Descargar Imprimir esta página

MENEGON ENNIO SAS FAST BLADE Manual De Uso página 22

Publicidad

13
Prima di ricollocare il primo disco fare attenzione che,
il piccolo perno in acciaio presente nel retro si vada
ad innestare nell'apposita sede alla base del terzo
disco. Posizionare il disco e serrare bene le viti di
bloccaggio.
Before refitting the first disk, make sure that the little
steel pin on the back fits into the slot on the base of
the third disk. Position the disk and tighten the locking
screws.
Avant de replacer le premier disque, veiller à ce que le
petit pivot en acier placé à l'arrière s'insère dans son
emplacement à la base du troisième disque. Placer le
disque et bien serrer les vis de réglage.
Bevor Sie die erste Schleifscheibe wieder an ihre
Stelle setzen, achten Sie unbedingt darauf, dass der kleine Stahlstift
auf der Rückseite an der richtigen Position unten an der dritten
Schleifscheibe aufsetzt. Setzen Sie die Schleifscheibe ein und
ziehen Sie die Spannschrauben gut an.
Antes de volver a colocar el primer disco, prestar
atención que el pequeño perno de acero presente en
la parte posterior se acople en la respectiva sede en la
base del tercer disco. Posicionar el disco y apretar bien
los tornillos de bloqueo.
Перед установкой первого диска убедитесь, что малый
стальной штифт, имеющийся сзади, вошел в паз на
основании третьего диска. Позиционировать диск и
плотно затянуть винты.
istruzioni fast blade.indd 22
14
Inserire nel primo disco il nuovo nastro e
successivamente, ruotando manualmente i dischi,
verificare con attenzione che i nastri stiano nelle loro
sedi.
Insert the new belt in the first disk and then, turning
the disks by hand, check carefully that the belts are in
position.
Avant de replacer le premier disque, veiller à ce que le
petit pivot en acier placé à l'arrière s'insère dans son
emplacement à la base du troisième disque. Placer le
disque et bien serrer les vis de réglage.
In die erste Schleifscheibe das neue Schleifband
einsetzen und den korrekten Sitz der Schleifbänder
prüfen, indem Sie die Schleifscheiben mit der Hand
drehen.
Colocar en el primer disco la nueva cinta y
posteriormente, girando manualmente los discos,
verificar con atención que las cintas estén en sus
sedes.
Установите на первый диск новую ленту, а затем
поворачивая диски вручную, внимательно проверьте
правильность монтажа лент.
15
Abbassare del tutto le due leve laterali per riportare
in tensione i nastri appena sostituiti.
Lower the two side levers fully to tighten the new belts.
Baisser complètement les deux leviers latéraux pour
remettre les bandes à peine remplacées sous tension.
Den Hebel an der Seite ganz nach unten drücken, um
die neuen Schleifbänder zu spannen.
Bajar totalmente las dos palancas laterales para
alimentar las cintas apenas sustituidas.
Полностью опустить два боковых рычага и натянуть
ленты.
25/09/2012 15:57:15

Publicidad

loading