допълнителния набор (Н), предоставен в пластмасовата
торба. Позиционирайте блока за фиксиране (H1) и
пластмасовия конектор (Н3) обърнати към предната
част на велосипеда. Чрез винтове (H8), закрепете
металната планка за фиксиране (H7) и пластмасовия
конектор (H6) към блока за фиксиране. Затегнете
достатъчно, за да закрепите, но едновременно с това
достатъчно свободно, за да се регулира по-късно
CS.
Fixační člen (H1) umístěte tak, aby směřoval k přední
straně jízdního kola. Pomocí šroubů (H5) zajistěte kovovou
fixační destičku (H4) a plastový konektor (H3) k fixačnímu
členu (H1). Šrouby dostatečně dotáhněte a současně je
ponechejte tak volné, aby je bylo možné později nastavit.
V případě, že rám jízdního kola nemá dostatek místa
k použití tohoto fixačního členu, použijte doplňkovou sadu
(H) dodanou v igelitovém sáčku. Fixační člen (H1) a plastový
konektor (H3) umístěte tak, aby směřovaly k přední straně
jízdního kola. Pomocí šroubů (H8) zajistěte kovovou fixační
destičku (H7) a plastový konektor (H6) k fixačnímu členu.
Šrouby dostatečně dotáhněte a současně je ponechejte tak
volné, aby je bylo možné později nastavit.
DA.
Anbring fastgørelsesblokken (H1) som vist på billedet.
Ved hjælp af skruerne (H5), spænd fastgørelsespladen
(H4)
og
stelindstillingsanordningen
fastgørelsesbeslaget (H1). Spænde den fast, nok til at den
sidder fast, men løs nok til at den kan blive justeret på et
senere tidspunkt.
Hvis der ikke er plads nok på stellet til at anbringe denne
fastgørelsesindretning, benyt det supplerende beslag (H)
leveret i plastikposen. Anbring fastgørelsespladen (H1)
som vist på billedet. Ved hjælp af skruerne (H5), spænd
fastgørelsespladen (H4) og stelindstillingsanordningen
(H3) fast på fastgørelsesbeslaget (H1). Spænde den fast,
nok til at den sidder fast, men løs nok til at den kan blive
justeret på et senere tidspunkt.
EL.
Τοποθετήστε το συγκρότημα στερέωσης (Η1) μετωπικά
ως προς το ποδήλατο. Ασφαλίστε τη μεταλλική πλάκα
στερέωσης (Η4) και τον πλαστικό σύνδεσμο (Η3) στο
συγκρότημα στερέωσης (Η1) με τις βίδες (Η5). Σφίξτε τις
αρκετά ώστε να ασφαλίσουν, αλλά πολύ σφιχτά, έτσι ώστε
να μπορούν να ρυθμιστούν αργότερα.
Σε περίπτωση που το πλαίσιο του ποδηλάτου δεν διαθέτει
επαρκή χώρο για αυτή τη στερέωση, χρησιμοποιήστε
το πρόσθετο σετ (H) που παρέχεται σε ένα πλαστικό
σακουλάκι. Τοποθετήστε το συγκρότημα στερέωσης (Η1)
και τον πλαστικό σύνδεσμο (Η3) μετωπικά ως προς το
ποδήλατο. Ασφαλίστε τη μεταλλική πλάκα στερέωσης
(H7) και τον πλαστικό σύνδεσμο (H6) στο συγκρότημα
στερέωσης με τις βίδες (H8). Σφίξτε τις αρκετά ώστε να
ασφαλίσουν, αλλά όχι πολύ σφιχτά, έτσι ώστε να μπορούν
να ρυθμιστούν αργότερα.
ES.
Coloque el bloque de fijación (H1) de frente a la parte
delantera de la bicicleta. Con los tornillos (H5), fije la
chapa de fijación metálica (H4) y la pieza de conexión
metálica (H3) al bloque de fijación (H1). Enrosque los
tornillos lo suficiente para fijar estos componentes,
aunque dejándolos suficientemente holgados para poder
reajustarlos posteriormente.
Si el cuadro de la bicicleta no tiene espacio suficiente para
aplicar esta fijación, utilice el kit adicional (H) que se incluye
en la bolsa de plástico. Coloque el bloque de fijación
(H1) y la pieza de conexión de plástico (H3) de frente a la
parte delantera de la bicicleta. Con los tornillos (H8), fije
la chapa de fijación metálica (H7) y la pieza de conexión
plástica (H6) al bloque de fijación. Enrosque los tornillos
lo suficiente para fijar estos componentes, pero déjelos
lo
suficientemente holgados para poder reajustarlos
posteriormente.
ET.
Seadke kinitusplokk (H1) nii, et selle esikülg oleks suunatud
ratta esiosa poole. Kasutage kruvisid (H5) ja kinnitage
metallist kinnitusplaat (H4) ning plastist ühenduslüli (H3)
kinnitusplokile (H1). Pingutage fikseerimiseks vajalikul
määral, kuid piisavalt lõdvalt, et hiljem reguleerida.
Kui rattaraamil ei ole selle kinnituselemendi jaoks küllalt
ruumi, kasutage kilekotis olevat lisakomplekti (H). Seadke
kinitusplokk (H1) ja plastist ühenduslüli (H3) nii, et nende
esikülg oleks suunatud ratta esiosa poole. Kasutage
kruvisid (H8) ja kinnitage metallist kinnitusplaat (H7) ning
plastist ühendusdetail (H6) kinnitusplokile. Pingutage
fikseerimiseks vajalikul määral, kuid piisavalt lõdvalt, et
hiljem reguleerida.
FI.
(H3)
fast
på
Aseta runkokiinnike (H1) niin, että se osoittaa polkupyörän
etuosaan. Kiinnitä metallinen kiinnityslevy (H4) ja
muovinen liitin (H3) runkokiinnikkeeseen (H1) ruuvien (H5)
avulla. Kiristä riittävästi, että se pysyy paikallaan, mutta
riittävän löysästi, jotta voit säätää sitä myöhemmin.
Jos polkupyörän rungossa ei ole riittävästi tilaa tämän
kiinnikkeen käyttämiseksi, käytä muovipussissa toimitettua
lisäsarjaa (H). Aseta runkokiinnike (H1) ja muoviliitin (H3)
niin, että ne osoittavat polkupyörän etuosaan. Kiinnitä
metallinen kiinnityslevy (H7) ja muovinen liitin (H6)
runkokiinnikkeeseen ruuvien (H8) avulla. Kiristä riittävästi,
että se pysyy paikallaan, mutta riittävän löysästi, jotta voit
säätää sitä myöhemmin
HE.
HR.
Postavite sklop za učvršćivanje (H1) okrenut prema pred-
njoj strani bicikla. Vijcima (H5) pričvrstite metalnu pločicu
za učvršćivanje (H4) i plastični spojnik (H3) na sklop za
učvršćivanje (H1). Zategnite dovoljno za pričvršćivanje, no
ne prejako, tako da je kasnije moguće podešavanje spoja.
Ako okvir bicikla nema dovoljno mjesta za ovakvo
učvršćivanje, uporabite dodatni komplet (H) dostavljen
u plastičnoj vrećici. Postavite sklop za učvršćivanje (H1) i
plastičnu spojnicu (H3) okrenutu prema prednjoj
25
www.polisport.com