7-2.AIR FILTER
CAUTION
E
Never operate saw without the air filter. Dust and dirt will be drawn into engine and damage it. Keep the air filter clean!
N
TO CLEAN AIR FILTER:
G
1. Remove the top cover (A) and lift out air filter (B) (Figure 7-2A).
L
2. Clean air filter. Wash filter in clean, warm, soapy water. Rinse in clear, cool water. Air dry completely.
I
NOTE: It is advisable to have a supply of spare filters.
S
3. Install air filter. Install top cover. Make sure cover fits properly. Tighten the cover retaining screws securely.
WARNING
H
Never perform maintenance when the engine is hot, to avoid any chance of burning hands or fingers.
7-2.FILTRE A AIR
ATTENTION
F
Ne jamais utiliser la tronçonneuse sans filtre à air. Terre et poussières seraient aspirées à l'intérieur du moteur et
R
l'abîmeraient. Garder le filtre à air propre!
A
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR:
1. Retirer le couvercle du haut (A) et sortir le filtre à air (B) (Figure 7-2A)
N
2. Nettoyer le filtre a air. Le laver dans de l'eau propre, tiède et savonneuse. Rinser à l'eau fraîche. Laisser sécher
C
à l'air.
A
REMARQUE : Il est recommandé d'avoir des filtres de rechange.
3. Placer le filtre à air. Placer le couvercle du haut. S'assurer que le couvercle est bien en place. Serrer fermement
I
les vis de fixation du couvercle.
S
AVERTISSEMENT
Ne jamais commencer un entretien quand le moteur est chaud. Vous risqueriez de vous brûler les mains et doigts.
7-2.FILTRO DE AIRE
PRECAUCION
Nunca opere una sierra sin el filtro de aire. Tierra y polvo serán succionados dentro del motor dañandolo. Mantenga
E
el filtro de aire limpio.
S
PARA LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE:
1. Remueva la cubierta (A) y levante el filtro de aire hacia afuera (B) (Figura 7-2A).
P
2. Limpie el filtro de aire. Lave el filtro de aire con agua enjabonada templada. Enjuage con agua fría limpia. Séquelo
A
con aire completamente.
Ñ
NOTA: Es aconsejable que cuente con una provisión de filtros de repuesto.
O
3. Instale el filtro de aire y la cubierta superior. Asegúrese que la cubierta encaja propiamente y ajuste los tornillos
seguramente.
L
ADVERTENCIA
Nunca realice mantenimiento cuando el motor se encuentre caliente, para prevenir cualquier posibilidad de que se
queme las manos o dedos.
36
All manuals and user guides at all-guides.com
B
A
7-2A
B
C
D
7-3.FUEL FILTER
CAUTION
E
Never operate your saw without a fuel filter. The fuel filter should be replaced after each 20 hours of use. Drain fue
N
tank completely before changing filter.
G
1. Remove air box cover and air filter as shown in Section 7-2.
2. Disconnect fuel hose (A) from carburetor fitting
L
3. Pull fuel filter (C) out of tank with a bent wire (D) or long needle nosed pliers. Disconnect filter and discard.
I
NOTE: Do not pull hose completely out of tank.
S
4. Install a new fuel filter on hose and pull hose/filter assembly back into tank so filter is positioned in front right cor
ner.
H
5. Reconnect fuel hose (A) to carburetor fitting (B). Replace air filter and air box cover (Figure 7-3A).
6. Fill tank with fresh fuel / oil mixture. Install fuel cap.
7-3.FILTRE A ESSENCE
ATTENTION
F
Ne jamais utiliser la tronçonneuse sans filtre essence. Le filtre essence doit être remplacé après 20 heures
R
d'utilisation. Vider entièrement le réservoir à carburant avant de changer le filtre.
1. Enlever le couvercle du boîtier du filtre à air comme dans la Section 7-2.
A
2. Déconnecter le tuyau de carburant (A) de l'embout (B) du carburateur.
N
3. Tirer le filtre à essence (C) du réservoir à l'aide d'un fil de fer tordu (D) ou d'une pince à long bec. Enlever le filtre
C
et le jeter.
A
REMARQUE : Ne pas entièrement retirer le tuyau du réservoir.
4. Installer un nouveau filtre à essence et replacer l'ensemble tuyau/filtre dans le réservoir; le filtre doit se trouve
I
dans le coin avant-droit.
S
5. Reconnecter le tuyau de carburant (A) à l'embout (B) du carburateur. Replacer le filtre à air et le couvercle du boîti
er (Figure 7-3A).
6. Remplir le réservoir d'un nouveau mélange de carburant et d'huile. Replacer le bouchon d'essence.
7-3.FILTRO DE COMBUSTIBLE
PRECAUCION
Nunca opere su sierra sin un filtro de combustible. El filtro de combustible deberá ser reemplazado después de cada
E
20 horas de uso. Vacíe el tanque de combustible completamente antes de cambiar el filtro.
S
1. Retire la cubierta de la caja de aire y filtro de aire como en la sección 7-2.
2. Desconecte la manguera del combustible (A) del conector del carburador (B).
P
3. Jale el filtro de combustible (C) hacia afuera del tanque con un alambre doblado (D) o con pinzas de punta larga
A
Desconecte el filtro y descartelo.
Ñ
NOTA: Tenga cuidado de no dañar la línea de combustible mientras remueve el filtro.
O
4. Instale un nuevo filtro de combustible sobre la manguera y jale el ensamble de manguera/filtro hacia adentro de
L
tanque de manera para que el filtro esté posicionado al frente de la esquina derecha.
5. Reconecte la manguera de combustible (A) al conector del carburador (B). Reemplace el filtro de aire y la cubier
ta de la caja de aire (Figura 7-3A).
6. Llene el tanque con una mezcla fresca de aceite y combustible. Instale la tapa de combustible.
A
7-3A