7
... ora portare la cinghia fino al lato esterno della
puleggia in alto a destra, farla scorrere al suo interno
e riportarla di nuovo sulla puleggia centrale ma questa
volta passarla nella parte frontale della puleggia
stessa...
... now pass the belt to the outside of the pulley in the
top right corner. Slide it inside and move it back onto
the central pulley, but this time pass it in front of the
pulley itself...
... placer maintenant la courroie jusqu'à l'extérieur de
la poulie en haut à droite, la faire glisser à l'intérieur et
la remettre à nouveau sur la poulie centrale mais cette
fois la faire passer par la partie frontale de la poulie...
...jetzt den Riemen bis zur äußeren Seite der
Riemenscheibe oben rechts führen, ihn innen
herum führen und ihn wieder zurück zur zentralen
Riemenscheibe führen, dieses Mal jedoch auf die
vordere Seite der Riemenscheibe...
... ahora llevar la correa hasta el lado externo de la
polea arriba a la derecha, hacerla desplazar en su
interior y reposicionarla nuevamente sobre la polea
central pero esta vez haciéndola pasar en la parte
frontal de la polea...
... теперь протянуть ремень до внешней стороны
верхнего правого шкива, пропустить его внутрь шкива и
переместить обратно на центральный шкив, но на этот
раз проводя его в переднюю часть самого шкива...
istruzioni fast blade.indd 26
8
... infine far scorrere la cinghia nel lato destro della
grande puleggia inferiore, inserirla e ritornare verso il
lato esterno della puleggia in alto a sinistra.
... finally slide the belt into the right-hand side of the
large lower pulley, insert it and return towards the
outside of the pulley in the top left corner.
... enfin, faire glisser la courroie sur le côté droit de
la grande poulie inférieure, l'insérer et retourner vers
l'extérieur de la poulie en haut à gauche.
...lassen Sie schließlich den Antriebsriemen über die
rechte Seite der großen unteren Riemenscheibe laufen,
dann den Riemen einführen und zurück zur äußeren
Seite der oberen linken Riemenscheibe laufen lassen.
... por último hacer desplazar la correa en el lado
derecho de la gran polea inferior, introducirla y volver
hacia el lado exterior de la polea arriba a la izquierda.
... наконец пропустить ремень на правую сторону
большого нижнего шкива, вставить его и вернуться к
внешней стороне верхнего левого шкива.
9
Riposizionare il pannello centrale e fissare le 7 viti di
serraggio.
Replace the central panel and secure the 7 screws.
Remonter le panneau central et fixer les 7 vis de
serrage.
Die Platte in der Mitte wieder auflegen und die7
Feststellschrauben anziehen.
Reposicionar el panel central y fijar los 7 tornillos de
apriete.
Установить на место центральную панель и завинтить 7
крепежных винтов.
25/09/2012 15:57:20