La sottoscritta Far S.r.l., con sede in Quarto Inferiore (BO) alla via Giovanni XXIII n° 2,
I
sotto la propria esclusiva responsabilità che la rivettatrice Modello:
Utilizzo: per inserti filettati
ai requisiti essenziali di sicurezza previsti dal D. Lgs. 17/2010 di recepimento della Direttiva Macchine 2006/42/CE e successive
modificazioni ed integrazioni,
La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico risponde al nome di Massimo Generali, presso la Far S.r.l.,
con sede in Quarto Inferiore (BO) alla via Giovanni XXIII n° 2.
GB
The undersigned Far S.r.l., having its office in Quarto Inferiore (BO), Via Giovanni XXIII No. 2, herewith
on its sole responsability that the riveting machine Type:
Application: for blind rivet nuts
basic safety requirements estabilished in the law decree Leg. D. 17/2010 of the Machinery Directive 2006/42/CE acknowledge and
subsequent amendments and integrations
Massimo Generali, c/o Far S.r.l., head office in Quarto Inferiore (BO), via Giovanni XXIII n. 2.
F
sous sa seule responsabilité que la riveteuse
KJ 73
Modèle:
- Machine à sertir oléopneumatique
Utilisation: pour inserts filetés
conforme aux conditions essentielles de sécurité requises par la loi 17/2010 d'acceptation de la Directive Machines 2006/42/CE et
modifications et intégrations successives
Generali chez FAR S.r.l., avec siège à Quarto Inferiore (BO) – Via Giovanni XXIII. n.2.
Die Unterzeichnete, Fa. Far S.r.l., mit Sitz in Quarto Inferiore (BO), Via Giovanni XXIII Nr. 2,
D
hiermit auf ihre alleinige Verantwortung, daß die Nietmaschine Typ:
Nietwerkzeug Anwendung: für Blindnietmuttern
den wesentlichen Sicherheitsanforderungen des Gesetzesdekrets 17/2010 von Umsetzung der Maschinenrichtlinie 2006/42/CE
und den nachfolgenden Änderungen und Anfügungen entspricht
Der Berechtigte zur Bildung der technische Broschüre ist Massimo Generali, bei der Firma Far S.r.l.,
mit Sitz in Quarto Inferiore (BO), via Giovanni XXIII Nr. 2.
E
bajo su exclusiva responsabilidad que la remachadora Modelo:
Empleo: para remaches roscados
a los requisitos esenciales de seguridad previstos por el D. Lay 17/2010 de recepción de la Directiva Maquinas 2006/42/CE y
sucesivas modificaciones e integraciones
La persona autirizada a constituir el fasciculo tecnico es Massimo Generali, cerca FAR S.r.l.,
con sede a Quarto Inferiore (BO) – Via Giovanni XXIII n.2.
2
M4÷M12
, numero di serie vedi retro copertina, alla quale questa dichiarazione si riferisce è conforme
e CU TR 010/2011.
M4÷M12
, serial number see back cover, which is the object of this declaration complies with the
and CU TR 010/2011.
La société Far S.r.l. soussignée avec siège à Quarto Inferiore (BO), Via Giovanni XXIII n° 2,
M4÷M12
, numéro de série voir la dos couverture, à laquelle cette déclaration se rapporte est
et CU TR 010/2011.
M4÷M12
La firmataria Far S.r.l., domiciliada en Quarto Inferiore (BO) en via Giovanni XXIII n° 2,
M4÷M12
, número de serie ver la contratapa, a la cual la presente declaración se refiere corresponde
y CU TR 010/2011.
75036127 - KJ 73 – rev 00 - ( 01-2020 )
DICHIARA
KJ 73
- Rivettatrice oleopneumatica
DECLARES
KJ 73
- Hydropneumatic tool
The person who is authorized to create the technical brochure is
DECLARE
La personne autorisée à constituer le dossier technique est Massimo
ERKLÄRT
KJ 73
- Hydraulisch-pneumatisches
, seriennummer siehe Rückseite, auf das sich diese Erklärung bezieht,
und CU TR 010/2011.
DECLARA
KJ 73
- Remachadora oleoneumática
KJ 73