stosować
dostępne
w
niezawierające chloru.
Uwaga: nieprzestrzeganie zasad tej instrukcji obsługi może
spowodować zagrożenie dla życia!
Deklaracja zgodności:
EDELRID GmbH & Co. KG oświadcza, że artykuł ten jest zgodny
z zasadniczymi wymogami i odpowiednimi przepisami Rozporzą-
dzenia UE 2016/425. Oryginalną deklarację zgodności można
pobrać z następującej strony internetowej: http://www.edelrid.
de/...
SE
Säkringssystem med manuell bromsanordning enligt EN
15151-2, Typ 2 och dynamiskt bergklättringsrep enligt EN
892 till säkring av efterföljande klättrare under klättring.
INFORMATION OM ANVÄNDNING, SÄKERHET, LIVSLÄNGD,
FÖRVARING OCH VÅRD
Bruksanvisning innehåller viktiga hänvisningar, innan produkten
används måste du förstå och sedan ovillkorligen följa dess
innehåll.
Klättring, alpinism och djup- och höghöjdsarbete medför dolda,
externa risker och faror. Risken för olyckor får aldrig uteslutas.
För att uppnå högsta säkerhet i klättring, alpinism, arbete på höjd
och i djup bör produkten endast användas som det är föreskrivet.
För mer detaljerad och förståelig information, hänvisas
användaren av produkten till mer ämnesrelaterad läsning.
Följande instruktioner är viktiga för att säkerställa ett säkert och
korrekt användande av utrustningen. Men trots instruktionerna,
kan dessa inte ersätta erfarenhet, ansvarsfullt beteende och
förståelse för de risker klättring, alpinism och djup- och
höghöjdsarbete medför. Därför befriar instruktionerna inte
användaren från personligt ansvar för säkerheten. Användandet
av dessa produkter är endast avsett för tränade och erfarna
individer eller under vägledning och lärande. Före första
användningen måste användaren i säker omgivning göra sig
förtrodd med anordningens funktion. Tillverkaren kan inte hållas
handlu
środki
dezynfekcyjne,
OZNACZENIA NA PRODUKCIE:
Producent: EDELRID
Oznaczenie produktu: Producent: EDELRID
Oznaczenie produktu: System zabezpieczający z ręcznym
urządzeniem hamującym wg EN 15151-2, typ 2 i dynamiczną liną
wspinaczkową wg EN 892 do zabezpieczania wspinacza
dochodzącego podczas wspinaczki wysokogórskiej.
RRRR MM: rok i miesiąc produkcji
CE 0123: organ nadzorujący produkcję sprzętu ochrony osobistej
Model: nazwisko produktu
Symbol informacyjny (I): należy przeczytać i bezwzględnie
przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek
ansvarig om produkten används felaktigt eller vårdslöst. Alla
risker och ansvar tas av användaren under alla tillfällen.
PRODUKTSPECIFIKA HÄNVINSINGAR
Rekommenderad användning:
Erfaren klättrare går först : 1 och 1a
OBS: Personen som går först måste säkras med en separat
säkringsmetod eftersom bromsanordningen som beskrivs i
denna broschyr ej får användas till säkring av den första
klättraren.
Säkring av efterföljande klättrare under klättring uppåt: 2 och 2a
OBS: Undvik slaka rep.
Säkring av efterföljande klättrare under klättring nedåt: 3 och 3a
Inhängning av efterföljande klättrare: 4a – 4d
Karbinhakar som skall användas:
Använd karbinhakar med snapplåssäkring (t.ex. modeller som
visas i fig. 5) till fixering av bromsanordningen vid
ankringspunkten och till inhängning av efterföljande klättrare.
Kontrollera att karbinhakarna ej belastas på ett olämpligt sätt
eller att de öppnar sig (se fig. 5a/5b).