EDELRID Via Ferrata Manual Del Usuario página 33

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19
Pozor: Pro zajištění horolezce vpředu se musí zvolit
vlastní způsob zajištění, protože brzda popisovaná v této
brožuře se nesmí používat k zajištění prvolezce.
Zajištění druholezce při výstupu: 2 a 2a
Pozor: Zabraňte prověšení lana.
Zajištění druholezce při sestupu: 3 a 3a
Zavěšení druholezce: 4a - 4d
Použitelné typy karabin:
Pro fixaci brzdy v bodu kotvení a zavěšení druholezce se musí
použít vhodné karabiny se zámkem (např. modely karabin
vyobrazené na obrázku 5). Dbejte na to, aby karabiny nebyly
zatěžovány nevhodným způsobem a aby se nemohly otevřít (viz
5a/5b).
Příklady nepřípustných typů karabin: 5a a 5b
Nepovolené způsoby použití systému:
Nepoužívejte v traverzech: 6a
Nepřipusťte prověšení lana: 6b
Chybné zavěšení pojistné desky: 6c
Nepoužívejte k zajištění prvolezce: 6d
Druhá, volná smyčka se nesmí používat jako pevný bod k
vlastnímu zajištění nebo zajištění partnera: 6e
Kontrola funkce a bezpečnosti
Před zajištěním se musí zkontrolovat správné vložení a
bezchybná funkce, jakož i brzdný účinek brzdy.
Brzdná destička se musí zavěsit tak, aby byla volně pohyblivá (viz
také obrázek 2a).
Hladká lana, vlhkost nebo námraza mohou brzdný účinek brzdy
negativně ovlivnit. Zkontrolujte brzdný účinek před každým
použitím. Není-li při správně vloženém laně cítit žádný brzdný
účinek, brzda se nesmí používat.
POZOR - brzdicí lano musí být stále zcela sevřeno brzdicí rukou!
Použitelné typy lan
Používejte výhradně lano výrobce integrované v brzdě.
VŠEOBECNÉ POKYNY K, BEZPEČNOST, ŽIVOTNOST,
SKLADOVÁNÍ, ÚDRŽBU A ZNAČENÍ
Bezpečnostní instrukce
Pokud používáte tento produkt s jinými komponenty, ujistěte se,
že nejsou vzájemně v rozporu.
Zkontrolujte výrobek před a po každém použití (např. trhliny a
koroze). Vždy se ujistěte, že výrobek je plně funkční.
Máte-li jakékoli pochybnosti o bezpečnosti výrobku, ihned jej
vyměňte.
UPOZORNĚNÍ: Uchovávejte tento produkt mimo – abrazivní a
agresivní substance jako např. acidy, alkaloidy, kontaminovanou
vodu, oleje a čistící prostředky, extrémní teploty a létající jiskry.
Na lano nešlapejte, pozor na ostré hrany, vlhkost a zmrznutí – to
všechno může snížit stabilitu textilií!
Lana se mohou vlivem stárnutí a používání (např. vlhkostí)
smršťovat, to je třeba zohlednit při používání.
Klima při používání
Teplota pro trvalé používání výrobku (v suchém stavu) leží v
rozsahu cca –20°C až +60°C.
Životnost a výměna
Životnost výrobku je ve značné míře ovlivněna druhem a četností
použití a vnějšími vlivy.
Výrobky vyrobené z chemických vláken (polyamid, polyester,
dyneema
®
, aramid) podléhají i bez používání určitému stárnutí,
které je závislé zejména na intenzitě ultrafialového záření a
klimatických okolních vlivech.
Po uplynutí doby upotřebitelnosti nebo nejpozději po dosažení
maximální životnosti se výrobek nesmí používat.
Maximální životnost při optimálních skladovacích podmínkách
(viz bod skladování) a bez používání: 12 let
Příležitostné používání
Při příležitostném, správném používání bez znatelného
opotřebení a optimálních skladovacích podmínkách: 10 let

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido