Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Aarding / Messa a terra
ti4297a
•
Do not modify plug! If it will
not fit in outlet, have
grounded outlet installed by
a qualified electrician.
•
Do not use an adapter.
•
Ne pas modifier le connec-
teur ! S'il ne rentre pas dans la
prise, faire installer une prise
avec mise à la terre par un
électricien qualifié.
•
Ne pas utiliser une prise mul-
tiple.
•
¡No modifique la clavija sum-
inistrada! Si no encaja en la
toma eléctrica, pida a un
electricista cualificado que
instale una toma de corriente
conectada a tierra.
•
No utilice un adaptador.
•
Geen veranderingen
aanbrengen aan de stekker!
Als hij niet in het stopcontact
past, laat een bevoegd
elektricien dan een geaard
stopcontact aanleggen.
•
Gebruik geen adapter.
•
Non modificare la spina.
Se non si adatta all'uscita,
far installare l'uscita
collegata a terra da un
tecnico qualificato.
•
Non utilizzare un adattatore.
26
Power Requirements
•
110-120V units require
110-120 VAC, 50/60 Hz,
15A, 1 phase.
•
230V units require 230 VAC,
50/60 HZ, 10A, 1 phase.
Spécification électrique
•
Les appareils de 110-120 V
fonctionnent en 110-120 V
CA, 50/60 Hz, 15 A, 1 phase.
•
Les appareils de 230 V fonc-
tionnent en 230 V CA,
50/60Hz, 10 A, 1 phase.
Requisitos eléctricos
•
Las unidades de 110-120V
requieren 110-120 VCA,
50/60 Hz, 15A, monofásico.
•
Las unidades de 230V requi-
eren 230 VAC, 50/60 HZ,
10A, monofásico.
Voedingvereisten
•
Voor 110-120V systemen
moet 110-120 V/AC,
50/60 Hz, 15A, 1-fase wor-
den gebruikt.
•
Voor 230V systemen moet
230 V/AC, 50/60 Hz, 10A,
1-fase worden gebruikt.
Requisiti di alimentazione
•
Le unità da 110-120 V
richiedono alimentazione da
110-120 V ca, 50/60 Hz, 15
A, monofase.
•
Le unità da 230 V ca
richiedono alimentazione da
230 V ca, 50/60 Hz, 10 A,
monofase.
Ground
120 volt plug /
Prise mâle de
120 volts / Enchufe
de 120 voltios /
120-volt stekker /
ti4295a
Spina da 120 volt
Extension Cords
•
Use an extension cord with
an undamaged ground con-
tact.
Rallonges
•
Utiliser un cordon
d'alimentation électrique
muni d'un contact de mise à
la terre en bon état.
Cables de extensión
•
Utilice un cable de extensión
con un contacto en buen
estado.
Verlengsnoeren
•
Gebruik een verlengkabel
met een onbeschadigd
aardecontact.
Prolunghe
•
Utilizzare una prolunga
con un contatto di terra
non danneggiato.
•
If an extension cord is
necessary, use a 3-wire,
2
12 AWG (2.5 mm
) mini-
mum. Longer cords reduce
sprayer performance.
•
En cas de nécessité d'une
rallonge, utiliser une rallonge 3
conducteurs, 12 AWG
2
(2,5 mm
) minimum. Les
longues rallonges réduisent
le rendement du
pulvérisateur.
•
Si fuera necesario utilizar un
cable de extensión, utilice un
cable de 3 hilos, 12 AWG
2
(2,5 mm
) como mínimo. Los
cables más largos reducen el
rendimiento del pulverizador.
•
Als er een verlengkabel
nodig is, gebruik dan een
3-draadskabel van minimaal
2
12 AWG (2,5 mm
). Bij
langere kabels presteert het
spuitapparaat minder goed.
•
Se è necessaria una
prolunga, utilizzare un cavo a
3 conduttori, sezione minima
2
12 AWG (2,5 mm
). I cavi più
lunghi riducono
le prestazioni dello
spruzzatore.
333120A