IRUDEK SEKURBLOK Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SEKURBLOK:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ES Anticaídas
PT Anti-quedas
IT
Anticaduta
GB Fall Arrest
PL Urządzenie samohamowne
SEKURBLOK
© IRUDEK
www.irudek.com
irudek@irudek.com
0120

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IRUDEK SEKURBLOK

  • Página 1 ES Anticaídas PT Anti-quedas Anticaduta GB Fall Arrest PL Urządzenie samohamowne SEKURBLOK © IRUDEK www.irudek.com 0120 irudek@irudek.com...
  • Página 2: Descripción

    Es responsabilidad del usuario utilizar el equipo sólo para los usos previstos y verificar que es apropiado para la aplicación. El Anticaídas Sekurblok Irudek está clasificado como EPI ( Equipamiento de Protección Individual ) conforme al Reglamento EU 2016/425 sobre EPI y está en conformidad con la Norma Europea EN 360:2002.
  • Página 3: Limitaciones De Uso

    El usuario debe desplazarse caminando a velocidad normal. Aceleración, saltos, etc. pueden provocar el bloqueo del mecanismo de frenado. Asegúrese también de que la fecha en la que el equipo debe ser devuelto al fabricante para su revisión anual no se supere. LIMITACIONES DE USO - El equipo se debe atribuir individualmente a una persona.
  • Página 4: Instrucciones Para Las Revisiones Periódicas

    Sekurblok, sino que deberá acompañarse, mediante una cuerda, hasta que se enrolle completamente. - Para una limpieza profunda, lavar el arnés a una temperatura entre 25ºC y 50ºC utilizando un detergente neutro. Se debe dejar secar de forma natural, alejado del calor directo.
  • Página 5: Identificación

    (Organismo notificado número 0120 ). SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El Sekurblok Irudek ha sido fabricado bajo una supervisión de calidad estricta. Ante la acción no intencionada del usuario, en especial cuando se tira del cable fuera y se suelta repentinamente, puede ocurrir que el cable se bloquee dentro del cárter y...
  • Página 6: Come Utilizzare

    LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’ANTICADUTA L’anticaduta Sekurblok Irudek è classificato come DPI ( Dispositivo di protezione individuale), secondo il Regolamento EU 2016/425 sui DPI ed è conforme alla Normativa Europea EN 360:2002. DESCRIZIONE Questo anticaduta è progettato per minimizzare il rischio/garantire protezione contro le cadute dall’alto. Tenere presente che non vi è...
  • Página 7: Limiti Di Utilizzo

    Seguire scrupolosamente le istruzioni per la manutenzione indicate sotto. Non rilasciare il cavo quando non è in uso, poiché potrebbe compromettere il corretto funzionamento del Sekurblok. Accompagnare,servendosi della corda, fino ad avvolgerlo completamente. - Pulire con un panno in cotone o con una spazzola. Non utilizzare materialiabrasivi. Per una pulizia profonda, lavare...
  • Página 8: Vita Utile

    - il dispositivo di protezione individuale deve essere conservato in luogo asciutto, ventilato, protetto da raggi solari e dai raggi ultravioletti, dalle temperature estreme e dalle sostanze aggressive.. RIPARAZIONE Mai aprire il Sekurblok Se l’anticaduta presenta danni, non garantirà un livello ottimale di protezione e dovrà essere sostituito o riparato immediatamente. Non utilizzare mai un dispositivo danneggiato o che presenti tagli.
  • Página 9: Identificativo

    (Organismo notificato numero 0120 ). SOLUZIONE AI PROBLEMI Il Sekurblok Irudek è stato prodotto sotto una supervisione eccellente. Davanti ad un movimento non intenzionale dell’utilizzatore, nella fattispecie quando il cavo viene fuori e si scioglie repentinamente, può succedere che il cavo si blocchi all’interno del carter e che non riusciamo ad estrarlo da esso.tale reazione si deve ad...
  • Página 10 The Swivel Snap Hook Irudek is provided at the harness attachment end of the retractable lanyard, and can be conveniently connected to the Fall Arrest D-ring of the Harness on the wearer. Th especial swivel action of the hook provides easy movement of the user at all times without causing untoward twists in the lanyard.
  • Página 11 of the block. Also ensure that the date on which the equipment must be returned to the manufacturer for yearly inspection is not exceeded. LIMITATIONS FOR USE - Personal protective equipment should be a personal issue item -It is recommended that the anchor point where the fall arrest system is going to be fixed should be placed above the position of the user.
  • Página 12: Instructions For Maintenance

    - Store in cool dry place, preferably away from moisture, direct sunlight extra acidic or basic conditions, Sharp edges. REPAIR Never attempt to open the chasing of the Sekurblok If the block becomes damaged, it Will not provide optimum level of protection, and therefore should be immediately either replaced or repaired.
  • Página 13 UNITED KINGDOM LIMITED, unit 202B, World Parkway, Weston-super-mare, BS22 6WA, U.K. (notified body number 0120). TROUBLE SHOOTING The Irudek Sekurblok has been manufactured under strict quality supervision and is a promise of lasting quality However, under unintentional negligence of the user, particularly when reeled out lanyard is suddenly let off free, it may be observed that the lanyard is unable to come out of the block, and gets locked in its place.
  • Página 14 due to the impact of the recoiling spring. Corrective Procedure: In such a case, just press the wire rope inside the block, pressing it against the spring in the upward direction till a “click” sound is heard (see fig.) or alternatively. The user can gently tap the block with his fist, or shake it up slightly, till the “click”...
  • Página 15 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA URZADZENIE SAMOHAMOWNE NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ Urządzenie samohamowne Sekurblok Irudek zostało zaklasyfikowane jako osobisty sprzęt zabezpieczający Urządzenie samohamowne zostało zaklasyfikowane jako osobisty sprzęt zabezpieczający (PPE) o środkach przepisami UE 2016/425 w sprawie oraz spełniają wymogi dyrektywy europejskiej EN 360:2002.
  • Página 16 Należy także upewnić się, że nie została przekroczona data zwrotu sprzętu do jego producenta w celu dokonania rocznej inspekcji OGRANICZENIE UŻYTKOWANIA - Osobisty sprzęt zabezpieczający powinien stanowić osobiste wyposażenie użytkownika. - Zalecane jest by punkt kotwiczenia, do którego będzie połączony system powstrzymywania spadania, znajdował się powyżej użytkownika.
  • Página 17 W sytuacji gdy urządzenie nie jest użytkowane, swobodny koniec linki należy zawsze wyciągać i zwijać za pomocą linki pomocniczej. Wyciągnięcie i zwinięcie linki szarpnięciem może spowodować uszkodzenie bębna z linką wewnątrz urządzenia. W przypadku mniejszych zabrudzeń, urządzenie należy przetrzeć bawełnianą ściereczką lub miękką szczotką. Nie stosować...
  • Página 18: Rozwi�Zywanie Problemów

    202B, World Parkway, Weston-super-mare, BS22 6WA, U.K. (Numer jednostki notyfikowanej 0120). ROZWI�ZYWANIE PROBLEMÓW Urządzenie samohamowne Sekurblok IRUDEK zostało wyprodukowane pod ścisłym nadzorem jakości dzięki czemu jest gwarancją trwałości i jakości. Jakkolwiek, w przypadku niezamierzonych zaniedbań użytkownika, zwłaszcza gdy po rozwinięciu linki zostaje ona gwałtownie zwolniona, może okazać...
  • Página 19 LER ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DE UTILIZAR O ANTI-QUEDAS O Anti-quedas Sekurblok Irudek está classificado como EPI (Equipamento de Proteção Individual) segundo a Regulamento UE 2016/425 sobre EPI e estão em conformidade com a norma europeia EN 360:2002.
  • Página 20: Limitações De Uso

    INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO Seguir cuidadosamente as instruções de manutenção indicadas em baixo. Quando não estiver em utilização, não soltar o cabo, já que isto pode danificar o funcionamento do Sekurblok, se deverá acompanhar, com umacorda, até que se enrole o cabo completamente.
  • Página 21 25º e os 50º utilizando um detergente neutro. Deve-se deixar secar de uma forma natural, longe do calor direto. REPARAÇÃO Nunca tente abrir o Sekurblok Se o anti-quedas ficar danificado, não proporcionara o nível ótimo de proteção e deverá ser substituído ou reparado imediatamente.
  • Página 22 0120). SULOÇÕES DE PROBLEMAS O Sekurblok foi fabricado segundo uma supervisão de qualidade estrita Perante a ação não intencional do utilizador, especialmente quando se puxa o cabo para fora e se solta repentinamente, pode ocorrer que o cabo se bloqueie no cárter...
  • Página 23 de libertação dos freios. O cabo então já pode ser desenrolado livremente e o equipamento está preparado para ser utilizado novamente...
  • Página 24 Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni per l'uso Instruction for use Instrukcj użytkowania Polígono Industrial Apatta – C/ Baratzondo, Naves C-14 C-18 Ibarra, Gipuzkoa (Spain) – T: +34 943 692 617 F: +34 943 692 526 www.irudek.com • irudek@irudek.com...

Tabla de contenido