Descargar Imprimir esta página

Kyocera DP-5130 Guia De Instalacion página 13

Publicidad

6.Perform the steps 5,6,16,17,18,19 and 22 on pages 1 to 5 to reinstall the DP on the MFP.
7.Turn on the main power switch of the machine. Perform a test copy.
8.Repeat the steps above until the gap of line (2) of copy example shows the following reference values.
<Reference value> For single copying: within ±2.0 mm.
For duplex copying: within ±3.0 mm.
9.Remove the original mat and attach it again in accordance with step 21 and 22 on page 4.
6.
Effectuez les étapes 5, 6, 16, 17, 18, 19 et 22 aux pages 1 à 5 pour réinstaller le DP sur le MFP.
7.
Mettez la machine sous tension. Effectuer une copie de test.
8.
Répéter les étapes ci-dessus jusqu'à ce que l'écart de la ligne (2) de l'exemple de copie indique les valeurs de référence suivantes.
<Valeur de référence> Pour la copie recto :
Pour la copie recto-verso :
9.
Retirez le tapis d'original et remettez-le en place conformément aux étapes 21 et 22 à la page 4.
6.Realice los pasos 5, 6, 16, 17, 18, 19 y 22 de las páginas 1 a 5 para reinstalar el DP en el dispositivo MFP.
7.Encienda el interruptor de encendido de la máquina. Haga una copia de prueba.
8.Repita los pasos anteriores hasta que la separación de la línea (2) del ejemplo de copia presente los siguientes valores de referencia.
<Valor de referencia> Para el copiado por una cara: dentro de ±2,0 mm.
Para el copiado dúplex: dentro de ±3,0 mm.
9.Quite la almohadilla de originales y vuelva a colocarla según lo indicado en los pasos 21 y 22 en la página 4.
6.Führen Sie auf den Seiten 1 bis 5 die Schritte 5, 6, 16, 17, 18, 19 und 22 aus, um den DP wieder am MFP zu installieren.
7.Schalten Sie das Gerät über den Hauptschalter ein. Eine Testkopie erstellen.
8.Die obigen Schritte wiederholen, bis der Abstand der Linie (2) des Kopierbeispiels die folgenden Bezugswerte aufweist.
<Bezugswert> Einzelkopie: innerhalb ±2,0 mm.
Duplexkopie: innerhalb ±3,0 mm.
9.Entfernen Sie die Originalmatte und befestigen Sie sie wieder, wie in den Schritten 21 und 22 auf Seite 4 gezeigt.
6.Eseguire i punti 5, 6, 16, 17, 18, 19 e 22 da pagina 1 a 5 per reinstallare il DP sul sistema MFP.
7.Accendere l'interruttore di alimentazione della macchina. Eseguire una copia di prova.
8.Ripetere le operazioni sopra descritte fino a quando lo scostamento della linea (2) dell'esempio di copia riporterà i valori di riferimento seguenti.
<Valore di riferimento> Per la copia singola: entro ± 2,0 mm.
Per la copia duplex: entro ±3,0 mm.
9.Rimuovere il coprioriginale e riposizionarlo attenendosi alla procedura descritta ai punti 21 e 22 di pagina 4.
6.按照第 1 ~ 5 页的步骤 5,6,16,17,18,19 和 22 把 DP 再次装回机器。
7.打开机器的主电源开关。 进行测试复印。
8.重复上述步骤直至复印样本上的线 (2) 的偏移值达到标准值范围内。
< 标准值 > 单面时 : ±2.0mm 以内
     双面时 : ±3.0mm 以内
9.取下原稿垫, 参考第 4 页的步骤 21、 22, 再次安装。
6.1~5 페이지의 5,6,16,17,18,19,22 단계로 DP 를 다시 설치합니다 .
7.기계의 전원을 ON 합니다 . 테스트 카피를 합니다 .
8.샘플 카피 선 (2) 차이가 기준치내가 될 때까지 조정을 반복합니다 .
<기준치>단면의 경우 : ±2.0mm 이내
     양면의 경우 : ±3.0mm 이내
9.원고 매트 를 제거하고 4 페이지의 단계 21 ~ 22 에 따라 다시 부착합니다 .
6.1 ~ 5 ページの手順 5,6,16,17,18,19,22 の手順で DP を再度取り付ける。
7.機械の主電源スイッチを ON にする。 テストコピーを行う。
8.コピーサンプルの線 (2) のずれが基準値内になるまで、 調整を繰り返す。
<基準値>片面の場合 : ±2.0mm 以内
     両面の場合 : ±3.0mm 以内
9.原稿マットを取り外し、 4 ページの手順 21,22 を参考に再度取り付ける
±2,0 mm max
.
±3,0 mm max
.
11

Publicidad

loading