Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Robot vacuum
PRIME 2
User manual

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Amibot PRIME 2

  • Página 1 Robot vacuum PRIME 2 User manual...
  • Página 2 We reserve the right to make technical alterations to the appliance without prior notice with the objective of continually improving our products and customer satisfaction. Please carefully read all instructions in this manual before using this appliance. AMIBOT will not be liable for damage due to incorrect use.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Recommendations ..............3 Product overview ................ 4 Product contents ..................4 Product diagram ..................5 Operating the appliance ............Charging ....................10 Vacuum Mode ..................12 Vacuum and Mop Mode (optional) ........... 13 Starting the robot ................. 14 Scheduling the robot ................15 Cleaning modes ..................
  • Página 4 Contents Operating conditions ................32 Recycling instructions ............. 34...
  • Página 5: Recommendations

    • AMIBOT Prime 2 is designed to be used inside. • AMIBOT Prime 2 is designed for routine floor cleaning. It is not intended to replace heavy-duty cleaning. • AMIBOT Prime 2 cannot go over thresholds over 1  cm thick, otherwise it automatically stops or reverses.
  • Página 6: Product Overview

    Product overview Product contents 1. AMIBOT Prime 2 robot 7. 2 x microfibre cleaning pads 2. Home base (optional) 3. Power adapter 8. 2 x HEPA filters 4. Remote control (batteries 9. 4 x side brushes included) 10. Cleaning tool 5.
  • Página 7: Product Diagram

    Product overview Product diagram Robot top view 1. Bumper 2. ON/OFF button 3. Dust bin cover Robot side view 1. ON/OFF button 2. Power socket...
  • Página 8 Product overview Robot bottom view 1. Gap sensor 6. Side brushes 2. Power sensors 7. Central brush cover 3. Battery cover 8. Central brush 4. Side wheels 9. H2O tank clips 5. Castor Dust bin 1. Dust bin dirt tube 5.
  • Página 9 Product overview H2O tank 1. Water tank cap 5. Drip nozzle 2. Refill cap 6. Cleaning pad support 3. H2O tank release buttons 7. Cleaning pad 4. Cleaning pad Velcros...
  • Página 10 Product overview Home base 1. Power indicator light 2. Charging poles 3. Power adapter 4. Power socket...
  • Página 11: Remote Control

    Product overview Remote control 1. LCD display screen 2. PLAN button (schedule) 3. ON/OFF button 4. Mode button 5. CLOCK button (setting the clock) 6. HOME button (return to home base) 7. Directional arrows 8. MAX button (suction power control)
  • Página 12: Operating The Appliance

    Keep a distance of at least 2 m in front of the base and 1 m at either side. NOTE: When your AMIBOT robot is on its home base, make sure that your robot is switched on and the home base power light is on.
  • Página 13 Operating the appliance Switching the robot on Turn the power switch to ON. "I" is ON and "O" is OFF. The robot is ready to be charged. Charging the robot Figure 1 Figure 2 There are two ways to charge the battery: Using the home base (Figure 1).
  • Página 14: Vacuum Mode

    Operating the appliance • The robot must be switched on while it is being charged. • The robot is charging when the red AUTO light flashes slowly. Once charged, the AUTO light turns steady blue. • When the battery is charged, the robot switches to standby after around 10 minutes.
  • Página 15: Vacuum And Mop Mode (Optional)

    Operating the appliance Vacuum and Mop Mode (optional) Attaching the cleaning pad Figure 1 Figure 2 Figure 3 Insert the H2O tank into the cleaning pad (Figures 1 and 2) by slipping the cleaning pad support under the white band. Attach the cleaning pad to the tank using the Velcros (Figure 3).
  • Página 16: Starting The Robot

    Operating the appliance Inserting the H2O tank Figure 1 With the H2O tank, the robot can vacuum and mop floors in one go. Clip it to the back of the robot (Figure 1). The robot is ready to start its cleaning cycle. NOTES: •...
  • Página 17: Scheduling The Robot

    Operating the appliance NOTES: • When the robot is fully charged, it beeps 5 times. The AUTO button indicator light is steady blue. • If the robot is on standby, press the AUTO button on the robot or the ON/OFF button on the remote control to start a cleaning cycle.
  • Página 18: Cleaning Modes

    Operating the appliance Setting a delayed start Figure 1 Figure 2 Figure 3 Press the PLAN button on the remote control (Figure 1) for 3 seconds. The delay time will flash on the display. Using the arrow buttons, modify the hours and minutes (Figure 2), then press ON/OFF (Figure For example: The actual time is 8 am.
  • Página 19 Operating the appliance AUTO Mode Press the ON/OFF button on the remote control or AUTO on the robot. This cleaning mode is recommended for clear spaces. The robot makes forward movements. It alternates between ZIG-ZAG, WALL and RANDOM modes, spending 5 minutes on each mode until the battery is depleted.
  • Página 20 Operating the appliance RANDOM Mode (mode 2) The RANDOM Mode can be activated using the remote control or by pressing the button on the top of the robot. The indicator light turns steady blue. The robot makes random movements automatically going around the obstacles it finds during its cleaning cycle.
  • Página 21 Operating the appliance MAX Mode The MAX mode is useful for floors with large amounts of dust. Press the MAX button to increase the robot's vacuum power. Press this button a second time to go back to normal vacuum power. DELAYED START Mode The Delayed Start mode schedules the robot to clean at a certain time.
  • Página 22: Pausing The Robot

    Operating the appliance Pausing the robot To pause the robot, press the AUTO button on the robot or ON/OFF on the remote control. NOTE: The robot automatically switches to standby after around 10 minutes. It can be switched back on at any time by pressing the AUTO or ON/OFF buttons. Press the button a second time to reactivate its cycle.
  • Página 23: Maintenance

    Maintenance Cleaning tool You can use the cleaning tool to clean different parts of the robot. It will remove small particles, dust and hair thanks to its cutting blade and soft teeth. Side brushes The side brushes can be unscrewed, then washed with clean water.
  • Página 24: Compartments And Filters

    Maintenance Compartments and filters Dust bin Figure 2 Figure 1 Empty the dust bin every time the robot completes a cleaning cycle. Remove the robot's dust bin by lifting the cover on the top of the robot (Figure 1) and empty it. Once you have removed the dust bin (Figure 2), check that there is no dirt obstructing the robot's vacuum system.
  • Página 25 Maintenance Filters Access the filters via the dust bin. Simply pull the HEPA filter's grey tab to unclip it. 1. The HEPA filter cannot be cleaned, otherwise it would become damaged. To extend the filter's life, gently shake it to remove any small dust particles that could accumulate.
  • Página 26: Gap And Power Sensors

    Maintenance H2O tank Empty the dust collected during the cleaning cycle from the H2O tank and then rinse it with clean water. Wait until it is dry before using it again. Regularly check that the H2O tank's drip nozzle is not blocked by debris or limescale.
  • Página 27: Central Brush

    Maintenance Central brush Unclip the central brush's cover underneath robot remove it. Clean the cavity using a soft cloth and remove human and pet hair caught around the brush. Run under clean water for optimum cleaning. Wait until it is fully dry before putting it back.
  • Página 28: Indicator Lights And Sounds

    Indicator lights and sounds Robot status Sounds Starting a cycle 1 beep Charging 1 beep Schedule recorded 1 beep Pause 2 beeps Standby 2 beeps Schedule cancelled 2 beeps Exit standby 3 beeps Weak battery 4 beeps Charging finished 5 beeps Power button off 1 long beep Malfunctions (error)
  • Página 29 Indicator lights and sounds Wheel error Red (x3) then blue (x1) Side brush error Red (x1) then blue (x1) Central brush error Red (x1) then blue (x2) Suction error Red (x1) then blue (x3) Charging in progress Flashes red Charging finished Continuous blue...
  • Página 30: Troubleshooting

    Troubleshooting Please contact AMIBOT technical department in the following cases: • If the appliance has been dropped, damaged or come into contact with water. • If the power cable is damaged. • If the battery is defective. Table: Malfunctions and possible causes To avoid breakdowns/malfunctioning, regularly check and clean the appliance accessories.
  • Página 31 Replace the batteries. control does not replaced. Replace the remote work. The remote control is control for a new one. broken. If none of the above-mentioned steps provide a solution for your problem, please contact the AMIBOT after-sales department.
  • Página 32: Warranty And After-Sales Service

    Warranty and after-sales service Customer service in France Our AMIBOT customer service department is ready to help you: By email: support@amibot.tech NOTE: The warranty does not cover damage caused by rusting, a collision or misuse. Accessories are not covered by the warranty.
  • Página 33: Technical Specifications

    Technical specifications Classification Specification Value Diameter 320 mm Dimensions Height 80 mm Weight 2.22 kg Voltage 11 V Power Battery type 2200 mAh Lithium ion Input 100-240 V ~ 50/60 Hz Output 19V 600 mAh Electrical Noise level 60 dB specifications Dust bin capacity 500 ml...
  • Página 34: Safety Instructions And Precautions

    Safety instructions and precautions Operating conditions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, which include: • This appliance is not intended to be used by children or any person with reduced physical, sensory or mental capacities, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the device from a person responsible for their safety.
  • Página 35 Safety instructions and precautions • The robot batteries must only be replaced by qualified persons. • Only use AMIBOT Prime 2 as described in this manual.
  • Página 36: Recycling Instructions

    If you need to return your robot to the AMIBOT after-sales department or customer service department, the original packaging is the best protection against damages. If you wish to dispose of your AMIBOT packaging, you can do so after the withdrawal period has expired.
  • Página 37 Recycling instructions AMIBOT packaging is recyclable and should be recycled correctly.
  • Página 38 Robot aspirateur PRIME 2 Manuel d’utilisation...
  • Página 39 été mentionnées dans ce document, notre service clients et technique se tient à votre écoute pour répondre à toutes vos questions. Pour plus d’informations, vous pouvez visiter le site officiel AMIBOT : www.amibot.tech Dans un souci constant d’amélioration de nos produits et de satisfaction des attentes de nos clients, nous nous réservons le droit...
  • Página 40 Recommandations Recommandations ............. 3 Aperçu du produit .............. 4 Contenu de la boite ................4 Composition du produit ................. 5 Fonctionnement ............... 10 Chargement ................... 10 Mode Aspiration ..................12 Mode Aspiration et Nettoyage (en option) ........13 Démarrage ..................... 14 Programmation ..................
  • Página 41 Table des matières Conditions d’utilisation ................. 32 Consignes de recyclage ........... 34...
  • Página 42: Recommandations

    AMIBOT Prime 2 est destiné à une utilisation exclusivement en intérieur. • AMIBOT Prime 2 est destiné à un nettoyage régulier des sols. Il n’est pas conçu pour remplacer un nettoyage intensif. • AMIBOT Prime 2 ne peut passer des barres de seuil supérieures à...
  • Página 43: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Contenu de la boite 1. Robot AMIBOT Prime 2 7. 2 Mops de nettoyage en 2. Base de chargement microfibres (en option) 3. Adaptateur secteur 8. 2 Filtres HEPA 4. Télécommande (piles 9. 4 Brosses latérales incluses) 10.
  • Página 44: Composition Du Produit

    Aperçu du produit Composition du produit Robot vue de dessus 1. Pare-chocs 2. Bouton Marche / Arrêt 3. Couvercle d’accès au réservoir à poussière Robot vue de côté 1. Bouton de mise sous tension ON/OFF 2. Prise pour l’alimentation...
  • Página 45 Aperçu du produit Robot vue de dessous 1. Capteur de vide 6. Brosses latérales 2. Capteurs de chargement 7. Couvercle d’accès à la brosse 3. Couvercle de la batterie centrale 4. Roues latérales 8. Brosse centrale 5. Roulette directionnelle 9. Fixations du réservoir H2O Réservoir à...
  • Página 46 Aperçu du produit Réservoir H2O 1. Bouchon du réservoir à eau 5. Buse de goutte à goutte 2. Buse de remplissage 6. Support de fixation de la 3. Boutons de déverrouillage du réservoir H2O 7. Mop de nettoyage 4. Velcros de fixation de la mop...
  • Página 47 Aperçu du produit Base de chargement 1. Voyant d’état d’alimentation 2. Pôles de chargement 3. Adaptateur secteur 4. Prise pour l’alimentation...
  • Página 48 Aperçu du produit Télécommande 1. Ecran d’affichage LCD 2. Bouton PLAN (Programmation) 3. Bouton ON/OFF 4. Bouton Mode 5. Bouton CLOCK (réglage de l’heure) 6. Bouton HOME (retour à la base de charge) 7. Flèches directionnelles 8. Bouton MAX (variation de la puissance d’aspiration)
  • Página 49: Fonctionnement

    Gardez une distance de 2m minimum devant la base, et 1m de chaque côté de celle-ci. NOTE : Lorsque votre AMIBOT est sur sa base de chargement, veuillez vérifier que votre robot est sous tension et que le voyant d’état d’alimentation de la base est...
  • Página 50 Fonctionnement Mise sous tension du robot Appuyez sur le bouton de mise sous tension du robot vers ON. “I” indique ON et “O” indique OFF. Le robot est prêt à être chargé. Chargement du robot Figure 1 Figure 2 Le chargement de la batterie peut se réaliser de deux façons : •...
  • Página 51: Mode Aspiration

    Fonctionnement • Le robot doit être sous tension pendant la charge. • Le robot est en charge lorsque le voyant lumineux AUTO rouge clignote lentement. Une fois chargé, le voyant lumineux AUTO devient bleu fixe. • Quand la batterie est chargée, le robot se met en veille au bout de 10 minutes. Les voyants s’éteignent.
  • Página 52: Mode Aspiration Et Nettoyage (En Option)

    Fonctionnement Mode Aspiration et Nettoyage (en option) Mise en place de la mop Figure 1 Figure 2 Figure 3 A l’aide de son support de fixation, insérez le réservoir H2O dans la mop de nettoyage (Figures 1 et 2). Fixez ensuite la mop sur le dessous du réservoir grâce aux velcros (Figure 3).
  • Página 53: Démarrage

    Fonctionnement Mise en place du réservoir H2O Figure 1 Le réservoir H2O permet d’aspirer et laver les sols en un seul passage. Clipsez-le à l’arrière du robot (Figure 1). Le robot est prêt pour son cycle de nettoyage. NOTES : •...
  • Página 54: Programmation

    Fonctionnement NOTES : • Dès lors que le robot est complètement chargé, il émet 5 bips consécutifs. Le voyant lumineux du bouton AUTO est alors bleu fixe. • Si le robot est en veille, veuillez d’abord appuyer sur le bouton AUTO du robot ou ON/OFF de la télécommande pour lancer un cycle de nettoyage.
  • Página 55: Modes De Déplacement

    Fonctionnement Réglage de la programmation différée Figure 1 Figure 2 Figure 3 Appuyez sur le bouton PLAN de la télécommande (Figure 1) pendant 3 secondes. Le délai pour la programmation différée clignote. À l’aide des flèches directionnelles, modifiez les heures et les minutes (Figure 2) puis appuyez sur ON/OFF (Figure 3).
  • Página 56 Fonctionnement Mode AUTO Appuyez sur le bouton ON/OFF de la télécommande ou AUTO du robot. Ce mode de nettoyage est conseillé pour les espaces dégagés. Le robot effectue des déplacements avancés. Il alterne alors les modes ZIG-ZAG, LONG DES MURS et ALÉATOIRE tour à tour, pendant 5 minutes chacun, jusqu’à...
  • Página 57 Fonctionnement Mode ALÉATOIRE (mode 2) Le mode ALÉATOIRE est accessible depuis la télécommande ou sur le robot à partir du bouton situé sur le dessus. Le voyant lumineux du bouton devient alors bleu fixe. Le robot opère des déplacements aléatoires tout en contournant automatiquement les obstacles rencontrés pendant son cycle de nettoyage.
  • Página 58 Fonctionnement Mode MAX Le mode MAX est utile sur les sols présentant une grande quantité de poussière s’est accumulée. Appuyez sur le bouton MAX pour augmenter la puissance d’aspiration du robot. Appuyez une seconde fois sur ce bouton pour revenir à une puissance d’aspiration normale. Mode PROGRAMMATION DIFFEREE Le mode Programmation permet de nettoyer à...
  • Página 59: Pause

    Fonctionnement Pause Pour mettre le robot sur pause, pressez le bouton AUTO sur le robot ou ON/OFF sur la télécommande. NOTE : Le robot se met en veille automatiquement au bout de 10 minutes. Il est alors possible de le réveiller à tout moment en appuyant sur AUTO ou ON/OFF. Pour qu’il reprenne son cycle, appuyez une seconde fois.
  • Página 60: Entretien

    Entretien Outil de nettoyage Pour l’entretien des différentes parties du robot, vous pouvez utiliser l’outil de nettoyage. Il éliminera les petites particules, poussières et cheveux, grâce à son cutter intégré et à ses picots doux. Brosses latérales Les brosses latérales peuvent être dévissées, puis lavées à...
  • Página 61: Réservoirs Et Filtres

    Entretien Utilisez un tournevis plat pour ôter la roulette directionnelle de son bâti et essuyez-la, retirez tous les poils ou cheveux enroulés autour de l’axe de maintien. Réservoirs et filtres Réservoir à poussière Figure 2 Figure 1 Il est conseillé de vider le réservoir à poussière après chaque cycle de fonctionnement du robot.
  • Página 62 Entretien Filtres Accédez aux filtres directement depuis le réservoir à poussières. Tirez simplement la languette grise du Filtre HEPA pour l’ôter de son support. 1. Le filtre HEPA ne peut être nettoyé, auquel cas il serait détérioré. Pour allonger sa durée de vie secouez-le délicatement afin de le désengorger des fines particules de poussière qu’il a accumulé.
  • Página 63: Capteurs De Vide Et De Charge

    Entretien Réservoir H2O Videz le réservoir H2O des poussières aspirées pendant son cycle de nettoyage puis rincez-le à l’eau claire. Attendez qu’il soit sec avant sa réutilisation. Vérifiez régulièrement que la buse de goutte à goutte sous le réservoir H2O n’est pas obstruée par des débris ou du calcaire. Nettoyez-la à l’aide d’un chiffon doux.
  • Página 64: Brosse Centrale

    Entretien Brosse centrale Déclipsez le couvercle d’accès à la brosse centrale, situé au- dessous du robot et retirez- la. Nettoyez la cavité à l’aide d’un chiffon doux et retirez les poils d’animaux cheveux enroulés autour de la brosse. Il est possible de la passer sous l’eau claire pour un nettoyage optimal.
  • Página 65: Indications Sonores Et Visuelles

    Indications sonores et visuelles Statut du Robot Indications sonores Lancement d’un cycle 1 bip Chargement 1 bip Programmation enregistrée 1 bip Pause 2 bip Veille 2 bip Programmation annulée 2 bip Sortie veille 3 bip Batterie faible 4 bip Chargement terminé 5 bip Bouton d’alimentation éteint 1 long bip...
  • Página 66 Indications sonores et visuelles Erreur roues Rouge (x3) puis bleu (x1) Erreur brosses latérales Rouge (x1) puis bleu (x1) Erreur brosse centrale Rouge (x1) puis bleu (x2) Erreur aspiration Rouge (x1) puis bleu (x3) Chargement en cours Rouge clignotant Chargement terminé Bleu fixe...
  • Página 67: Dépannage

    Dépannage Veuillez prendre contact avec le service technique AMIBOT dans les cas suivants : • Si l’appareil est tombé, s’il est endommagé, ou s’il est entré en contact avec de l’eau. • Si le cordon d’alimentation est endommagé. • Si la batterie est défectueuse.
  • Página 68 Il n’y a pas de piles, ou Remplacez la télécommande elles sont usées. ne fonctionne La télécommande est télécommande par une neuve. plus. cassée. Si toutes les solutions citées ci-dessus n’apportent aucune résolution à votre problème, veuillez contacter le SAV AMIBOT.
  • Página 69: Garantie Et Sav

    Garantie et SAV Assistance en France Notre Service Relation Clients AMIBOT est à votre disposition : Par e-mail : support@amibot.tech NOTE : Sont exclues de la garantie toutes pannes provenant d’une oxydation, d’un choc ou d’une utilisation anormale. Les accessoires ne sont pas couverts par la...
  • Página 70: Spécificités Techniques

    Spécificités techniques Classification Spécification Valeur Diamètre 320 mm Dimensions Hauteur 80 mm Poids 2,22 kg Tension 11 V Puissance Type de batterie 2200 mAh Lithium ion Entrée 100-240 V ~ 50/60 Hz Sortie 19V 600 mAh Domaine Niveau sonore 60 dB électrique Capacité...
  • Página 71: Précautions D'eMploi Et Sécurité

    Précautions d’emploi et sécurité Conditions d’utilisation Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, dont les suivantes : • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites à...
  • Página 72 ATTENTION : Pour recharger la batterie, seuls la base de chargement et le câble d’alimentation fournis avec l’appareil doivent être utilisés. • Le robot contient des batteries que seules des personnes qualifiées peuvent remplacer. • Utilisez AMIBOT Prime 2 uniquement de la façon décrite dans ce manuel.
  • Página 73: Consignes De Recyclage

    L’emballage est obligatoire, il protège nos appareils contre les dommages possibles pendant le transport. Si, pendant la période de garantie ou ultérieurement, vous devez remettre votre robot au service après-vente ou au service clientèle AMIBOT, l’emballage original est la meilleure protection contre les dommages.
  • Página 74 Consignes de recyclage Si toutefois vous souhaitez jeter l’emballage de votre AMIBOT, vous pouvez le faire dès lors que votre période de rétractation est terminée. L’emballage AMIBOT est recyclable, il convient de jeter l’emballage dans le contenant approprié.
  • Página 75 Staubsaugroboter PRIME 2 Benutzerhandbuch...
  • Página 76 Benutzerhandbuch Vielen Dank für den Kauf eines Gerätes der Marke AMIBOT. Wir hoffen, dass Sie mit der Arbeit des Roboters im Alltag voll zufrieden sind. Sollten Probleme bei der Verwendung auftreten oder Situationen entstehen, die nicht in diesem Benutzerhandbuch behandelt wurden, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst, der Ihre Fragen gerne beantwortet.
  • Página 77 Hinweise Hinweise ..................Produktübersicht ..............Packungsinhalt ..................4 Produktbestandteile ................5 Betrieb ..................Aufladen ....................10 Saugmodus .................... 12 Saug-und Reinigungsmodus (optional) ..........13 Start ......................14 Programmierung................... 15 Bewegungsmodi ................... 16 Pause ...................... 20 Stopp ...................... 20 Wartung ..................Seitenbürste ..................
  • Página 78 Inhaltsverzeichnis Anwendungsbedingungen ..............32 Hinweise zur Entsorgung ............
  • Página 79: Hinweise

    Der AMIBOT Prime 2 ist für die regelmäßige Reinigung von Fußböden bestimmt. Das Gerät ist nicht für eine Intensivreinigung ausgelegt. • Der AMIBOT Prime 2 kann nur Schwellen von bis zu 1 cm Dicke passieren. Ist die Schwelle dicker, könnte er hängen bleiben oder umkehren. •...
  • Página 80: Produktübersicht

    Produktübersicht Packungsinhalt 1. Roboter AMIBOT Prime 2 7. 2 Mikrofaser- 2. Ladestation Reinigungstücher (optional) 3. Netzstecker 8. 2 HEPA-Filter 4. Fernbedienung (mit 9. 4 Seitenbürsten Batterien) 10. Reinigungswerkzeug 5. Staubbehälter 11. Benutzerhandbuch und 6. Wassertank (optional) Schnellstartanleitung...
  • Página 81: Produktbestandteile

    Produktübersicht Produktbestandteile Roboteransicht von oben 1. Stoßdämpfer 2. Taste Start/Stopp 3. Zugang zum Staubbehälter Roboteransicht von der Seite 1. Ein-/Ausschaltknopf On/OFF 2. Stecker für Stromversorgung...
  • Página 82 Produktübersicht Roboteransicht von unten 1. Abgrundsensor 6. Seitenbürsten 2. Ladesensoren 7. Abdeckung des Zugangs zur 3. Akkuabdeckung Hauptbürste 4. Seitenräder 8. Mittlere Bürste 5. Lenkrolle 9. Befestigung des Wassertanks Staubbehälter 1. Ansaugdurchlass des 4. Vorfilter Staubbehälters 5. HEPA-Filterhalterung 2. Rückschlagventil 6.
  • Página 83 Produktübersicht Wassertank 1. Wassertankdeckel des Reinigungstuchs 2. Fülldüse 5. Befeuchtungsdüse 3. Entriegelungstaste für 6. Halterung für Wassertank „H2O“ Reinigungstuch 4. Klettstreifen zur Befestigung 7. Reinigungstuch...
  • Página 84 Produktübersicht Ladestation 1. Betriebszustandsanzeige 2. Ladekontakte 3. Netzstecker 4. Stecker für Stromversorgung...
  • Página 85 Produktübersicht Fernbedienung 1. LCD-Anzeige 2. PLAN-Taste (Programmierung) 3. ON/OFF-Taste 4. Modus-Taste 5. CLOCK-Taste (Einstellung der Uhrzeit) 6. HOME-Taste (Rückkehr zur Ladestation) 7. Pfeiltasten 8. Taste MAX (Einstellung der Saugleistung)
  • Página 86: Betrieb

    Platzieren Sie die Ladestation auf dem flachen Boden senkrecht an die Wand. Einen Bereich von mindestens 2m vor der Station und 1m auf jeder Seite freihalten. HINWEIS: Wenn sich Ihr AMIBOT auf seiner Ladestation befindet, prüfen Sie, ob der Roboter eingeschaltet ist und die Stromstatusanzeige an der Basisstation leuchtet.
  • Página 87: Aufladen Des Roboters

    Betrieb Einschalten des Roboters Den Einschaltknopf des Roboters auf ON stellen. "I" bedeutet EIN und "O" bedeutet AUS. Der Roboter kann aufgeladen werden. Aufladen des Roboters Abbildung 1 Abbildung 2 Es gibt zwei Möglichkeiten, den Akku aufzuladen: • Der Roboter wird über seine Ladestation aufgeladen (Abbildung 1) •...
  • Página 88: Saugmodus

    Betrieb werden, um den Akku zu initialisieren. Die folgenden Ladevorgänge dauern zwischen 4 und 6 Stunden. • Der Roboter muss während des Ladevorgangs am Netz angeschlossen sein. • Wenn die Kontrollleuchte AUTO langsam rot blinkt, wird der Roboter geladen. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die AUTO-Anzeige dauerhaft blau.
  • Página 89: Saug-Und Reinigungsmodus (Optional)

    Betrieb Saug- und Reinigungsmodus (optional) Wischvorrichtung einrichten Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3 Setzen Sie den Wassertank „H2O“ mit seiner Montagehalterung in das Reinigungstuch ein (Abbildungen 1 und 2). Befestigen Sie dann das Tuch mithilfe des Klettverschlusses an der Unterseite des Tanks (Abbildung 3).
  • Página 90: Start

    Betrieb Einsetzen des Wassertanks Abbildung 1 Mit dem Wassertank können Sie Böden in einem Arbeitsgang saugen und wischen. Diesen hinten am Roboter festklippen (Abbildung 1). Der Roboter ist nun bereit zum Starten des Reinigungszyklus. HINWEISE: • Den Wassertank nicht auf Teppichen oder Vorlegern verwenden. •...
  • Página 91: Programmierung

    Betrieb HINWEISE: • Sobald der Roboter voll aufgeladen ist, stößt er 5 aufeinanderfolgende Pieptöne aus. Die Kontrollleuchte der AUTO-Taste leuchtet dann Blau. • Befindet sich der Roboter im Standby-Modus, drücken Sie zuerst die AUTO- Taste am Roboter oder die ON/ OFF-Taste auf der Fernbedienung, um einen Reinigungszyklus zu starten.
  • Página 92: Bewegungsmodi

    Betrieb Einstellung der verzögerten Programmierung Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3 Drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste PLAN auf der Fernbedienung (Abbildung 1). Die Verzögerung für die zeitliche Programmierung blinkt. Àndern Sie mit den Pfeiltasten die Stunden und Minuten (Abbildung 2) und drücken Sie dann ON/OFF (Abbildung 3).
  • Página 93 Betrieb AUTO-Modus Drücken Sie die ON/OFF-Taste auf der Fernbedienung oder die AUTO-Taste am Roboter. Dieser Reinigungsmodus ist für freie Flächen geeignet. Der Roboter führt Vorwärtsbewegungen aus. Anschließend werden die Modi ZICK-ZACK, ENTLANG DER WÄNDE und ZUFALL jeweils 5 Minuten lang abgewechselt, bis der Akku leer ist.
  • Página 94 Betrieb ZUFALLS-Modus (Modus 2) ZUFALLS-Modus kann über Fernbedienung oder über die Schaltfläche oben auf dem Roboter aufgerufen werden. Die Kontrollleuchte der Taste leuchtet dann Blau. Der Roboter führt zufällige Bewegungen aus und weicht dabei den Hindernissen aus, auf die er während des Reinigungszyklus trifft. Dieser Modus ist geeignet für Räume mit zahlreichen Möbeln und Gegenständen auf dem Boden oder auch für Teppiche.
  • Página 95 Betrieb MAX-Modus Der MAX-Modus ist für Böden mit besonders viel angesammeltem Staub geeignet. Auf die Taste MAX drücken, um die Saugleistung des Roboters zu erhöhen. Ein zweites Mal auf diese Taste drücken, damit die Saugleistung auf normal zurückgestellt wird. Programmiermodus ZEITVERZÖGERUNG Programmiermodus ermöglicht Reinigung zu einer bestimmten Zeit.
  • Página 96: Pause

    Betrieb Pause Zum Stoppen des Roboters, die AUTO-Taste auf dem Roboter oder ON/OFF auf der Fernbedienung drücken.. HINWEIS: Nach 10 Minuten geht der Roboter automatisch in den Standby-Modus. Er kann durch Drücken auf AUTO oder ON/OFF jederzeit wieder aufgeweckt werden. Damit er seinen Zyklus wieder aufnimmt, die Taste ein zweites Mal drücken.
  • Página 97: Wartung

    Wartung Reinigungswerkzeug Für die Reinigung der verschiedenen Teile des Roboters können Sie das Reinigungswerkzeug verwenden. Dank des integrierten Cutters und der weichen Noppen werden kleine Partikel, Staub und Haare entfernt. Seitenbürsten Die Seitenbürsten können abgeschraubt und dann mit klarem Wasser gesäubert werden. Vor der Wiederverwendung trocknen lassen.
  • Página 98: Behälter Und Filter

    Wartung Entfernen Sie das Drehrad mit einem Schlitzschraubendreher aus dem Rahmen und wischen Sie es sauber. Entfernen Sie sämtliche Haare, die sich um die Halteachse gewickelt haben könnten. Behälter und Filter Staubbehälter Abbildung 2 Abbildung 1 Es wird empfohlen, den Staubbehälter nach jedem Betriebszyklus des Roboters zu entleeren.
  • Página 99 Wartung Filter Direkter Zugang zu den Filtern über den Staubbehälter. Ziehen Sie einfach die graue Lasche am HEPA-Filter, um ihn aus der Halterung zu entfernen. 1. Der HEPA-Filter kann nicht gereinigt werden, da er dann beschädigt würde. Um seine Lebensdauer zu verlängern, kann er vorsichtig ausgeschüttelt werden, um ihn von feinen Staubpartikeln zu befreien, die sich angesammelt haben.
  • Página 100: Abgrund-Und Füllstandsensoren

    Wartung Wassertank Den H2O-Behälter von Staub befreien, der während des Reinigungszyklus eingesaugt wurde und dann mit frischem Wasser ausspülen. Bitte warten Sie, bis er trocken ist, bevor Sie ihn wiederverwenden. Kontrollieren Sie regelmäßig, dass die Befeuchtungsdüsen unter dem Wassertank nicht durch Schmutz oder Kalk verstopft sind. Reinigen Sie sie mit einem weichen Tuch.
  • Página 101: Mittlere Bürste

    Wartung Mittlere Bürste Lösen Sie die Abdeckung für den Zugang zur mittleren Düse, die sich unter dem Roboter befindet. Hohlraum einem weichen Tuch reinigen Menschen- und Tierhaare, die sich an der Bürste angesammelt haben, entfernen. Für eine optimale Reinigung kann diese mit klarem Wasser abgespült werden.
  • Página 102: Akustische Und Visuelle Anzeigen

    Akustische und visuelle Anzeigen Anzeige des Roboters Akustische Anzeigen Zyklus starten 1 Piepton Aufladen 1 Piepton Aufgezeichnete Programmierung 1 Piepton Pause 2 Piepton Standby 2 Piepton Programmierung abgebrochen 2 Piepton Aus Standby-Modus starten 3 Piepton Akkuleistung schwach 4 Piepton Voll aufgeladen 5 Piepton Netzschalter ausschalten 1 langer Piepton...
  • Página 103 Akustische und visuelle Anzeigen Fehler am Rad Rot (3-mal) dann blau (1-mal) Fehler an den Seitenbürsten Rot (1-mal) dann blau (1-mal) Fehler an der mittleren Bürste Rot (1-mal) dann blau (2-mal) Fehler der Saugfunktion Rot (1-mal) dann blau (3-mal) Aufladen läuft Kontrollleuchte blinkt rot Voll aufgeladen Kontrollleuchte leuchtet blau...
  • Página 104: Fehlerbehandlung

    Fehlerbehandlung In folgenden Fällen bitte den Kundendienst von AMIBOT kontaktieren: • Wenn das Gerät heruntergefallen, beschädigt oder in Kontakt mit Wasser gekommen ist. • Wenn das Netzteilkabel beschädigt ist. • Wenn der Akku defekt ist. Tabelle: Funktionsstörungen und mögliche Ursachen Um Defekte/Funktionsstörungen zu verhindern, die Zubehörteile...
  • Página 105 Batterien legt oder die Batterien austauschen. Fernbedienung sind leer. Ersetzen Sie die funktioniert Die Fernbedienung ist Fernbedienung durch nicht mehr. kaputt. eine neue. Wenn alle oben aufgeführten Lösungen Ihr Problem nicht lösen, wenden Sie sich bitte an den AMIBOT Kundenservice.
  • Página 106: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Support in Frankreich Unser AMIBOT-Kundendienst steht Ihnen zur Verfügung: E-Mail: support@amibot.tech HINWEIS: Sämtliche Defekte durch Oxidation, Stöße oder ungewöhnliche Verwendung sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie gilt nicht für das Zubehör.
  • Página 107: Technische Daten

    Technische Daten Klassifizierung Spezifikation Wert Durchmesser 320 mm Maße Höhe 80 mm Gewicht 2,22 kg Spannung 11 V Leistung Art des Akkus 2200 mAh Lithium-Ion Eingang 100-240 V ~ 50/60 Hz Elektrische Ausgang 19V 600 mA Daten Lärmpegel 60 dB Kapazität Staubbehälter 500 ml Kapazität des Wassertanks 110 ml...
  • Página 108: Betriebs- Und Sicherheitshinweise

    Betriebs- und Sicherheitshinweise Anwendungsbedingungen Verwendung elektrischen Geräten sind stets die folgenden Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten: • Das Gerät darf nicht von Kindern oder von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bedient werden, es sei denn, diese werden beaufsichtigt oder mit der sicheren Bedienung dieses Gerät vertraut gemacht. •...
  • Página 109 ACHTUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur die Ladestation und das Netzteilkabel, die mit dem Gerät geliefert wurden. • Die Akkus des Roboters dürfen nur von Fachleuten ausgetauscht werden. • Verwenden Sie den AMIBOT Prime 2 nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
  • Página 110 Die Aufbewahrung der Verpackung ist Pflicht, da sie die Geräte vor möglichen Schäden während des Transports schützt. Sollten Sie ihren Roboter während oder nach der Garantielaufzeit an den Kundendienst oder AMIBOT-Kundenservice einschicken müssen, ist die Originalverpackung der beste Schutz vor Schäden.
  • Página 111 Hinweise zur Entsorgung Sie können natürlich die Verpackung des AMIBOT nach Ablauf des Widerrufsrechts entsorgen. Die AMIBOT-Verpackung ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung ordnungsgemäß.
  • Página 112 Robot aspirapolvere PRIME 2 Manuale d’uso...
  • Página 113 Manuale d’uso Vi ringraziamo per aver scelto il marchio AMIBOT e ci auguriamo che l’utilizzo quotidiano del dispositivo possa soddisfare appieno le vostre aspettative. Qualora, nonostante la consultazione del presente manuale, dovessero insorgere problemi di utilizzo o situazioni non menzionate all’interno del documento, non esitate a contattare il nostro servizio...
  • Página 114 Raccomandazioni Raccomandazioni ................. Presentazione del prodotto ............Contenuto della confezione ..............4 Composizione del prodotto ..............5 Funzionamento .................. Caricamento ..................10 Modalità aspirazione ................12 Modalità aspirapolvere e pulizia (opzionale) ........13 Avvio ....................... 14 Programmazione .................. 15 Modalità di spostamento ..............16 Pausa ......................
  • Página 115 Indice Condizioni d’uso ..................32 Istruzioni sulle modalità di riciclaggio .......
  • Página 116: Raccomandazioni

    AMIBOT Prime 2 è destinato alle pulizie periodiche di pavimenti, e non per pulizie intensive. • AMIBOT Prime 2 non è in grado di superare soglie di spessore superiore a 1 cm. In caso di superamento di questo valore, il robot potrebbe rimanere bloccato o compiere un mezzo giro.
  • Página 117: Presentazione Del Prodotto

    Presentazione del prodotto Contenuto della confezione 1. Robot AMIBOT Prime 2 7. 2 panni pulenti in microfibra 2. Base di caricamento (opzionale) 3. Adattatore di rete 8. 2 filtri HEPA 4. Telecomando (pile incluse) 9. 4 spazzole laterali 5. Cassetto della polvere 10.
  • Página 118: Composizione Del Prodotto

    Presentazione del prodotto Composizione del prodotto Robot visto dall’alto 1. Paraurti 2. Pulsante Accensione/ Spegnimento 3. Coperchio di accesso al cassetto della polvere Robot visto lateralmente 1. Pulsante di accensione/ spegnimento ON/OFF 2. Presa di alimentazione...
  • Página 119 Presentazione del prodotto Vista del robot dal basso 1. Sensore di rilevamento degli 6. Spazzole laterali spazi vuoti 7. Coperchio di accesso alla 2. Sensori di caricamento spazzola centrale 3. Coperchio della batteria 8. Spazzola centrale 4. Ruote laterali 9. Dispositivi di fissaggio del 5.
  • Página 120 Presentazione del prodotto Serbatoio H2O 1. Tappo del serbatoio pulente dell’acqua 5. Ugello di nebulizzazione 2. Ugello di riempimento 6. Supporto di fissaggio del 3. Pulsanti di apertura del panno pulente serbatoio H2O 7. Panno pulente 4. Velcro di fissaggio del panno...
  • Página 121 Presentazione del prodotto Base di caricamento 1. Spia di stato dell’alimentazione 2. Poli di caricamento 3. Adattatore di rete 4. Presa di alimentazione...
  • Página 122 Presentazione del prodotto Telecomando 1. Schermo di visualizzazione 2. Pulsante PLAN (programmazione) 3. Interruttore ON/OFF 4. Pulsante Mode (Modalità) 5. Pulsante CLOCK (regolazione dell’ora) 6. Pulsante HOME (ritorno alla base di caricamento) 7. Frecce direzionali 8. Pulsante MAX (variazione dell’intensità di aspirazione)
  • Página 123: Funzionamento

    Lasciare uno spazio minimo di 2m davanti alla base e di 1m da entrambi i lati. N.B.: Se il robot AMIBOT è posizionato sulla base di caricamento, verificare che sia acceso insieme alla spia di stato dell’alimentazione della base.
  • Página 124 Funzionamento Accensione del robot Premere il pulsante di accensione del robot su ON. “I” indica ON e “O” indica OFF. Il robot è pronto per essere caricato. Caricamento del robot Figura 1 Figura 2 Per caricare la batteria, è possibile adottare uno dei due metodi indicati di seguito: •...
  • Página 125: Modalità Aspirazione

    Funzionamento un minimo di 12 ore. I caricamenti successivi avranno una durata compresa tra 4 e 6 ore. • Durante il caricamento, il robot deve essere acceso. • Il robot è in carica quando la spia luminosa AUTO rosso lampeggia lentamente. Una volta ricaricato, la spia luminosa AUTO diventa blu fisso.
  • Página 126: Modalità Aspirapolvere E Pulizia (Opzionale)

    Funzionamento Modalità aspirapolvere e pulizia (opzionale) Posizionamento del panno pulente Figura 1 Figura 2 Figura 3 Grazie al supporto di fissaggio, inserire il serbatoio H2O nel panno pulente (Figure 1 e 2). Successivamente fissare il panno pulente sulla parte inferiore del serbatoio utilizzando il velcro (Figura 3). Preparazione del serbatoio H2O Aprire l'ugello di riempimento del serbatoio H2O e versare accuratamente dell'acqua pulita con qualche goccia di detergente...
  • Página 127: Avvio

    Funzionamento Posizionamento del serbatoio H2O Figura 1 Il serbatoio H2O consente di aspirare e lavare il pavimento in un solo passaggio. Fissarlo dietro al robot (Figura 1). Il robot è ora pronto ad avviare il ciclo di pulizia. NOTE: • Non utilizzare il serbatoio H2O su tappeti o moquette.. •...
  • Página 128: Programmazione

    Funzionamento N.B. : • Non appena il robot è completamente carico, emette 5 bip consecutivi. La spia luminosa del pulsante AUTO diventa blu fisso. • Se il robot è in modalità stand-by, premere prima il pulsante AUTO sul robot o il pulsante ON/OFF sul telecomando per lanciare un ciclo di pulizia.
  • Página 129: Modalità Di Spostamento

    Funzionamento Regolazione della programmazione ritardata Figura 1 Figura 2 Figura 3 Premere il pulsante PLAN sul telecomando (Figura 1) per 3 secondi. L’orario per la programmazione ritardata lampeggia. Grazie alle frecce direzionali, modificare i campi delle ore e dei minuti (Figura 2) quindi premere ON/OFF (figura 3).
  • Página 130 Funzionamento Modalità AUTO Premere il pulsante ON/OFF sul telecomando o AUTO sul robot. Questa modalità di pulizia è consigliata per gli spazi aperti. Il robot effettua degli spostamenti avanzati. Alterna di volta in volta le modalità ZIG-ZAG, PARETI e CASUALE, della durata di 5 minuti ciascuna, finché...
  • Página 131 Funzionamento Modalità CASUALE (modalità 2) La modalità CASUALE è accessibile dal telecomando o dal pulsante situato sulla parte superiore del robot. La spia luminosa del pulsante diventa blu fisso. Il robot opera degli spostamenti casuali eludendo automaticamente gli ostacoli incontrati durante il ciclo di pulizia.
  • Página 132 Funzionamento Modalità MAX La modalità MAX è utile sui pavimenti dove si è accumulata una grande quantità di polvere. Premere il pulsante MAX per aumentare la potenza di aspirazione del robot. Premere una seconda volta questo pulsante per tornare a una potenza di aspirazione normale.
  • Página 133: Pausa

    Funzionamento Pausa Per mettere in pausa il robot, premere il pulsante AUTO sul robot o ON/OFF sul telecomando. N.B.: Il robot entra in modalità stand-by automaticamente una volta trascorsi 10 minuti. È possibile uscire da questa modalità in qualsiasi momento premendo su AUTO o ON/OFF.
  • Página 134: Manutenzione

    Manutenzione Utensile per la pulizia Per la pulizia delle diverse parti del robot, è possibile utilizzare l’utensile per la pulizia, Che andrà a rimuovere le particelle sottili, polveri e capelli, grazie al cutter integrato e alle setole morbide. Spazzole laterali È...
  • Página 135: Serbatoio/Cassetto E Filtri

    Manutenzione Asciugare le ruote laterali utilizzando un panno asciutto per rimuovere la polvere che vi si è accumulata intorno. Tirare con decisione la rotella direzionale per toglierla dal relativo vano. Rimuovere tutti i detriti che si trovano all'interno della cavità della rotella utilizzando un panno morbido.
  • Página 136 Manutenzione Filtri Accedere ai filtri direttamente dal cassetto della polvere. È sufficiente tirare la linguetta grigia del Filtro HEPA per estrarlo dal supporto. 1. Il filtro HEPA non può essere pulito in quanto tale operazione potrebbe danneggiarlo. Per prolungarne la durata, è possibile scuoterlo delicatamente per rimuovere eventuali accumuli di piccole particelle di polvere.
  • Página 137: Sensori Di Rilevamento Degli Spazi Vuoti E Di Caricamento

    Manutenzione Serbatoio H2O Svuotare il serbatoio H2O dalla polvere aspirata durante il ciclo di pulizia quindi risciacquare con acqua pulita. Attendere che sia asciutto prima di riutilizzarlo. Verificare regolarmente che l’ugello di nebulizzazione posizionato sotto al serbatoio H2O non sia ostruito da detriti o calcare. Pulirlo utilizzando un panno morbido.
  • Página 138: Spazzola Centrale

    Manutenzione Spazzola centrale Sganciare coperchio accesso alla spazzola centrale, posizionato nella parte inferiore del robot e rimuoverla. Pulire la cavità utilizzando un panno morbido e rimuovere i peli di animali e i capelli avvolti attorno alla spazzola. È possibile passarla sotto acqua pulita per una pulizia ottimale.
  • Página 139: Indicazioni Sonore E Visive

    Indicazioni sonore e visive Stato del robot Indicazioni sonore Avvio di un ciclo 1 bip Caricamento 1 bip Programmazione registrata 1 bip Pausa 2 bip Stand-by 2 bip Programmazione annullata 2 bip Uscita dalla modalità stand-by 3 bip Batteria scarica 4 bip Il caricamento è...
  • Página 140 Indicazioni sonore e visive Errore del sensore di rilevamento degli Spia rossa (x2) poi blu (x2) spazi vuoti Errore ruote Spia rossa (x3) poi blu (x1) Errore spazzole laterali Spia rossa (x1) poi blu (x1) Errore spazzola centrale Spia rossa (x1) poi blu (x2) Errore aspirazione Spia rossa (x1) poi blu (x3) Caricamento in corso...
  • Página 141: Riparazione

    Riparazione Contattare il reparto di assistenza tecnica AMIBOT nei seguenti casi: • Se il dispositivo è caduto, danneggiato o è entrato in contatto con acqua. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato. • Se la batteria è difettosa. Tabella: anomalie e possibili cause Per evitare eventuali guasti/malfunzionamenti, verificare e pulire regolarmente gli accessori del dispositivo.
  • Página 142 Le pile non sono Sostituire le pile. Il telecomando state inserite o sono Sostituire il non funziona. scariche. telecomando con un Il telecomando è rotto. telecomando nuovo. Se le azioni esposte sopra non risolvono il problema, contattare il servizio post-vendita di AMIBOT.
  • Página 143: Garanzia E Servizio Post-Vendita

    Garanzia e servizio post-vendita Assistenza in Francia Il nostro servizio clienti AMIBOT è a vostra completa disposizione: Tramite e-mail all’indirizzo support@amibot.tech N.B.: La garanzia non copre guasti causati da ossidazione, urti o utilizzi non corretti del dispositivo. Gli accessori non sono coperti da garanzia.
  • Página 144: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Classificazione Specifica Valore Diametro 320 mm Dimensioni Altezza 80 mm Peso 2,22 kg Tensione 11 V Potenza Tipo di batteria 2200 mAh ioni di litio Ingresso 100-240 V ~ 50/60 Hz Uscita 19V 600 mAh Campo elettrico Livello sonoro 60 dB Capacità...
  • Página 145: Precauzioni D'uSo E Sicurezza

    Precauzioni d’uso e sicurezza Condizioni d’uso In caso di utilizzo di un dispositivo elettrico, è necessario prestare attenzione alle seguenti misure sicurezza: • Questo dispositivo non può essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali a meno che non siano supervisionati o istruiti sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio.
  • Página 146 • Le batterie presenti nel robot possono essere sostituite unicamente da persone qualificate. • Utilizzare il dispositivo AMIBOT Prime 2 unicamente in base alle modalità descritte nel presente manuale.
  • Página 147: Istruzioni Sulle Modalità Di Riciclaggio

    AMIBOT, utilizzare l’imballaggio originale, in quanto rappresenta la migliore forma di protezione da eventuali danni. È tuttavia possibile gettare l’imballaggio originale di AMIBOT al termine del periodo di recesso.
  • Página 148 Istruzioni sulle modalità di riciclaggio L’imballaggio AMIBOT è riciclabile ed è pertanto opportuno gettarlo nel contenitore adeguato.
  • Página 149 Robot aspirador PRIME 2 Manual de instrucciones...
  • Página 150 Manual de instrucciones Gracias por escoger la marca AMIBOT. Esperamos que el uso del aparato en el día a día le resulte satisfactorio. Si le surge alguna duda relativa al uso del aparato no resuelta en este manual o detecta alguna situación no contemplada en este documento, póngase en contacto con nuestros servicios de atención...
  • Página 151 Recomendaciones Recomendaciones ................Presentación del producto ............Contenido del paquete ................4 Composición del producto ..............5 Funcionamiento ................ Carga ...................... 10 Modo de aspiración ................13 Modo de aspiración y fregado (opcional) .......... 14 Puesta en marcha ................. 15 Programación ..................
  • Página 152 Contenido Condiciones de uso ................32 Reciclaje ....................
  • Página 153: Recomendaciones

    No se ha diseñado para sustituir la limpieza intensiva. • AMIBOT Prime 2 puede pasar por encima de perfiles con un grosor máximo de hasta 1 cm. Al toparse con perfiles más altos, puede quedar bloqueado o dar media vuelta.
  • Página 154: Presentación Del Producto

    Presentación del producto Contenido del paquete 1. Robot AMIBOT Prime 2 7. Mopas de limpieza de 2. Base de carga microfibra (2 unidades) 3. Adaptador de corriente 8. Filtros HEPA (2 unidades) 4. Mando a distancia (pilas 9. Cepillos laterales (4...
  • Página 155: Composición Del Producto

    Presentación del producto Composición del producto Vista de la cara superior del robot 1. Parachoques 2. Botón de encendido/paro 3. Tapa de acceso al depósito para polvo Vista lateral del robot 1. Botón de encendido y apagado 2. Toma de alimentación...
  • Página 156 Presentación del producto Vista de la cara inferior del robot 1. Sensor de vacío 6. Cepillos laterales 2. Sensores de carga 7. Tapa de acceso al cepillo 3. Tapa de la batería central 4. Ruedas laterales 8. Cepillo central 5. Ruedecilla de dirección 9.
  • Página 157 Presentación del producto Depósito H2O 1. Tapón del depósito de agua 5. Boquilla de gota a gota 2. Boquilla de llenado 6. Soporte para fijar la mopa 3. Botón de desbloqueo del 7. Mopas de limpieza depósito H2O 4. Velcros para fijar la mopa...
  • Página 158 Presentación del producto Base de carga 1. Indicador de estado de alimentación 2. Polos de carga 3. Adaptador de corriente 4. Toma de alimentación...
  • Página 159 Presentación del producto Mando a distancia 1. Pantalla LCD 2. Botón PLAN («programación») 3. Botón ON/OFF 4. Botón Modo 5. Botón CLOCK («ajuste de la hora») 6. Botón HOME (regreso a la base de carga) 7. Flechas de dirección 8. Botón MÁX. (Variación de la potencia de aspiración)
  • Página 160: Funcionamiento

    Deje una distancia mínima de 2m por delante de la base y 1m a cada lado de esta. NOTA: Mientras el robot AMIBOT se encuentra sobre la base de carga, verifique que reciba electricidad y que el piloto de alimentación de la base esté encendido.
  • Página 161 Funcionamiento Puesta en marcha del robot Desplace el botón de puesta en marcha del robot hacia la posición de encendido. La «I» indica encendido y la «O», apagado. Ya puede cargar el robot. Carga del robot Figura 1 Figura 2 La batería puede cargarse de dos maneras: •...
  • Página 162: Modo De Aspiración

    Funcionamiento • El robot debe estar conectado a la electricidad durante la carga. • Mientras el piloto luminoso AUTO parpadea lentamente en color rojo indica que el robot se está cargando. Una vez cargado el robot, el piloto luminoso AUTO queda fijo en color azul.
  • Página 163: Modo De Aspiración Y Fregado (Opcional)

    Funcionamiento Modo de aspiración y fregado (opcional) Colocación de la mopa Figura 1 Figura 2 Figura 3 Ayúdese del soporte de fijación para insertar el depósito H2O en la mopa de fregado (figuras 1 y 2). A continuación, fije la mopa bajo el depósito mediante los velcros (figura 3).
  • Página 164: Puesta En Marcha

    Funcionamiento Colocación del depósito H2O Figura 1 El depósito H2O permite aspirar y fregar el suelo de una sola pasada. Acóplelo a la parte trasera del robot (figura 1). El robot está listo para iniciar el ciclo de limpieza. NOTAS: •...
  • Página 165: Programación

    Funcionamiento NOTAS: • Cuando el robot está completamente cargado, emite cinco pitidos consecutivos. El piloto luminoso del botón AUTO queda entonces fijo en color azul. • Si el robot se encuentra en reposo, pulse primero el botón AUTO del robot o el botón ON/OFF del mando a distancia para iniciar el ciclo de limpieza.
  • Página 166: Ajuste De La Programación Diferida

    Funcionamiento Ajuste de la programación diferida Figura 1 Figura 2 Figura 3 Pulse el botón PLAN del mando a distancia (figura 1) durante tres segundos. El lapso de retraso para la programación diferida parpadea. Utilice las flechas de dirección para modificar las horas y los minutos (figura 2) y luego pulse ON/OFF (figura 3).
  • Página 167: Modos De Desplazamiento

    Funcionamiento Modos de desplazamiento El robot incorpora 7 modos de desplazamiento, que se seleccionan mediante el mando a distancia. Asimismo, es posible seleccionar el modo AUTO directamente desde el robot. Modo AUTO Pulse el botón ON/OFF del mando a distancia o el botón AUTO del robot.
  • Página 168 Funcionamiento Modo ALEATORIO (modo 2) Puede activarse el modo ALEATORIO desde el mando a distancia o desde el robot, pulsando el botón situado en la parte superior. El piloto luminoso del botón queda entonces fijo en color azul. El robot realiza desplazamientos aleatorios esquivando de manera automática los obstáculos que encuentra durante el ciclo de limpieza.
  • Página 169 Funcionamiento Modo MÁX. El modo MÁX. Se usa en suelos muy sucios. Pulse el botón MÁX. Para aumentar la potencia de aspiración del robot. Pulse una segunda vez el botón para volver a activar la potencia de aspiración normal. Modo PROGRAMACIÓN DIFERIDA El modo de «Programación diferida»...
  • Página 170: Pausa

    Funcionamiento Pausa Para poner el robot en pausa, pulse el botón AUTO del robot o el botón ON/OFF del mando a distancia. NOTA: El robot entra en reposo automáticamente al cabo de 10 minutos. Puede reactivarlo en cualquier momento pulsando AUTO u ON/OFF. Para que retome su ciclo, pulse el botón una segunda vez.
  • Página 171: Mantenimiento

    Mantenimiento Herramienta de limpieza Para limpiar las distintas piezas del robot puede utilizar la herramienta de limpieza. Gracias a su cúter integrado y a sus tacos suaves, con ella eliminará las pequeñas partículas, el polvo y los pelos, Cepillos laterales Los cepillos laterales pueden desatornillarse y lavarse con agua limpia.
  • Página 172: Depósitos Y Filtros

    Mantenimiento Utilice un destornillador plano para extraer la ruedecilla direccional de su compartimento y límpiela; retire todos los pelos que se hayan enredado alrededor del eje. Depósitos y filtros Depósito para polvo Figura 2 Figura 1 Se recomienda vaciar el depósito para polvo después de cada ciclo de funcionamiento del robot.
  • Página 173 Mantenimiento Filtros Acceda a los filtros directamente desde el depósito para el polvo. Tire de la lengüeta gris del filtro HEPA para extraerlo de su soporte. 1. El filtro HEPA no puede limpiarse porque se deterioraría. Para prolongar su vida útil sacúdalo con delicadeza para eliminar las finas partículas de polvo que hayan podido acumularse en él.
  • Página 174: Sensores De Vacío Y De Carga

    Mantenimiento Depósito H2O Vacíe la suciedad acumulada en el depósito H2O durante el ciclo de limpieza y luego aclárelo bajo el agua. Espere a que esté seco antes de volverlo a usar. Compruebe con regularidad que la boquilla de goteo que hay en la cara inferior del depósito H2O no esté...
  • Página 175: Cepillo Central

    Mantenimiento Cepillo central Abra la tapa de acceso al cepillo central, situado en la cara inferior del robot, y extráigalo. Limpie la cavidad con un paño suave y retire los pelos de animal y cabellos que hayan quedado enredados alrededor del cepillo.
  • Página 176: Indicaciones Sonoras Y Visuales

    Indicaciones sonoras y visuales Estado del robot Indicaciones sonoras Inicio de un ciclo 1 pitido Carga 1 pitido Programación grabada 1 pitido Pausa 2 pitido Reposo 2 pitido Programación anulada 2 pitido Reactivación tras reposo 3 pitido Poca batería 4 pitido Carga finalizada 5 pitido Botón de alimentación apagado...
  • Página 177 Indicaciones sonoras y visuales Error en las ruedas Rojo (x 3) y luego azul (x 1) Error en los cepillos laterales Rojo (x 1) y luego azul (x 1) Error del cepillo central Rojo (x 1) y luego azul (x 2) Error de aspiración Rojo (x 1) y luego azul (x 3) Carga en curso...
  • Página 178: Solución De Problemas

    Solución de problemas Póngase en contacto con el servicio técnico de AMIBOT en los casos siguientes: • Si el aparato se cae, si sufre algún desperfecto o si ha entrado en contacto con agua. • Si el cable de alimentación está dañado.
  • Página 179 El mando a pilas o no las tiene Sustituya el mando distancia no puestas. a distancia por uno funciona. El mando a distancia nuevo. está roto. Si ninguna de estas soluciones resuelve su problema, contacte con el servicio de postventa de AMIBOT.
  • Página 180: Garantía Y Servicio De Postventa

    Garantía y servicio de postventa Asistencia en Francia El servicio de atención al cliente de AMIBOT está a su disposición: Por correo electrónico: support@amibot.tech NOTA: Quedan excluidas de la garantía todas las averías provocadas por la oxidación, un impacto o un mal uso. La garantía no cubre los accesorios.
  • Página 181: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Clasificación Especificación Valor Diámetro 320 mm Dimensiones Altura 80 mm Peso 2,22 kg Tensión 11 V Potencia Tipo de batería Iones de litio 2200 mAH Entrada 100-240 V ~ 50/60 Hz Salida 19 V 600 mAh Sector eléctrico Nivel sonoro 60 dB Capacidad del depósito para el 500 ml...
  • Página 182: Precauciones De Empleo Y Seguridad

    Precauciones de empleo y seguridad Condiciones de uso utilizar aparato eléctrico observar las siguientes precauciones básicas: • Este aparato no debe ser utilizado ni por niños ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, salvo si lo hacen supervisadas o han recibido formación para manipularlo de manera segura.
  • Página 183 • El reemplazo de las baterías del robot deben llevarlo a cabo personas cualificadas. • Utilice el AMIBOT Prime 2 únicamente de la manera descrita en este manual.
  • Página 184: Reciclaje

    El embalaje es obligatorio: protege nuestros aparatos de sufrir posibles desperfectos durante el transporte. Si durante el período de garantía o posteriormente necesita llevar su robot al servicio de postventa o al servicio de atención al cliente AMIBOT, el embalaje original es la mejor protección frente a daños.
  • Página 185 Reciclaje Si aun así desea tirar el embalaje de su AMBOT, hágalo una vez concluido el período de desistimiento de compra. El embalaje del AMIBOT es reciclable; deposítelo en el contenedor apropiado.

Tabla de contenido