasjen ved å utføre følgende prosedyre:
da máquina nela contida. Caso esta última tenha sofrido danos, comunique-os também à transportadora; antes
Durante il disimballaggio della macchina l'operatore deve essere munito degli accessori necessari (guan-
The electrical characteristics of the machine are given on the rating plate. Make sure the frequency and voltage
Anheben und Transport der verpackten Maschine
►
corte los flejes de plástico con tijeras o tenazas y elimínelos;
I annat fall ska de skaffas bort enligt motsvarande gällande lagar.
yeniden kullanılmak üzere ambalaj malzemelerini saklayabilirsiniz.
Контроль поставки
върху транспортното превозно средство. На предназначеното място трябва да бъде разтоварена с
Pendant le déballage de la machine, l'opérateur doit être muni des équipements de protection nécessai-
►
Klipp av og kast emballasjebåndene i plast med en kraftig saks.
de aceitar a mercadoria, declare, por escrito, a sua intenção de apresentar um pedido de indemnização por
Op het moment van aflevering door de vervoerder, aandachtig controleren of de verpakking en de hierin bevatte
correspond to those of the mains supply where the machine will be operated. As far as voltage is concerned,
瓶连接)。
تايراطب ,طلوف 5,12 > ةيراطبلا دهج :ةضماو رمحأ نولب ةيئوض ةراشإ
►
abra el embalaje;
Anslutning till elnät och jordning (maskin med elkabel)
помощта на подобни средства.
Aksi takdirde, bu malzemeler yürürlükteki kanunlara ve yönetmeliklere göre elden çıkarılmalıdır.
►
åpne emballasjen,
res (gants, lunettes, etc.) afin de limiter les risques d'accident.
machine intact zijn. Indien de machine schade heeft opgelopen, de grootte hiervan ook aan de vervoerder laten
danos.
В момент передачи машины транспортной компанией внимательно проконтролируйте состояние
models where the rating plate specifies a voltage of 230 V can be used with voltages of between 220 V and 240
►
extraiga los sobres situados en el interior del embalaje y compruebe su contenido:
Винаги трябва да се използва мотокар за повдигане на опакованото тяло на машината.
Elektrik bağlantısı ve topraklama (kablolu modeller)
►
Fjern plastposene som finnes inne i emballasjen og sjekk innholdet:
؛طفاشلاو ةاشرفلا فاقيإ متي يناوث عضب دعب ؛ايلك ةنحشلا ةغراف
På märkskylten anges maskinens elektriska egenskaper: kontrollera att frekvensen och spänningen motsvarar
constateren; voordat de goederen geaccepteerd worden, zich schriftelijk voorbehouden om een aanvraag tot
Togliere la macchina dal suo imballaggio eseguendo le seguenti operazioni:
упаковки, и проверьте целостность машины. Если она имеет повреждения, зафиксируйте их совместно
V. Similarly, models rated at 115 V can be used at between 110 V and 120 V. The frequency on the plate must
除了在本手册里有清楚描述的部份以外,所有有关电气的维护和维
Überzeugen Sie sich beim Anheben der verpackten Maschine davon, dass sie fest verankert ist, um ein
►
cupón de garantía;
внимателно, за да избегнете удряне или преобръщане на машината.
►
Garantibevis;
Déballer la machine:
с перевозчиком, и примите товар только после письменной отметки о передаче запроса на возмещение
Desempacotamento
►
tagliare ed eliminare le reggette plastiche con forbici o tronchese;
anläggningen i omgivningen där maskinen ska användas. Gällande spänningen, signalerar vi att modellerna som
schadevergoeding in te dienen.
always correspond to the mains voltage.
Ürün plakası üzerinde makinenin elektrik özellikleri belirtilmiştir: frekans ve gerilimin makinenin çalıştırılacağı
unbeabsichtigtes Umkippen oder Herabfallen zu vermeiden.
►
manual de uso y mantenimiento;
Проверки при доставка
►
Håndbok for bruk og vedlikehold
• ةروص( – ماع لصافC, نيومتلا ةيلاعف لصفيو لهؤي : )3 ةراشإ
►
修工作都必须由专业人员进行。
couper et éliminer les feuillards plastiques à l'aide de ciseaux ou de cisailles;
►
aprire l'imballo;
markerats med 230 V kan användas för spänningar från 220 till 240 V. Samma sak gäller för modellerna som
Uitpakken
ущерба.
ortamın özelliklerine uygun olduğundan emin olun. Gerilim ile ilgili olarak, ürün plakasında 230 V değeri olan
Das Be- und Entladen der Transportfahrzeuge muss bei angemessener Beleuchtung ausgeführt werden.
►
puentes de las baterías con bornes (sólo modelo con batería);
►
ouvrir l'emballage;
►
Batteribroer med klemmer (kun på de batteridrevne modellene)
►
togliere le buste poste all'interno dell'imballo e verificarne il contenuto:
markerats med 115 V, som kan användas från 110 till 120 V. Frekvensen som anges på märkskylten ska alltid
Снятие упаковки
modellerin 220 ile 240 V arasında gerilimlerde kullanılabileceğini belirtiriz. Plakasında 115 V değeri olan modeller
Когато превозвачът достави машината, се уверете, че опаковката и машината са цели и невредими. Ако
Durante o desempacotamento da máquina, o operador deve estar munido dos acessórios necessários
ىلع طغضلاب رارمتسالا زاهجلا ءافطال( زاهجلا فئاظو ةفاك ىلع يئابرهكلا
►
conector para el cargador de baterías (sólo modelo con batería);
►
sortir les sachets placés à l'intérieur et en vérifier le contenu:
►
koplingsenhet for batteriladeren (kun på de batteridrevne modellene)
►
tagliando di garanzia;
vara identisk med nätets.
Make sure the mains circuit is suitably earthed and that the sockets (and any adaptors used) ensure the
de aynı şekilde 110 ile 120 V arasında gerilimlerde kullanılabilir. Ancak, ürün plakasında belirtilen frekans şebeke
машината е повредена, се уверете, че превозвачът е наясно с повредата и преди да приемете стоката си
更换电缆、插头或者接线头时,必须保证控制面板里的电线和电缆
(luvas, óculos, etc.) para limitar os riscos de acidentes.
Degenen die de machine uitpakken, moeten de nodige persoonlijke beschermingsmiddelen dragen
Die vom Hersteller auf einer Holzpalette verpackte Maschine muss mit geeigneten Mitteln (siehe Richtlinie
►
extraiga la máquina del embalaje;
►
►
Ta maskinen ut av emballasjen;
certificat de garantie; ►
►
manuale d'uso e manutenzione;
frekansı ile aynı olmalıdır.
запазете правото (писмено) да поискате обезщетение за повредата.
(handschoenen, bril, enz.) om het risico van letsel te beperken.
89/392/EWG und nachfolgende Änderungen und/oder Ergänzungen) auf das Transportfahrzeug geladen und bei
►
limpie la máquina por afuera respetando las normas de seguridad;
头连接紧固,然后才装回控制面板,以保证操作者的安全。
►
►
Rengjør maskinen på utsiden i følge sikkerhetsnormene.
ponts batteries avec bornes (uniquement modèle sur batterie);
►
ponti batterie con morsetti (solo modello batteria);
Разопаковане
Во время снятия упаковки с машины оператор должен иметь все необходимые средства
Retire a máquina da respetiva embalagem realizando as seguintes operações:
Eintreffen am Bestimmungsort ebenfalls mit geeigneten Mitteln wieder abgeladen werden.
una vez que la máquina esté lejos del embalaje, se puede proceder con la instalación de las baterías (modelo con
►
Når
►
maskinen
connecteur pour le chargeur de batterie (uniquement modèle sur batterie);
•
ةروص( ةئيضم ةيئوض ةراشإ عم ةاشرفلا رزC, ةراشإ"( لهؤت :)4 ةراشإ
Kontrollera att elanläggningen har en lämplig jordledning och att uttagen (och avlastningarna som even-
►
connettore per il caricabatterie (solo modello a batteria);
Verwijder de machine uit zijn verpakking door de volgende handelingen uit te voeren:
индивидуальной защиты (перчатки, очки и т.д.), чтобы избежать риска несчастных случаев.
►
corte e elimine as cintas plásticas com uma tesoura ou turquês;
Das Anheben der verpackten Maschine darf nur mit einem Gabelstapler erfolgen. Hierbei sehr vorsichtig vorge-
batería) o realizar las conexiones eléctrica (modelo con cable): véanse los apartados correspondientes.
►
re
sortir la machine de son emballage.
med
installasjon
为了保证操作者的安全,请仅使用原厂提供的零配件。不要使用从
►
estrarre la macchina dall'imballo;
tuellt används) garanterar jordledningarnas kontinuitet.
Failure to observe these instructions could cause possibly serious damage to people and things and
Elektrik sisteminin doğru bir şekilde topraklanmış olduğundan ve prizlerin (ve kullanılacak adaptörlerin)
►
abra a embalagem;
При разопаковане на машината, операторът трябва да бъде снабден с необходимите лични
►
snij de plastic banden met een schaar of nijptang door en verwijder ze;
hen, um Erschütterungen und das Umkippen der Maschine zu vermeiden.
,"ةاشرفلا" ةيلاعف )"ةئفطنم ةيئوض ةراشإ( لصفتو )"ةئيضم ةيئوض
De ser necesario, conserve los elementos del embalaje para poderlos reutilizar para proteger la máquina en caso
blingene (modell med strømkabel). Se avsnittene som omhandler dette.
►
nettoyer l'extérieur de la machine en respectant les normes de sécurité;
►
pulire esternamente la macchina rispettando le norme di sicurezza;
topraklama iletkenlerinin devamlılığını sağladığından emin olun.
►
retire os sacos situados no interior da embalagem e verifique o conteúdo:
Выньте машину из упаковки, выполнив следующие операции:
►
предпазни средства (ръкавици, очила и т.н.) за ограничаване на риска от инциденти.
open de verpakking;
Kontrollen bei der Anlieferung
de transporte o para enviarla a los talleres de reparación.
其它机器上拆下来的零件。
►
une fois la machine déballée, on peut installer les batteries (modèle sur batterie) ou réa-
►
allontanata la macchina dall'imballaggio, si può procedere all'installazione delle batterie (modello a
."ةاشرفلا ةدايق ضبقم" ليغشتب طقف لمعلا أدبت ةاشرفلا
►
boletim da garantia;
►
►
verwijder de enveloppen in de verpakking en controleer de inhoud:
при помощи ножниц или кусачек разрежьте и удалите все пластиковые стяжки;
Разопаковайте машината както следва:
En caso contrario, hay que eliminarlos según lo previsto por las leyes vigentes en materia.
Bei Anlieferung durch das Transportunternehmen müssen die Verpackung und die darin enthaltene Maschine
Ta om nødvendig vare på emballasjemateriellet fordi dette kan være nyttig som beskyttelse av maskinen ved bytte
liser
les
raccordements
Om dessa föreskrifter inte iakttas kan det medföra person- och maskinskador och ett upphävande av
batteria) o effettuare i collegamenti elettrici (modello a cavo): vedere i paragrafi dedicati.
Power supply batteries (battery models)
►
manual de uso e manutenção;
►
►
откройте упаковку;
garantiecertificaat;
►
срежете и отстранете пластмасовите ремъци с помощта на ножици или малки клещи;
Conexión eléctrica y de puesta a tierra (modelos con cable)
本机设计的使用期限是 10 年。标牌(图 1)显示本机的生产日期。10
sorgfältig auf Schäden geprüft werden. Falls Schäden festgestellt werden, muss deren Umfang dem Spediteur
av anvendelsessted eller for å fraktes til verksted.
Bu talimatlara uyulmaması, kişilere ve eşyalara ciddi zararlar verebilir ve garantinin geçerliliğini kaybetme-
►
jumpers das baterias com terminais (apenas no modelo com bateria);
►
извлеките конверты, находящиеся внутри упаковки и проверьте содержимое:
►
handleiding voor gebruik en onderhoud;
Two different types of battery may be installed on these machines:
►
отворете опаковката;
umgehend gemeldet werden; behalten Sie sich vor Annahme der Ware schriftlich das Recht auf mögliche Schad-
Si nécessaire, garder l'emballage, car il peut être réutilisé pour protéger la machine en cas de changement de site
I motsatt fall må dette materialet kastes på en måte som er i samsvar med gjeldende miljølovgivning og lokale
En la placa de características están indicados los datos eléctricos de la máquina: controle que la frecuencia y la
Se necessario, conservare gli elementi dell'imballaggio, poiché possono essere riutilizzati per proteggere la mac-
►
conector para o carregador de baterias (apenas no modelo com bateria);
►
►
гарантийный сертификат;
batterijbrugstukken met klemmen (alleen model met batterij);
►
►
tubular leak-proof batteries: the electrolyte level must be checked regularly. When necessary, top up
отстранете торбичките, включени в опаковката и проверете съдържанието:
年后,不管机器有无使用过,为了保证安全,应该根据本地的相关
enersatzforderungen vor.
regler.
ou d'expédition aux ateliers de réparation.
tensión correspondan con aquellas de la instalación del entorno donde se deba trabajar. Por lo que concierne a
o
جذومنECS , ةراشالا ضموت نأ نكمملا نم جذومنلا اذه يف
china in caso di cambio sito o per essere inviata alle officine di riparazione.
►
retire a máquina da embalagem;
►
►
connector voor de batterijlader (alleen model met batterij);
инструкция по эксплуатации и обслуживанию;
Batterier (batterimodeller)
►
with distilled water until the plates are covered. Do not over fill (5 mm max. above the plates).
гаранционен плик;
Auspacken
Dans le cas contraire, il doit être éliminé conformément aux lois en vigueur.
la tensión, los modelos que en la placa de características tienen indicado el valor 230 V se pueden utilizar con
Elektrisk tilkopling og jording (modeller med strømkabel)
In caso contrario devono essere smaltiti secondo quanto previsto dalle leggi vigenti in materia.
法律报废这台机器。
►
►
verwijder de machine uit de verpakking;
►
limpe o exterior da máquina respeitando as normas de segurança;
мосты для аккумулятора с клеммами (только для моделей с аккумулятором);
►
►
gel batteries: this type of battery requires no maintenance.
ръководство за употреба и поддръжка;
Güç kaynağı aküler (akülü modeller)
ىلع ةقيقدلا فايلألا صرق/سأرلل طرفم طغض ينعي اذه ,ةيئوضلا
På dessa maskiner kan två typer av batterier installeras:
una tensión de 220 a 240 V. Lo mismo es válido para los modelos indicados con una tensión de 115 V, se pueden
Raccordement électrique et mise à la terre (modèles à câble)
Collegamento elettrico e di messa a terra (modelli a cavo)
På immatrikuleringsskiltet finner man angivelser av de elektriske egenskapene til maskinen: Sørg for at frekven-
►
►
►
uma vez afastada a máquina da embalagem, pode proceder-se à instalação das baterias (modelo com bate-
de buitenkant van de machine schoonmaken met inachtneming van de veiligheidsvoorschriften;
разъем для зарядного устройства (только для моделей с аккумулятором);
The technical characteristics must correspond to those indicated in the paragraph on the technical specification of
►
акумулаторни мостове с клеми (само за модел с акумулаторна батерия);
►
rörbatterier: kräver en regelbunden kontroll av elektrolytnivån. Vid behov, fyll på med destillerat vatten
Bu makinelerde iki farklı tipte akü kullanılabilir:
utilizar con una tensión de 110 a 120 V. Por el contrario, la frecuencia indicada en la placa de características debe
Während des Auspackens der Maschine muss der Bediener die notwendigen Schutzausrüstungen tragen
sen og nettspenningen er i samsvar med strømforsyningen i den kretsen der de skal brukes. Hva spenningen
- 断开机器的电源连接,清空水箱里面的水。
Les caractéristiques électriques de la machine sont indiquées sur l'étiquette de la machine: s'assurer que la
Sulla targa matricola sono riportate le caratteristiche elettriche della macchina: assicurarsi che la frequenza e la
ria) ou efetuar-se as ligações elétricas (modelo com cabo): consulte os respetivos parágrafos.
the machine. The use of heavier batteries could seriously jeopardise manoeuvrability and lead to the brush motor
►
►
выньте машину от упаковки;
zodra
de
machine
►
конектор за зарядно устройство (само за модели с акумулаторни батерии);
tills plattorna täcks. Fyll inte på för mycket (högst 5 mm ovanför plattorna).
►
sızdırmaz tübüler aküler: bu akülerin elektrolit seviyesi periyodik olarak kontrol edilmelidir. Gerektiğinde,
ser idéntica a aquella de la red.
(Handschuhe, Brillen usw.), um die Unfallgefahr zu mindern.
angår opplyser vi at modellene som har verdien 230 V på skiltet kan brukes for spenninger fra 220 til 240 V. Det
fréquence et la tension correspondent à celles de l'installation du local où la machine est utilisée. Pour ce qui
tensione siano corrispondenti a quelle dell'impianto dell'ambiente dove si opera. Per quanto riguarda la tensione,
overheating. Batteries with a lower capacity and weight will require charging more frequently.
►
очистите машину с внешней стороны, соблюдая меры безопасности;
rijen
(model
►
отстранете машината от опаковката;
►
gelbatterier: denna typ av batterier kräver inget underhåll.
plakaları kapatana kadar damıtılmış su ekleyin; aşırı doldurmayın (plakaları en fazla 5 mm. aşın)
• ةروص( ةئيضم ةيئوض ةراشإ عم طفش رزC, ةراشإ"( ئيضت :)5 ةراشإ
-
samme gjelder for modeller merket 115 V, som kan brukes fra 110 til 120 V. Den frekvensen som er angitt på skiltet
concerne la tension, les modèles qui indiquent une tension de 230 V peuvent être utilisés avec des tensions de
本机器的报废分类于RAEE(电子电器废弃物),符合新的环境保护
Se necessário, conserve os elementos da embalagem, pois podem ser reutilizados para proteger a máquina em
segnaliamo che i modelli che riportano in targa il valore 230 V possono essere utilizzati per tensioni da 220 a 240
They must be kept charged, dry and clean and the connections must be tight.
►
gen (model met netsnoer) worden gemaakt: zie hiervoor de betreffende paragrafen.
после
того,
►
почистете външната страна на машината в съответствие с наредбите за безопасност;
►
De tekniska specifikationerna motsvarar de som anges i avsnittet gällande maskinens tekniska
►
jel aküler: bu tip aküler bakım gerektirmez.
Controle que la instalación eléctrica esté equipada con conexión a tierra y que las tomas (y reducciones
Die Maschine aus ihrer Verpackung nehmen und hierbei folgendermaßen vorgehen:
220 à 240V. De même les modèles 115V peuvent être utilisés avec des tensions de 110V à 120V. La fréquence
må derimot være identisk med den i strømnettet.
caso de mudança de local ou de envio para as oficinas de reparação.
V. La stessa cosa vale per i modelli targati 115 V, impiegabili da 110 a 120 V. La frequenza indicata in targa deve
аккумуляторы (модель с аккумулятором) или произвести подключение электроэнергии
Batteries: preparation
►
след
разопаковане
规则(2002/96/CE
يذلا ,طفشلا ك ّ رحم )"ةئفطنم ةيئوض ةراشإ( لصفتو )"ةئيضم ةيئوض
egenskaper: en användning av tyngre batterier kan allvarligt ställa hanterbarheten på spel och skapa
Akülerin teknik özellikleri, ilgili bölümde bölümde belirtilen özelliklere uymalıdır: daha ağır akülerin kullanılması
utilizadas) garanticen la continuidad de los conductores de tierra.
►
die Umreifungsbänder aus Kunststoff mit einer Schere oder einer Schneidezange durchschneiden;
indiquée sur l'étiquette doit par contre toujours être identique à celle du secteur.
Caso contrário, devem ser eliminados segundo as leis vigentes sobre a matéria.
Bewaar de verpakkingselementen, aangezien deze opnieuw gebruikt kunnen worden om de machine te bescher-
invece essere sempre identica a quella di rete.
(модель с кабелем), см. посвященные этому параграфы.
батерии
(модели
en överhettning på borstmotorn. Batterier med lägre effekt och vikt behövs laddas upp oftare. De ska
manevra kabiliyetini ciddi şekilde tehlikeye sokabilir ve motorun aşırı ısınmasına neden olabilir; daha düşük kapa-
RAEE)。必须区别于普通物件,遵照当地的相关法律和标准进行单独报
►
die Verpackung öffnen;
Sjekk at det elektriske anlegget er jordet, og at kontaktene (og eventuelle omformere man måtte bruke)
ةراشالا نوكت .اهيلع لمعلا سرامي يتلا ةيضرألا فيفجت يف حمسي
men als deze van gebruiksplaats verandert of voor reparatie naar een werkplaats verstuurd moet worden.
Ligação elétrica e de terra (modelos com cabo)
електрическите връзки (модели с кабел). Вижте съответните раздели.
hållas laddade, torra, rena och med korrekt åtdragna anslutningar.
During installation of the batteries or any type of battery maintenance, the operator must be provided
sitede ve ağırlıkta akülerin ise daha sık şarj edilmesi gerekmektedir.
►
die Umschläge aus der Verpackung nehmen und ihren Inhalt überprüfen:
Vérifier que l'installation électrique est munie d'une ligne de terre adaptée et que les prises (et éventuel-
При необходимости сохраните элементы упаковки, так как они могут быть использованы для защиты
In tegengesteld geval moeten de verpakkingselementen verwerkt worden volgens de geldende wetgeving.
Verificare che l'impianto elettrico sia dotato di idonea linea di terra e che le prese (e le riduzioni eventual-
As características elétricas da máquina constam da placa com o número de série: certifique-se de que a frequên-
Batterier: förberedelse
with the necessary personal protection devices (gloves, goggles overalls, etc) to limit the risk of accident.
Aküler şarj edilmiş, kuru ve temiz olarak muhafaza edilmelidir, bağlantıları sıkı bir şekilde yapılmış olmalıdır.
废。
La inobservancia de estas prescripciones podría provocar graves daños a las personas o a los bienes y
►
Garantieschein;
машины в случае смены места нахождения или для ее направления в ремонт.
mente utilizzate) garantiscano la continuità dei conduttori di terra.
Опаковката може да бъде запазена, тъй като може повторно да бъде използвана за предпазване на
cia e a tensão correspondem às da instalação do ambiente em que está a operar. No que diz respeito à tensão,
Keep away from naked flames, avoid short circuiting the battery poles, avoid sparks and do not smoke.
Aküler: hazırlık
►
Betriebs- und Wartungsanleitung;
В противном случае, упаковка должна быть утилизирована в соответствии с действующими законами.
машината при преместване на друго място или в ремонтна база.
é de referir que os modelos que indicam na chapa o valor de 230 V podem ser utilizados para tensões de 220 a
Elektrische aansluiting en aardaansluiting (modellen met snoer)
• ةروص( لولحملا ق ّ فدت رزC, )"ةئيضم ةيئوض ةراشإ"( لهؤت :)6 ةراشإ
Under installationen eller vilket som helst underhåll av batterierna, ska operatören använda lämplig till-
►
Batteriebrücken mit Klemmen (nur für Batteriemodelle);
Dersom man ikke følger disse forholdsreglene kan dette føre til alvorlige skader på personer og gjenstan-
В противен случай трябва да бъде изхвърлена в съответствие с действащото законодателство.
240 V. O mesmo se aplica aos modelos com a indicação de 115 V, que podem ser utilizados de 110 a 120 V. A
The batteries are normally supplied filled with acid and ready for use.
behör (handskar, glasögon, skyddsoverall osv.) för att begränsa olycksriskerna. Håll avstånd från even-
Op de serienummerplaat zijn de elektrische kenmerken van de machine aangegeven: controleer of de frequentie
Baterías de alimentación (modelos con batería)
Operatör, akünün kurulumu ve akü ile ilgili herhangi bir bakım işlemi sırasında yaralanma riskini en aza
►
Nr. 1 Steckverbinder für das Batterieladegerät (nur für Batteriemodelle);
Le non-respect de ces prescriptions peut entraîner des dommages graves aux personnes et au matériel
عيزوتلا .لولحملا ق ّ فدت ديوزت ةيلاعف )"ةئفطنم ةيئوض ةراشإ( لصفتو
La mancata osservanza di queste prescrizioni può comportare danni anche gravi a persone e cose ed il
Подключение электроэнергии и заземление (модель с кабелем)
Електрически връзки и заземяване (модели с кабел)
frequência indicada na placa deve, por seu lado, ser sempre idêntica à de rede.
If the batteries are dry, before mounting them on the machine, proceed as follows:
en de spanning overeenkomen met die van de installatie van de omgeving waar men werkt. Voor wat betreft
tuella fria lågor, kortslut inte batteriernas poler, skapa inga gnistor och rök inte.
indirgemek için gerekli kişisel koruma araçları (eldiven, gözlük, iş tulumu, vb.) kullanmalıdır. Açık alevler-
►
die Maschine aus der Verpackung nehmen;
En estas máquinas se pueden instalar dos tipos diferentes de baterías:
На табличке машины приведены характеристики электропитания машины, убедитесь, что частота и
Електрическите характеристики на машината са дадени на табелката с данни. Уверете се, че честотата
►
remove the caps and fill all elements with specific sulphuric acid solution until the plates are entirely
de spanning, vermelden we dat de modellen die op de plaat een waarde van 230 V aangeven, gebruikt kunnen
den uzak durun, akü kutuplarını kısa devre yaptırmaktan kaçının, kıvılcım oluşturmayın ve sigara içmeyin.
►
die Maschine unter Beachtung der Sicherheitsnormen außen reinigen;
Strømtilførende batterier (batterimodeller)
►
baterías blindadas tubulares: requieren un control periódico del nivel de electrolito. Cuando sea ne-
Certifique-se de que a instalação elétrica está equipada com uma linha de terra adequada e que as toma-
напряжение соответствуют электрооборудованию помещения, в котором производится работа. Модели,
и напрежението съответстват на тези от електрическата мрежа, където машината ще работи. Що се
covered (this requires at least a couple of passes for each element);
Batterier som medföljer maskinen är i normala fall fyllda med syra och redo för bruk.
worden voor spanningen van 220 tot 240 V. Hetzelfde geldt voor modellen met 115 V, die tussen 110 en 120 V
►
nachdem
die
Batteries d'alimentation (modèles sur batterie)
cesario, reponga el nivel sólo con agua destilada hasta cubrir las placas; no se exceda con el relleno
Batterie di alimentazione (modelli a batteria)
På disse maskinene kan to ulike typer batterier installeres:
das (e as reduções eventualmente utilizadas) garantem a continuidade dos condutores de terra.
на которых установлена табличка с значением напряжения питания 230 В могут быть использованы
отнася до напрежението, моделите, в които табелката с данни определя напрежение от 230 V могат да
►
leave for 4-5 hours to allow the air bubbles to come to the surface and the plates to absorb the elec-
• ةروص( ةاشرفلا ةدايق ضبقمD, لهؤي ةاشرفلا ةدايق ضبقم :)1 ةراشإ
Om du ska använda torra batterier, aktivera dem innan monteringen på följande sätt:
gebruikt kunnen worden. De op de plaat aangegeven frequentie moet echter gelijk zijn aan die van het elektrici-
Aküler normal olarak asit ile doldurulmuş ve kullanıma hazır olarak gelir.
lation
der
Batterien
(máx. 5 mm por encima de las placas).
Deux types de batteries peuvent être installés sur ces machines:
►
Rørplatebatterier: Disse krever regelmessig kontroll av elektrolyttnivået. Når det er nødvendig fyller
Su queste macchine possono essere installati due tipi diversi di batterie:
при напряжении от 220 до 240 В. Модели с напряжением, указанным на табличке 115 В могут быть
се използват с напрежение между 220 V и 240 V. По същия начин, модели с мощност от 115 V могат да
trolyte;
teitsnet.
►
efter att ha avlägsnat batteriernas pluggar, fyll på samtliga element med en specifik svavelsyra tills plat-
Eğer kuru akü kullanılacaksa, aküler makineye monte edilmeden önce aşağıdaki işlemler yapılarak aktif hale
se (Kabelmodelle) ausgeführt werden: siehe entsprechende Abschnitte.
►
baterías de gel: este tipo de baterías no necesita mantenimiento.
man opp med kun destillert vann, til platene blir dekket, ikke overdriv påfyllingen (maks 5 mm. over
►
batteries tubulaires au plomb: ces batteries nécessitent un contrôle périodique du niveau de l'élec-
использованы при напряжении от 110 до 120 В. Частота, указанная на табличке должна быть обязательно
►
batterie corazzate tubolari: richiedono il controllo periodico del livello dell'elettrolito. Quando è neces-
се използват при напрежение между 110 V и 120 V. Честотата на табелката с данни винаги съответства на
►
make sure the level of electrolyte is still above the plates and if necessary top up with sulphuric acid
torna har täckts (utför minst två påfyllningar av varje element);
getirilmelidir:
Las características técnicas deben coincidir con aquellas indicadas en el párrafo correspondiente a los datos
platene).
trolyte. Si nécessaire, remplir uniquement avec de l'eau distillée jusqu'à recouvrir les plaques; ne pas
O não cumprimento destas indicações pode implicar danos materiais e ferimentos pessoais potencial-
sario, rabboccare solo con acqua distillata sino a coprire le piastre; non eccedere nel rabbocco (max 5
такой же, как и в сети.
solution;
мрежовото напрежение.
►
låt stå i ungefär 4-5 timmar så att luftbubblor går upp till ytan och plattorna kan absorbera elektrolyten;
►
akü kapaklarını çıkarın ve plakalar tamamen kapanıncaya kadar tüm bölümleri sülfürik asit ile doldurun
Falls nötig, das Verpackungsmaterial aufbewahren, da es zum Schutz der Maschine wiederbenutzt werden kann,
técnicos de la máquina: en efecto, utilizar baterías más pesadas podría comprometer, incluso seriamente, la ma-
• ةروص( :ةيطاطملا ةحسمملا عفر ضبقمD, تناك اذإ( عفرب حمسي :)2 ةراشإ
►
Gelebatterier: Denne typen batteri er vedlikeholdsfri. De tekniske egenskapene må være i samsvar med
trop remplir (pas plus de 5 mm au-dessus des plaques).
mm. sopra le piastre).
►
close the caps;
Controleer of de elektrische installatie voorzien is van een geschikte aardleiding en of de stopcontacten
►
kontrollera att elektrolytnivån överstiger plattorna. Om det inte är fallet, fyll på ytterligare svavelsyralös-
(bu her bir bölümden en az iki kez geçmenizi gerektirir);
falls sie an einen anderen Ort oder zu Reparaturwerkstätten transportiert werden muss.
niobrabilidad y recalentar el motor del cepillo; las baterías de menor capacidad y peso necesitan ser recargadas
►
batteries gel: ce type de batterie ne nécessite aucun entretien. Les caractéristiques techniques doivent
det som beskrives i avsnittet om maskinens tekniske egenskaper. Bruk av større akkumulatorer kan
►
batterie al gel: questo tipo di batterie non necessita di manutenzione.Le caratteristiche tecniche devo-
►
mount the batteries on the machine (following the procedure described below).
Уверете се, че електрическата верига е добре заземена и че контактите (и всякакви адаптери, които
(en de eventueel gebruikte verloopstekkers) de continuïteit van de aardgeleiders garanderen.
ning;
►
hava kabarcıklarının yüzeye çıkmasına ve plakaların elektroliti emmesine izin vermek için aküleri 4-5
con mayor frecuencia.
Andernfalls muss das Material in Übereinstimmung mit den jeweils geltenden Gesetzen entsorgt werden.
correspondre à celles indiquées dans le paragraphe concernant les caractéristiques techniques de la
alvorlig hindre manøvrerbarheten, og føre til at kostemotoren overopphetes, mindre og lettere akkumu-
no corrispondere con quelle indicate nel paragrafo relativo ai dati tecnici della macchina: infatti, l'uso
Before starting up the machine for the first time, charge the batteries as follows.
Убедитесь, что электросеть имеет подходящее заземление, а розетки и используемые переходники
се използват) гарантират непрекъснатост на заземителните проводници.
Baterias de alimentação (modelos com bateria)
►
stäng pluggarna;
saat bırakın;
Las baterías deben estar siempre cargadas, secas, limpias y con las conexiones bien apretadas.
Elektrischer Anschluss und Erdung (Kabelmodelle)
latorer vil gjøre det nødvendig å lade opp svært ofte. Batteriene må holdes oppladet, tørre, rene og med
machine: en effet, l'emploi d'accumulateurs plus lourds peut compromettre sérieusement la maniabilité
di accumulatori più pesanti può compromettere, anche seriamente, la manovrabilità e surriscaldare il
Batteries: installation and connection
• ةروص( اصعلا طبض ضبقمD, .اصعلا ءانحناب حمسي :)3 ةراشإ
►
montera batterierna på maskinen (enligt proceduren som anges nedan).
►
elektrolit seviyesinin hala plakaların üzerinde olduğundan emin olun ve gerekirse sülfürik asit çözeltisi
Nestas máquinas podem ser instalados dois tipos distintos de baterias:
Baterías: preparación
de la machine et entraîner une surchauffe du moteur de la brosse. Au contraire, l'emploi d'accumula-
godt festede koplinger.
motore spazzola; quelli di inferiore capacità e peso, invece, rendono necessarie ricariche più frequenti.
Auf dem Typenschild sind die elektrischen Eigenschaften der Maschine angegeben: Die Frequenz und die Span-
Det är lämpligt att utföra en första laddning innan du sätter igång maskinen: följ åtgärderna som anges i motsva-
Het niet in acht nemen van deze voorschriften kan ernstig letsel/schade aan personen en zaken veroorza-
ekleyerek eski seviyesine getirin;
►
baterias blindadas tubulares: exigem o controlo periódico do nível do eletrólito. Quando for necessário,
teurs moins lourds et ayant une plus faible capacité exige des recharges plus fréquentes. Les batteries
Batterier: forberedelse
Esse devono essere mantenute cariche, asciutte, pulite e con i collegamenti ben serrati.
Неспазването на тези инструкции може сериозно да навреди на хора и предмети и да обезсили
• جذومن ,سأرلا طغض طبض ضبقمECS ( ةروصO, ضبقملا ةرادإب :)1 ةراشإ
nung müssen mit den Werten der Anlage des Raums übereinstimmen, in dem die Maschine betrieben wird.
rande avsnitt.
ken en brengt het vervallen van de garantie met zich mee.
►
kapakları yeniden takın;
encha apenas com água destilada até cobrir as placas; não ultrapasse o nível de enchimento (máx. 5
doivent être maintenues chargées, sèches, propres et les connexions bien serrées.
Durante la instalación o durante cualquier tipo de mantenimiento de las baterías, el operador deberá
Несоблюдение этих правил может привести к нанесению серьезного ущерба людям и предметам и
Batterie: preparazione
Modelle, auf deren Typenschild 230 V angegeben ist, können mit Spannungen zwischen 220 und 240 V betrieben
Batterier: installation och anslutning
Check that all switches on the control panel are in the "0" (off) position.
►
aküleri makine üzerine monte edin (aşağıda belirtilen işlemleri yaparak).
mm acima das placas).
حطس ىلع ةقيقدلا فايلألا صرق طغض ضفخني ةعاسلا براقع هاجتاب
您也可以把机器返回到厂家作全面的检修。
Batteries: préparation
utilizar los elementos de seguridad (guantes, gafas, ropa de protección, etc.) necesarios para evitar cual-
Under installasjon og alle typer vedlikehold på maskinen må operatøren være utstyrt med tilleggsutstyr
werden. Das gleiche gilt für die Modelle, auf deren Typenschild 115 V angegeben ist und die mit 110 bis 120 V
Make sure you connect the terminals marked with a "+" to the positive poles of the battery. Do not check
Makineyi ilk kez çalıştırmadan önce aküleri şarj edin; bu işlem için ilgili bölümdeki talimatları izleyin.
►
Baterias com gel: este tipo de baterias não requer manutenção. As características técnicas devem
Voedingsbatterijen (modellen met batterij)
quier riesgo de accidente; deberá alejarse de las llamas libres, no deberá cortocircuitar los polos de las
Захранващи акумулаторни батерии (модели с акумулаторни батерии)
(hansker, briller, beskyttende kjeledress osv.) som er nødvendig for å redusere risiko for stader; i tillegg
betrieben werden können. Die auf dem Typenschild angegebene Frequenz hingegen muss immer mit der Netz-
Durante l'installazione o qualsiasi tipo di manutenzione delle batterie, l'operatore deve essere munito
طغض ةدايز متت ةعاسلا براقعل سكاعملا هاجتالاب ضبقملا ةرادإب ,ةيضرألا
Aküler: kurulum ve bağlantı
corresponder às indicadas no parágrafo relativo aos dados técnicos da máquina. De facto, a utilização
如果您决定不再使用本机,建议您拆掉电瓶,把机器送到专门的收
Op deze machines kunnen twee verschillende soorten batterijen geïnstalleerd worden:
Питающие аккумуляторы (модели с аккумулятором)
må man holde god avstand til evt. åpen flamme, passe på å ikke kortslutte batteripolene, ikke skape gni-
Pendant l'installation ou l'entretien des batteries, l'opérateur doit être muni des équipements de protec-
frequenz übereinstimmen.
degli accessori (guanti, occhiali, tuta protettiva, ecc.) necessari a limitare i rischi di infortuni, allontanarsi
Meticulously follow the instructions given below as short circuiting the batteries could cause them to
Два различни вида акумулаторни батерии могат да бъдат инсталирани на тези машини:
de acumuladores mais pesados pode comprometer, mesmo com alguma gravidade, a capacidade de
Kontrollera att samtliga brytare på kontrollpanelen står på läget "0" (släckt).
عفر ةدايقلا هذه ىلإ لوصولل ,ةيضرألا حطس ىلع ةقيقدلا فايلألا صرق
►
gepantserde buisvormige batterijen: vereisen periodieke controle van het elektrolytpeil. Wanneer nodig,
集中心报废。
tion nécessaires (gants, lunettes, combinaison, etc.) pour limiter le risque d'accidents, s'éloigner de toute
da eventuali fiamme libere, non cortocircuitare i poli delle batterie, non causare scintille e non fumare.
На этих машинах могут быть установлены два различных типа аккумуляторов:
►
цилиндрични херметични акумулаторни батерии: нивото на електролита трябва да се проверява
manobra e aquecer o motor da escova; os de capacidade e peso inferiores, pelo contrário, exigem
Se till att du monterar de positiva polerna på kabelklämmarna som markeras med symbolen "+". Kontrol-
alleen met gedestilleerd water bijvullen totdat de platen bedekt zijn en niet te veel bijvullen (max. 5 mm
Por lo general, las baterías se entregan cargadas con ácido y listas para utilizarse.
flamme nue, ne pas court-circuiter les pôles des batteries, ne pas provoquer d'étincelles ni fumer.
►
трубчатые защищенные аккумуляторы: требуют периодического контроля уровня электролита.
редовно. Когато е необходимо, допълнете с дестилирана вода, докато пластините са покрити.
recargas mais frequentes. Devem ser mantidas carregadas, secas, limpas e com as ligações bem
Kontrol panelindeki tüm düğmelerin "0" (kapalı) konumunda olduğunu kontrol edin.
boven de platen).
Si se utilizaran baterías con carga seca, antes de montarlas en la máquina, habrá que activarlas de la siguiente
Batteriene leveres normalt med batterisyren påfylt og klare til bruk.
Überprüfen Sie, ob die Elektrik ausreichend geerdet ist und ob die Steckdosen (und die eventuell benutz-
Le batterie vengono normalmente fornite cariche con acido e pronte per l'impiego.
При необходимости доливайте только дистиллированную воду до покрытия пластин; при
►
Не препълвайте (най-много 5 мм над пластините).
Make sure the dirty water tank is empty and empty if necessary (see relevant paragraph).
同时您必须消除机器上的所有零件可能的危险性,尤其是对小孩的潜
Håll dig noggrant till anvisningarna som beskrivs nedan då en eventuell kortslutning kan orsaka en explo-
apertadas.
"+" işareti olan bağlantı parçalarını artı kutuplara taktığınızdan emin olun. Akülerin şarjını kıvılcım ile
manera:
►
gelbatterijen: dit type batterij vereist geen onderhoud.
I tilfelle man skal bruke batterier som er tørre, må man før montering aktivere dem på etter følgende prosedyre:
Les batteries sont normalement livrées remplies d'acide et prêtes à l'emploi.
ten Reduzierstücke) die Kontinuität der Erdleiter gewährleisten.
Nel caso in cui si vada ad utilizzare batterie a carica secca, prima di montarle a bordo è necessario attivarle con
доливании воды не превышайте уровень (макс. 5 мм над пластинами).
►
►
акумулаторни батерии с гел: този тип акумулаторни батерии не изискват поддръжка.Техническите
Remove the dirty water tank (fig. B, ref. 1) off the detergent tank by pulling it upwards, making sure you
Baterias: preparação
在危险。
De technische kenmerken moeten overeenkomen met die aangegeven in de paragraaf met de technische ge-
►
después de haber quitado los tapones de las baterías, llene todos los elementos con una solución de
►
Etter at man har tatt proppene av batteriene fyller man opp elementene med den spesifikke typen svo-
Si on utilise des batteries chargées sèches, avant de les monter sur la machine il est nécessaire d'effectuer les
la seguente procedura:
►
гелевые аккумуляторы: этот тип аккумуляторов не требует обслуживания.Технические
have previously removed the suction hose and dirty water tank drain hose from their housings.
характеристики трябва да отговарят на посочените в параграфа на техническата спецификация
Akülerde kısa devre oluşturmak patlamalarına neden olabileceği için aşağıda verilen talimatlara kesinlikle
gevens van de machine: het gebruik van zwaardere batterijen kan de wendbaarheid nadelig beïnvloeden en
ácido sulfúrico específico, hasta que las placas queden completamente cubiertas (pase por lo menos
velsyre helt til platene er helt dekket (passer minst et par ganger på hvert element).
opérations suivantes:
►
dopo aver tolto i tappi delle batterie, riempire tutti gli elementi con soluzione di acido solforico specifico,
►
Place the batteries in the battery compartment.
характеристики должны соответствовать указанным в параграфе, касающемся технических
на машината. Употребата на по-тежки акумулаторни батерии може сериозно да застраши
►
Kontrollera att återvinningstanken är tom (töm den om det behövs: se motsvarande avsnitt).
Durante a instalação ou qualquer tipo de manutenção das baterias, o operador deve estar munido dos
de borstelmotor oververhitten; toepassing van batterijen met lagere capaciteit en gewicht vereisen daarentegen
un par de veces por cada elemento);
Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften kann zu schweren Personen- und Sachschäden und zum Verfall
►
La batteriet hvile i 4-5 timer for å la eventuelle luftbobler få tid til å stige til overflaten, og platene tid til å
►
enlever les bouchons des batteries, remplir tous les éléments avec une solution d'acide sulfurique
fino a quando le piastre sono interamente ricoperte (effettuare almeno un paio di passaggi su ciascun
данных машины: использование более тяжелых аккумуляторов может повлиять, в том числе
маневреността и да доведе до прегряване на мотора на четката. Акумулаторните батерии с по-
►
Ta bort återvinningstanken (fig. B, ref. 1) från lösningstanken genom att dra den uppåt. Se först till att
acessórios (luvas, óculos, macacão de proteção, etc.) necessários para limitar os riscos de acidentes,
frequenter opladen.
►
deje reposar durante 4-5 horas para que las burbujas de aire suban hacia la superficie y para que las
spécifique jusqu'à recouvrir complètement les plaques (passer sur chaque élément au moins deux fois);
absorbere elektrolytte.
elemento);
и серьезно, на маневренность и привести к перегреву мотора щетки; аккумуляторы меньшей
ниска мощност и тегло ще изискват по-често зареждане.
återvinningstankens insugningsrör och utloppsrör lossnats från fästena.
►
Kirli su deposunun boş olduğundan emin olun(gerekirse boşaltın: ilgili paragrafa bakın).
deve afastar-se de eventuais chamas livres, não provocar curto-circuitos nos polos das baterias, não
De batterijen moeten opgeladen, droog en schoon zijn en de aansluitingen moeten goed bevestigd zijn.
placas absorban el electrolito;
►
►
laisser reposer pendant 4-5 heures afin de donner aux bulles d'air le temps de remonter en surface et
Kontroller at elektrolyttnivået fremdeles ligger over høyden til platene, og i motsatt fall, fyll på med svo-
►
lasciare riposare per 4-5 ore, per dare tempo alle bolle d'aria di risalire alla superficie ed alle piastre di
емкости и веса требуют необходимости более частой зарядки. Аккумуляторы должны содержаться
Mount the batteries on the machine using lifting means suitable for their weight.
Те трябва да се поддържат заредени, сухи и чисти и връзките трябва да са стегнати.
►
Placera batterierna på deras plats.
►
Kirli su deposunu (1, Şek. B) yukarı doğru çekerek deterjan deposundan ayırın, daha önce vakum hor-
Batterijen: voorbereiding
►
controle que el nivel del electrolito supere las placas y, de ser necesario, reponga el nivel, añadiendo la
Speisebatterien (Batteriemodelle)
aux plaques le temps d'absorber l'électrolyte;
velsyreoppløsning.
в заряженном состоянии, в сухом, чистом виде и хорошо затянутыми соединениями.
assorbire l'elettrolito;
The positive and negative poles have different diameters.
tumunu ve kirli su deposu hortumunu yuvalarından çıkardığınızdan emin olun.
solución de ácido sulfúrico;
►
►
Sett på proppene.
s'assurer que le niveau de l'électrolyte dépasse les plaques; en cas contraire, ajuster le niveau avec la
►
verificare che il livello dell'elettrolito sia ancora superiore alle piastre e, in caso contrario, ripristinare il
In diese Maschine können zwei unterschiedliche Batterietypen eingebaut werden:
►
Aküleri bölmeye yerleştirin.
As baterias são normalmente fornecidas carregadas com ácido e estão prontas para serem utilizadas.
►
cierre los tapones;
Tijdens de installatie of onderhoud aan de batterijen, moet de gebruiker de persoonlijke beschermings-
►
Monter batteriene på maskinen (i henhold til prosedyren beskrevet i neste avsnitt).
solution d'acide sulfurique;
livello rabboccando con la soluzione di acido solforico;
►
Connect the battery wiring and bridge terminals to the battery poles.
؛يئابرهكلا رايتلا سبقم يف سباقلا لاخدإ :كلسب دوزم جذومن
-
►
Panzerplattenbatterien mit Röhrchen: sie erfordern eine regelmäßige Kontrolle des Elektrolytstandes.
Montera batterierna på maskinen med medel som passar för deras vikt.
Caso venha a utilizar baterias de carga seca, antes de instalá-las, é necessário ativá-las do seguinte modo:
All manuals and user guides at all-guides.com
TRANSPORT UND INSTALLATION
gafas, etc.) para limitar los riesgos de accidente.
mulighetene for skader.
ATTENZIONE
ATTENTION
ti, occhiali, ecc.) per limitare i rischi di infortuni.
ACHTUNG
ATENÇÃO
IMPORTANT
ATTENTIE
continuity of the earth conductors.
ВНИМАНИЕ
VARNING
har
fått
fjernet
DANGER
DİKKAT
ВАЖНО
av
batteriene
invalidates the guarantee.
FARA
électriques
(modèle
TEHLİKE
garantin.
sine neden olabilir.
ACHTUNG
uit
de
verpakking
met
batterij)
geïnstalleerd
ATENCIÓN
как
машина
будет
на
VÆR OPPMERKSOM
с
акумулаторни
DANGER
ATTENTION
ATTENZIONE
PELIGRO
kan garantere at jordingen er kontinuerlig.
.ن ّ ومم طفاشلا نوكي امدنع ةئيضم ةيئوضلا
lement les adaptateurs utilisés) sont reliées à la terre.
la garantía perdería su validez.
FARA
FARE
TEHLİKE
DANGER
PERICOLO
der, samt medføre at garantier frafaller.
et l'annulation de la garantie.
decadimento della garanzia.
ATENÇÃO
Maschine
aus
der
Verpackung
(Batteriemodelle)
PERIGO
ATTENTIE
mente graves, além de anular a garantia.
ВАЖНО
ВНИМАНИЕ
.ةيطاطملا ةحسمملا )ةعوفرم تناك اذإ( طابهإو )ةضفخم
特殊废弃物,请与普通废弃物分开处理。
гарантируют подключение к заземлению.
GEVAAR
ОПАСНОСТ
PELIGRO
ОПАСНОСТЬ
DANGER
гаранцията.
FARE
к прекращению действия гарантии.
PERICOLO
DANGER
the battery charge by sparking.
FARA
baterías, ni provocar chispas ni fumar.
ster, og ikke røyke.
explode.
TEHLİKE
ACHTUNG
lera inte batteriernas laddning med gnistor.
sion.
kontrol etmeyin.
PERIGO
GEFAHR
uyun.
:يلاتلا لكشلاب ةعباتملا ,زاهجلا زيهجتب مايقلا دعب
der Garantie führen.
IMPORTANT
causar faíscas e não fumar.
GEVAAR
VARNING
DİKKAT
manuel d'utilisation et d'entretien;
.)يناوث 4 ةدمل لقألا ىلع رزلا
all
emballasjen
(batterimodell)
eller
à
câble).
voir
.لمعلا حطس
is
genomen,
worden
of
de
отодвинута
от
упаковки
машината,
поставете
батерии)
.ةكرح يف ةاشرفلا تماد ام طقف متي
genommen
erfolgen
oder
können
• :يلاتلا لكشلاب زاهجلا لصو
BG
NO
GB
RU
ES
FR
TR
PT
SE
NL
DE
IT
Работете
kan
man
gå
vide-
foreta
de
elektriske
les
paragraphes
dédiés.
kunnen
de
batte-
elektrische
aansluitin-
можно
устанавливать
акумулаторните
или
свържете
wurde,
kann
die
Instal-
die
Elektroanschlüs-
.ةاشرفلا نارود
.دادرتسالا نا ّ زخ
2 .2 لمعلا
23
ko-