Dentsply Sirona ProPex II Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para ProPex II:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ProPex® II
apex locator
User Manual
For dental use only

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dentsply Sirona ProPex II

  • Página 1 ProPex® II apex locator User Manual For dental use only...
  • Página 2 Contents ............3 .
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of contents Table of contents Indications for Use ........6 Contraindications .
  • Página 4 Table of contents Technical Characteristics ....... 27 ® ProPex II Apex Locator Error Code ..... . 29 Troubleshooting .
  • Página 5 Introduction ® Congratulations on the purchase of ProPex ® ProPex II is a device aimed at detecting the minor apical foramen based on analysis of electrical properties of different tissues inside the root canal system. For optimal safety and performance, read this user manual carefully before use.
  • Página 6: Indications For Use

    Indications for Use INDICATIONS FOR USE ® ProPex II is an electronic device used to indicate the location of the apex and the working length. This product must only be used in hospital environments, clinics or dental offices, by qualified practitioners. CONTRAINDICATIONS ®...
  • Página 7: Warnings

    Warnings WARNINGS ® • The scale indication on the ProPex II screen does not represent a distinct length or distance in mm or other linear units. It simply indicates the file progression towards the apex. • The following patient's related factors may prevent accurate readings: - blocked root canals;...
  • Página 8: Precautions

    Precautions PRECAUTIONS Important notice The use of apex locators alone without a preoperative and postoperative radiograph is not a recommended practice, since apex locators may not be able to work properly in all conditions. It is mandatory to confirm radiographically the working length established using the apex locator.
  • Página 9 Precautions • For apex localization, concentrations of NaOCl higher than 5% may result in reduced accuracy. • As a safety precaution in order to avoid over-instrumentation, it is recommended to proceed as follows: place the file onto an ® endodontic ruler at the point where the ProPex II indicates ‘APEX’.
  • Página 10: Adverse Reactions

    Adverse Reactions ADVERSE REACTIONS If the apex locator provides incorrect reading and there is no radiographic data (see "Important notice" in the “Precautions” section in chapter 4), the following adverse reactions may occur: • incomplete root canal treatment; • apex perforation. STEP-BY-STEP INSTRUCTIONS Content Check the content of the equipment before use:...
  • Página 11 Step-by-Step Instructions Charging screen will appear during battery charging. When the battery image on the screen stops blinking and turns green, the charging is complete. Full Duration of charging: About 12 hours (24 hours after long periods without use). ® ProPex II cannot be used while charging.
  • Página 12: Replacement Of The Rechargeable Battery

    Step-by-Step Instructions Replacement of the Rechargeable Battery ® The battery compartment is located at the bottom of ProPex II and its cover is secured by a screw. Release the screw and remove the battery compartment cover. Remove the battery and disconnect the battery cable from the connector.
  • Página 13: Getting Started

    Step-by-Step Instructions Getting Started Disconnect the charger from the device if connected. Before connecting the measurement cable with attached lip clip and connection hook to the patient, plug measurement cable into the device receptacle and switch the device On – after a short logo presentation, the main screen is displayed and the cursor on the tooth image will start blinking.
  • Página 14 Step-by-Step Instructions A blinking cursor and no sound signal indicates a faulty connection. Disconnect the measurement cable from the patient and check your connections, clean your hook connection, moisten the canal, if necessary, and start again. No other adjustments are necessary before starting measurement. ®...
  • Página 15: Searching For The Apex

    Step-by-Step Instructions Searching for the Apex 6.5.1 Coronal and Medial Zone Slowly introduce the file into the canal and advance the file with slow clockwise turns. The cursor on the tooth icon indicates the progression of the file inside the canal. Further progression of the file in the canal is shown both by the cursor on the tooth icon and by numerical value on the graphical scale.
  • Página 16: Apical Zone

    Step-by-Step Instructions 6.5.2 Apical Zone The apical zone is divided into 10 segments graduated from 0.9 to 0.0 (apex) as visual information of file progression. When the apex is reached, the cursor shows “APEX” and a solid tone is emitted. Beginning of Apical Middle of Apical Apical position...
  • Página 17: Over-Instrumentation

    Step-by-Step Instructions 6.5.3 Over-Instrumentation A red segment and a warning signal indicate that the file has passed the Apex. The cursor on the tooth icon shows “OVER”. 6.5.4 Completion of the Measurements Before unplugging the Measurement cable from the device receptacle, disconnect the lip clip and the connection hook from the patient.
  • Página 18: Sound Adjustment

    Step-by-Step Instructions Sound Adjustment ® ProPex II is equipped with a sonic indicator which enables monitoring of the progression of the file within the canal. This function, in conjunction with the display of progression, enables working "blind" while still monitoring the progression of the file. The volume can be adjusted to one of four levels: mute, low, normal and high, by successive presses on the volume key.
  • Página 19: Automatic Shutdown

    Step-by-Step Instructions During Demo cycle device operating sequence is shown on the screen. Press button to pause the simulation; press button again to resume. When Demo cycle is completed, it is repeated automatically until interrupted by the operator. To exit Demo mode press button and hold it for about 2 seconds until a beep sounds.
  • Página 20: Maintenance Of Your Propex

    Step-by-Step Instructions ® Maintenance of your ProPex • The device does not contain user serviceable parts. The service and repair should be provided by factory trained service personnel only. • After each use, all the objects that were in contact with infectious agents should be cleaned using towels impregnated with a disinfecting and detergent solution (a bactericidal, fungicidal and aldehyde free solution).
  • Página 21: Cleaning, Disinfection And Sterilization

    Cleaning, Disinfection and sterilization CLEANING, DISINFECTION AND STERILIZATION General Information The measurement cable and the surface of the equipment should be cleaned with a paper towel or soft cloth or wipe that has been wetted with aldehyde-free disinfection and cleaning solution (bactericidal and fungicidal).
  • Página 22: General Recommendations

    Cleaning, Disinfection and sterilization General Recommendations • The user is responsible for the sterility of the product for the first cycle and each further usage as well as for the usage of damaged or dirty instruments. • For your own safety, please wear personal protective equipment (gloves, glasses, mask).
  • Página 23: Procedure For Lip Clip, Hook And Fork

    Cleaning, Disinfection and sterilization Procedure for Lip Clip, Hook and Fork N° Operation Operating mode Warning 1. Do not allow remnants to dry on. Clean no later than 2 hours. For visible impurities that are observed on instruments, a pre- cleaning is recommended by brushing them manually with soft material.
  • Página 24 Cleaning, Disinfection and sterilization N° Operation Operating mode Warning When choosing cleaning agents and disinfectants, make sure that: - they are suitable for cleaning or disinfecting instruments; - you use a disinfectant with proven efficacy (e.g. with VAH/ DGHM or FDA certification or CE mark) and that the disinfectant is compatible with the cleaning agent;...
  • Página 25 Cleaning, Disinfection and sterilization N° Operation Operating mode Warning 1. Once the accessories have been cleaned and inspected, The hook mechanism has to be place them into the disinfection activated several times during bath for the prescribed contact disinfection and the rinse to time (e.g.
  • Página 26 Cleaning, Disinfection and sterilization N° Operation Operating mode Warning Check the validity period of the pouch given by the manufacturer to determine the shelf life. Pack the devices in “Sterilization Packaging pouches”. Use packaging which are resistant up to a temperature of 141°C (286°F) and in accordance with EN ISO 11607.
  • Página 27: Technical Characteristics

    Technical Characteristics TECHNICAL CHARACTERISTICS ® ProPex II complies to IEC60601-1 safety standard and the requirement of CE Marking of Conformity. 2797 ® ProPex II electronic apex locator belongs to the following category of medical devices: Specification Description Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger 3 Manufacturer CH-1338 Ballaigues...
  • Página 28 Technical Characteristics Specification Description Not suitable for use in the Safety level in the presence of flammable presence of flammable anesthetic anesthetic gas mixtures or oxygen mixtures with air, oxygen or nitrous oxide Mode of operation Continuous operation Ingress of liquids Not protected •...
  • Página 29: Propex

    ® ProPex II Apex Locator Error Code ® PROPEX II APEX LOCATOR ERROR CODE None. TROUBLESHOOTING Please review the checklist below should you experience a problem ® with your ProPex II. If the problem persists after following the proposed solutions, please contact your distributor. The following patient's related factors may prevent accurate readings: - blocked root canals;...
  • Página 30 Troubleshooting N° Problem Possible cause Solution No sound during the The sound control is set at Adjust the sound level as procedure. “Mute” level. described in the User Manual. Ensure a good contact between There is not a good contact the mucosa and lip clip (Place between the lip clip and the oral the lip clip in the labial angle...
  • Página 31: Warranty

    Warranty N° Problem Possible cause Solution Dry the access cavity with a Short circuit due to excess liquid cotton pellet / air-blower. In case (irrigation solution, saliva, blood) of excess bleeding wait until it in the pulp chamber. has stopped. Display reaction is over- A direct contact of the file with For isolation:...
  • Página 32: Identification Of Symbols

    Identification of Symbols IDENTIFICATION OF SYMBOLS On the device label appear standard symbols as follows: Symbol Identification Serial number Catalogue number Lot number Direct current (connection for power supply) Manufacturer Date of manufacture Class II equipment Type BF applied part Electronic instructions for use Refer to instruction manual/booklet Recycling : PLEASE DO NOT THROW AWAY! This product and...
  • Página 33 Identification of Symbols Symbol Identification Humidity limitation Atmospheric pressure limitation Opened packages are not replaced Cannot be sold separately This product meets UL safety standard requirements ® Additional information, explanation on operation and performance INMETRO (National Institute of Metrology Standardization and Industrial Quality) GOST marking CE marking...
  • Página 34 Table des matières Table des matières Instructions d’utilisation ........37 Contre-indications .
  • Página 35 Table des matières Caractéristiques techniques ....... . 58 ® Codes d’erreur du localisateur d’apex ProPex II .
  • Página 36 Introduction ® Félicitations pour votre achat du ProPex ® Le ProPex II est un appareil conçu pour détecter le foramen apical mi- neur en analysant les propriétés électriques des différents tissus à l’inté- rieur du système de canaux radiculaires. Pour une sécurité et des performances optimales, veuillez lire attentivement ce manuel utilisateur avant toute utilisation.
  • Página 37: Instructions D'uTilisation

    Instructions d’utilisation INSTRUCTIONS D’UTILISATION ® Le ProPex II est un appareil électronique conçu pour localiser l’apex et déterminer la longueur de travail. Ce produit est réservé à une utilisation en environnement hospitalier, dans une clinique ou un cabinet dentaire, par des praticiens qualifiés.
  • Página 38: Mises En Garde

    Mises en garde MISES EN GARDE ® • Les indications d’échelle sur l’écran du ProPex II ne correspondent pas à une longueur ou distance précise en millimètres ou dans une autre unité de longueur. Elles indiquent simplement la progression de la lime vers l’apex.
  • Página 39: Précautions

    Précautions PRÉCAUTIONS Avis important L’utilisation de localisateurs d’apex seuls sans radiographie préopératoire et postopératoire n’est pas recommandée étant donné que les localisa- teurs d’apex peuvent ne pas fonctionner correctement dans toutes les situations. Il est impératif de confirmer par radiographie la longueur de travail qui a été...
  • Página 40 Précautions • Des concentrations de NaOCl supérieures à 5 % peuvent affecter la précision des mesures visant à localiser l’apex. • Par précaution, afin d’éviter toute sur-instrumentation, il est recom- mandé de procéder de la manière suivante : reportez sur une ®...
  • Página 41: Effets Secondaires

    Effets secondaires EFFETS SECONDAIRES En cas de mesure incorrecte du localisateur d’apex et d’absence de don- nées radiographiques (voir « Avis important » à la section « Précautions » du chapitre 4), les effets secondaires suivants sont susceptibles de se produire : •...
  • Página 42 Instructions d’utilisation (étape par étape) Pendant que la batterie se recharge, l’indicateur affiché à l’écran indique la progression de la charge. Quand cet indicateur arrête de clignoter et de- vient vert, la charge est terminée. Charge Charge Charge ter- faible moyenne minée Durée de la charge :...
  • Página 43: Remplacement De La Batterie Rechargeable

    Instructions d’utilisation (étape par étape) Remplacement de la batterie rechargeable ® Le compartiment de la batterie se trouve sur la face arrière du ProPex et son capot est fixé par une vis. Dévissez la vis et retirez le capot du compartiment. Retirez la batterie et débranchez son câble du connecteur.
  • Página 44: Préparation

    Instructions d’utilisation (étape par étape) Préparation Débranchez le chargeur de l’appareil si celui-ci est branché. Avant de raccorder le câble de mesure avec le clip labial et la pince de raccordement au patient, branchez le câble de mesure sur l’ap- pareil et allumez l’appareil.
  • Página 45 Instructions d’utilisation (étape par étape) Si le curseur continue de clignoter et qu’aucun bip n'est émis, la connexion est défaillante. Déconnectez le câble de mesure du patient et vérifiez vos branchements, nettoyez le connecteur de la pince, humidifiez le canal si né- cessaire et recommencez la procédure.
  • Página 46: Localisation De L'aPex

    Instructions d’utilisation (étape par étape) Localisation de l’apex 6.5.1 Zone coronaire et médiane Introduisez délicatement la lime à l’intérieur du canal et faites-la progresser par de lentes rotations dans le sens horaire. Sur l’écran, le curseur repré- senté sur la dent vous indique la progression de la lime à l’intérieur du ca- nal.
  • Página 47: Zone Apicale

    Instructions d’utilisation (étape par étape) 6.5.2 Zone apicale La zone apicale est divisée en 10 segments gradués de 0.9 à 0.0 (apex) pour suivre la progression de la lime sur l’écran. Une fois l’apex atteint, le curseur est remplacé par l’indication « APEX » et un signal sonore continu est émis.
  • Página 48: Sur-Instrumentation

    Instructions d’utilisation (étape par étape) 6.5.3 Sur-instrumentation Un segment rouge et un avertissement sonore vous indiquent que la lime a dépassé l’apex. Le curseur sur l'image de la dent est remplacé par l’indica- tion « OVER ». 6.5.4 Fin des mesures Avant de débrancher le câble de mesure du boîtier de l’appareil, libérez le patient du clip labial et de la pince de raccordement.
  • Página 49: Réglage Du Son

    Instructions d’utilisation (étape par étape) Réglage du son ® Le ProPex II est équipé d’un indicateur sonore qui permet de suivre la progression de la lime à l’intérieur du canal. Cette fonction, associée à l’affichage de la progression, permet de travailler «...
  • Página 50: Arrêt Automatique

    Instructions d’utilisation (étape par étape) Pendant le cycle de démonstration, la séquence de fonctionne- ment de l’appareil s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche pour interrompre la simulation ; appuyez à nouveau sur la touche pour reprendre la simulation. Lorsque le cycle de démonstration est terminé, celui-ci se relance automatiquement tant que l’opérateur ne l’arrête pas.
  • Página 51: Entretien De Votre Propex

    Instructions d’utilisation (étape par étape) ® Entretien de votre ProPex • L’appareil ne comprend pas de pièces requérant un entretien de la part de l’utilisateur. Son entretien et sa réparation doivent être réalisés exclusivement par des techniciens de maintenance formés par l'entre- prise.
  • Página 52: Nettoyage, Désinfection Et Stérilisation

    Nettoyage, désinfection et stérilisation NETTOYAGE, DÉSINFECTION ET STÉRILISA- TION Informations générales Le câble de mesure et l'extérieur de l’appareil doivent être nettoyés à l’aide de papier absorbant, d’une lingette ou d’un chiffon doux humidifié avec une solution nettoyante et désinfectante (bactéricide et fongicide) ne contenant pas d’aldéhydes.
  • Página 53: Recommandations Générales

    Nettoyage, désinfection et stérilisation Recommandations générales • L’utilisateur est responsable de la stérilisation du produit pour le pre- mier cycle et pour chaque utilisation ultérieure, ainsi que d’un éventuel usage d’accessoires endommagés ou souillés. • Pour sa propre sécurité, le praticien doit porter un équipement de pro- tection individuelle (gants, lunettes, masque).
  • Página 54: Procédure Pour Le Clip Labial, La Pince Et La Fourchette

    Nettoyage, désinfection et stérilisation Procédure pour le clip labial, la pince et la fourchette N° Opération Mode opératoire Mise(s) en garde 1. Ne laissez pas sécher les résidus sur les accessoires. Réalisez le net- toyage au plus tard 2 heures après utilisation.
  • Página 55 Nettoyage, désinfection et stérilisation N° Opération Mode opératoire Mise(s) en garde Lorsque vous sélectionnez des agents de nettoyage et des désinfec- tants, assurez-vous : - qu’ils sont adaptés au nettoyage ou à la désinfection des accessoires, - que vous utilisez un désinfectant dont l’efficacité...
  • Página 56 Nettoyage, désinfection et stérilisation N° Opération Mode opératoire Mise(s) en garde 1. Une fois les accessoires nettoyés Le mécanisme de la pince de raccor- et inspectés, placez-les dans le bain dement doit être actionné plusieurs désinfectant pendant la durée fois pendant la désinfection et le rin- d’exposition préconisée (par ex.
  • Página 57 Nettoyage, désinfection et stérilisation N° Opération Mode opératoire Mise(s) en garde Déterminez la durée de conservation en fonction de la date de validité indi- quée par le fabricant sur le sachet. Emballez les accessoires dans des Emballage « sachets de stérilisation ». Utilisez un emballage résistant à...
  • Página 58: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ® Le ProPex II est conforme à la norme de sécurité IEC 60601-1 ainsi qu’aux exigences du marquage CE. 2797 ® Le localisateur d’apex électronique ProPex II appartient aux catégories d’appareils médicaux suivantes : Spécification Description Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger 3 Fabricant...
  • Página 59 Caractéristiques techniques Spécification Description Non destiné à une utilisation en pré- Niveau de sécurité en présence de mélanges de gaz sence de gaz anesthésiques inflam- anesthésiques inflammables ou d’oxygène mables contenant de l’air, de l’oxygène ou l’oxyde nitreux ; Mode de fonctionnement Fonctionnement continu Infiltration de liquides Non protégé...
  • Página 60: Codes D'eRreur Du Localisateur D'aPex Propex

    ® Codes d’erreur du localisateur d’apex ProPex CODES D’ERREUR DU LOCALISATEUR D’APEX ® PROPEX Aucun. DÉPANNAGE Veuillez vous reporter à la liste de contrôle ci-dessous en cas de problème ® avec votre ProPex II. Si le problème persiste après la mise en œuvre des solutions proposées, veuillez contacter votre distributeur.
  • Página 61 Dépannage N° Problème Cause possible Solution Aucun son n’est émis durant la Réglez le volume comme indiqué Le volume est réglé sur « muet ». procédure. dans le manuel utilisateur. Veillez à assurer un contact correct entre la muqueuse et le clip labial Le contact entre le clip labial et la (placez le clip labial au niveau de la muqueuse orale n'est pas correct.
  • Página 62: Garantie

    Garantie N° Problème Cause possible Solution Séchez la cavité d’accès avec une Court-circuit dû à un excès de liquide boulette de coton / un jet d’air. En cas (solution d’irrigation, salive, sang) de saignement important, attendez dans la chambre pulpaire. qu’il cesse.
  • Página 63: Identification Des Pictogrammes

    Identification des pictogrammes IDENTIFICATION DES PICTOGRAMMES Les pictogrammes usuels suivants figurent sur l’étiquette de l’appareil : Pictogramme Identification Numéro de série Référence catalogue Numéro de lot Courant continu (branchement à l’alimentation électrique) Fabricant Date de fabrication Appareil de classe II Partie appliquée de type BF Instructions électroniques d’utilisation Cf.
  • Página 64 Identification des pictogrammes Pictogramme Identification Limitation d’humidité Limitation de pression atmosphérique Les emballages ouverts ne sont pas remplacés Ne peut être vendu séparément Ce produit satisfait aux normes de sécurité UL ® Informations supplémentaires, explication sur l’utilisation et les perfor- mances INMETRO (Institut national de la métrologie, de la qualité...
  • Página 65 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Indikationen ..........68 Kontraindikationen .
  • Página 66 Inhaltsverzeichnis Technische Eigenschaften ........89 ® ProPex II Apex-Lokalisator Fehlercode ..... .91 Fehlerbehebung .
  • Página 67 Einführung ® Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ProPex ® Der ProPex II ist ein Gerät zur Erkennung des Foramen apicale minor anhand einer Analyse der elektrischen Eigenschaften unterschiedlicher Gewebe im Inneren des Wurzelkanalsystems. Für optimale Sicherheit und Leistung lesen Sie bitte dieses Benutzerhandbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch.
  • Página 68: Indikationen

    Indikationen INDIKATIONEN ® Der ProPex II ist ein elektronisches Gerät zur Anzeige der Lokalisation des Apex und der Arbeitslänge. Dieses Produkt darf nur in Kliniken und Zahnarztpraxen von qualifizierten Zahnärzten verwendet werden. KONTRAINDIKATIONEN ® In den folgenden Fällen wird von der Verwendung des ProPex abgeraten: •...
  • Página 69: Warnhinweise

    Warnhinweise WARNHINWEISE ® Die Skala auf dem Display des ProPex II zeigt keine bestimmte • Länge oder Entfernung in mm oder anderen Längeneinheiten an, sondern lediglich das Vordringen der Feile in Richtung Apex. • Die folgenden patientenbezogenen Faktoren können genaue Messwerte verhindern: - blockierte Wurzelkanäle;...
  • Página 70: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen VORSICHTSMAßNAHMEN Wichtiger Hinweis Die alleinige Verwendung von Apex-Lokalisatoren ohne präoperative und postoperative Röntgenaufnahme stellt keine empfohlene Vorgehensweise dar, da Apex-Lokalisatoren möglicherweise nicht unter allen Bedingungen ordnungsgemäß funktionieren. Es ist unbedingt notwendig, die mit dem Apex-Lokalisator ermittelte Arbeitslänge röntgenologisch zu bestätigen. Es ist wichtig, die folgenden Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten und alle Begleitumstände zu beachten, die die elektrische Leitfähigkeit während der Behandlung beeinflussen.
  • Página 71 Vorsichtsmaßnahmen • NaOCl-Konzentrationen über 5 % können die Messgenauigkeit bei der Apex-Lokalisation beeinträchtigen. • Als Sicherheitsvorkehrung zur Vermeidung einer Überinstrumentierung wird empfohlen, folgendermaßen vorzugehen: die Feile an dem Punkt ® auf ein endodontisches Lineal legen, an dem der ProPex II „APEX“ anzeigt.
  • Página 72: Unerwünschte Wirkungen

    Unerwünschte Wirkungen UNERWÜNSCHTE WIRKUNGEN Wenn der Apex-Lokalisator falsche Messwerte liefert und keine Röntgenaufnahmen vorliegen (siehe „Wichtiger Hinweis“ unter „Vorsichtsmaßnahmen“ in Kapitel 4), können folgende unerwünschte Wirkungen auftreten: • unvollständige Wurzelkanalbehandlung; • Apex-Perforation. ANWENDUNG SCHRITT FÜR SCHRITT Lieferumfang Überprüfen Sie die Lieferung bitte vor Gebrauch auf ihre Vollständigkeit: ®...
  • Página 73 Anwendung Schritt für Schritt Während des Aufladens erscheint ein Ladebildschirm. Wenn das Batteriesymbol auf dem Bildschirm zu blinken aufhört und grün wird, ist der Ladevorgang abgeschlossen. Niedrig Mittel Voll Ladedauer: Etwa 12 Stunden (24 Stunden, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wurde).
  • Página 74: Auswechseln Des Akkus

    Anwendung Schritt für Schritt Auswechseln des Akkus ® Das Akkufach befindet sich an der Unterseite des ProPex II und seine Abdeckung ist mit einer Schraube gesichert. Die Schraube lösen und die Abdeckung des Akkufachs abnehmen. Den Akku herausnehmen und das Akkukabel vom Stecker trennen.
  • Página 75: Erste Schritte

    Anwendung Schritt für Schritt Erste Schritte Das Ladegerät, falls angeschlossen, vom Gerät trennen. Bevor das Messkabel mit angeschlossenem Lippenclip und Anschlusshaken mit dem Patienten verbunden wird, das Messkabel in die Gerätebuchse einstecken und das Gerät einschalten – nach einer kurzen Anzeige des Logos erscheint der Hauptbildschirm und der Cursor auf dem Zahnbild beginnt zu blinken.
  • Página 76 Anwendung Schritt für Schritt Ein blinkender Cursor und ein fehlendes Tonsignal weisen auf eine fehlerhafte Verbindung hin. Trennen Sie das Messkabel vom Patienten und überprüfen Sie Ihre Verbindungen, reinigen Sie Ihren Hakenanschluss, fechten Sie wenn nötig den Kanal an und beginnen Sie erneut. Vor Beginn der Messung sind keine weiteren Anpassungen erforderlich.
  • Página 77: Suchen Nach Dem Apex

    Anwendung Schritt für Schritt Suchen nach dem Apex 6.5.1 Koronale und mittlere Zone Die Feile langsam in den Kanal einführen und mit langsamen Umdrehungen im Uhrzeigersinn vorschieben. Der Cursor auf dem Zahnsymbol zeigt das Vordringen der Feile im Kanal an. Das weitere Vordringen der Feile in den Kanal wird sowohl durch den Cursor auf dem Zahnsymbol als auch den numerischen Wert auf der Grafikskala angezeigt.
  • Página 78: Apikale Zone

    Anwendung Schritt für Schritt 6.5.2 Apikale Zone Die apikale Zone ist als visuelle Information über den Feilenvorschub in 10 Segmente von 0,9 bis 0,0 (Apex) unterteilt. Wenn der Apex erreicht ist, zeigt der Cursor „APEX“ und es wird ein Dauerton abgegeben. Beginn der apikalen Mitte der apikalen Apikale Position...
  • Página 79: Überinstrumentierung

    Anwendung Schritt für Schritt 6.5.3 Überinstrumentierung Ein rotes Segment und ein Warnsignal zeigen an, dass die Feile den Apex passiert hat. Der Cursor auf dem Zahnbild zeigt „OVER“. 6.5.4 Abschließen der Messungen Vor dem Ausstecken des Messkabels aus der Gerätebuchse, Lippenclip und Anschlusshaken vom Patienten trennen.
  • Página 80: Einstellen Des Tons

    Anwendung Schritt für Schritt Einstellen des Tons ® Der ProPex II ist mit einer akustischen Anzeige ausgestattet, die eine Überwachung des Feilenvorschubs im Kanal ermöglicht. Diese Funktion erlaubt in Verbindung mit der Anzeige des Vorschubs ein „blindes“ Arbeiten unter Überwachung des Vorschubs der Feile. Die Lautstärke kann durch mehrmaliges Drücken der Lautstärketaste auf eine von vier Stufen eingestellt werden: stumm, niedrig, normal und...
  • Página 81: Automatisches Abschalten

    Anwendung Schritt für Schritt Während des Demo-Zyklus wird die Arbeitssequenz des Geräts auf dem Bildschirm angezeigt. Die Taste drücken, um die Simulation anzuhalten; erneut drücken, um fortzufahren. Wenn der Demo-Zyklus abgeschlossen ist, wird er automatisch bis zur Unterbrechung durch den Anwender wiederholt. Zum Beenden des Demo-Modus die Taste drücken und etwa 2 Sekunden gedrückt halten, bis ein Piepton ertönt.
  • Página 82: Wartung Ihres Propex

    Anwendung Schritt für Schritt ® Wartung Ihres ProPex • Das Gerät enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Wartungsmaßnahmen und Reparaturen dürfen nur von werkseitig geschultem Servicepersonal durchgeführt werden. • Alle Gegenstände, die mit Infektionserregern in Kontakt gekommen sind, nach jeder Verwendung mit einem mit Reinigungs- und Desinfektionslösung (bakterizide, fungizide und aldehydfreie Lösung) getränkten Tuch säubern.
  • Página 83: Reinigung, Desinfektion Und Sterilisation

    Reinigung, Desinfektion und Sterilisation REINIGUNG, DESINFEKTION UND STERILISATION Allgemeine Informationen Das Messkabel und die Oberfläche des Geräts sollten mit einem Papier- oder weichen Stofftuch gereinigt werden, das mit aldehydfreier Desinfektions- und Reinigungslösung (bakterizid und fungizid) getränkt ist. Lippenclip, Haken und Gabel müssen vor jedem Gebrauch gereinigt, desinfiziert und sterilisiert werden, um jegliche Kontamination zu vermeiden.
  • Página 84: Allgemeine Empfehlungen

    Reinigung, Desinfektion und Sterilisation Allgemeine Empfehlungen • Der Anwender trägt bei der ersten sowie allen weiteren Verwendungen die Verantwortung für die Sterilität des Produkts sowie für die Verwendung beschädigter oder verschmutzter Instrumente. • Zu Ihrer eigenen Sicherheit tragen Sie bitte persönliche Schutzausrüstung (Handschuhe, Brille, Maske).
  • Página 85: Verfahren Für Lippenclip, Haken Und Gabel

    Reinigung, Desinfektion und Sterilisation Verfahren für Lippenclip, Haken und Gabel Vorgang Betriebsmodus Warnung 1. Reste nicht antrocknen lassen. Nicht später als nach 2 Stunden reinigen. Für sichtbare Verunreinigungen an Instrumenten wird eine Vorreinigung durch Abbürsten von Hand mit einem weichen Material empfohlen. Verwenden Sie nur saubere, weiche 1.
  • Página 86 Reinigung, Desinfektion und Sterilisation Vorgang Betriebsmodus Warnung Bei der Auswahl der Reinigungs- und Desinfektionsmittel sollten Sie sicherstellen, dass: - sie für die Reinigung oder Desinfektion von Instrumenten geeignet sind; - ein Desinfektionsmittel mit bestätigter Wirksamkeit verwendet wird (z. B. mit VAH/DGHM- oder FDA-Zertifizierung oder CE- Kennzeichnung) und dass es kompatibel mit dem Reinigungsmittel...
  • Página 87 Reinigung, Desinfektion und Sterilisation Vorgang Betriebsmodus Warnung 1. Legen Sie die gereinigten und inspizierten Zubehörteile für die Der Hakenmechanismus muss vorgeschriebene Einwirkzeit in das während der Desinfektion und des Desinfektionsbad (z. B. Cidex OPA, Spülens mehrmals aktiviert werden, Johnson & Johnson Medical, 100 % um eine effektivere Desinfektion der für 20 Minuten);...
  • Página 88 Reinigung, Desinfektion und Sterilisation Vorgang Betriebsmodus Warnung Überprüfen Sie die vom Hersteller angegebene Verwendbarkeitsdauer des Beutels. Verpacken Sie die Geräte in Verpackung „Sterilisationsbeuteln“. Verwenden Sie Verpackungen, die bis 141 °C (286 °F) temperaturbeständig sind und EN ISO 11607 entsprechen. Die Zubehörteile (Lippenclip, Haken und Gabel) müssen gemäß...
  • Página 89: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ® Der ProPex II entspricht der Sicherheitsnorm IEC60601-1 und den Anforderungen der CE-Konformitätskennzeichnung. 2797 ® Der elektronische Apex-Lokalisator ProPex II gehört zu folgender Kategorie von Medizingeräten: Spezifikation Beschreibung Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger 3 Hersteller CH-1338 Ballaigues Schweiz...
  • Página 90 Technische Eigenschaften Spezifikation Beschreibung Nicht geeignet für die Verwendung in Sicherheitsniveau in Gegenwart entflammbarer Gegenwart entflammbarer Anästhesiegasgemische oder Sauerstoff Anästhesiegasgemische mit Luft, Sauerstoff oder Stickstoffoxid Betriebsart Dauerbetrieb Eindringen von Flüssigkeiten Nicht geschützt • Verwendung: in geschlossenen Räumen • Umgebungstemperatur: 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F) Umgebungsbedingungen •...
  • Página 91: Propex

    ® ProPex II Apex-Lokalisator Fehlercode ® PROPEX II APEX-LOKALISATOR FEHLERCODE Keiner. FEHLERBEHEBUNG Bitte sehen Sie zuerst in der folgenden Checkliste nach, falls ein Problem ® mit Ihrem ProPex II auftritt. Wenn das Problem durch die nachfolgend vorgeschlagenen Maßnahmen nicht behoben werden kann, kontaktieren Sie bitte Ihren Vertriebspartner.
  • Página 92 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Kein Ton während der Der Lautstärkeregler ist auf „Mute“ Passen Sie die Lautstärke wie im Behandlung. (stumm) geschaltet. Benutzerhandbuch beschrieben an. Sorgen Sie für einen guten Kontakt Es besteht kein guter Kontakt zwischen der Mukosa und dem zwischen dem Lippenclip und der Lippenclip (platzieren Sie den Mundschleimhaut.
  • Página 93: Garantie

    Garantie Problem Mögliche Ursache Lösung Trocknen Sie die Zugangskavität mit Kurzschluss wegen überschüssiger einem Wattepellet/Luftbläser. Warten Flüssigkeit in der Pulpakammer Sie bei übermäßiger Blutung, bis (Spüllösung, Speichel, Blut). diese aufgehört hat. Direkter Kontakt der Feile mit der Bildschirmreaktion ist Zur Isolierung: Gingiva oder Gingivawucherungen, überempfindlich: Apex/Over - Adäquate Präparation der Füllung;...
  • Página 94: Symbole

    Symbole SYMBOLE Auf dem Geräteetikett finden sich folgende Standardsymbole: Symbol Bedeutung Seriennummer Katalognummer Chargennummer Gleichstrom (Anschluss zur Stromversorgung) Hersteller Herstellungsdatum Gerät Klasse II Anwendungsteil Typ BF Elektronische Gebrauchsanweisung Siehe Bedienungsanleitung/Broschüre Recycling: BITTE NICHT WEGWERFEN! Dieses Produkt und alle seine Bauteile müssen unbedingt durch Ihren Händler recycelt werden Temperaturgrenze 94/172 END-IFU-PROPEX-II-LINEAR-V08-WEB-EUR-Multilingual-2020-11...
  • Página 95 Symbole Symbol Bedeutung Feuchtigkeitsgrenze Luftdruckgrenze Geöffnete Verpackung, nicht ersetzbar Kann nicht einzeln verkauft werden Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der UL-Sicherheitsnorm ® Zusätzliche Informationen, Erläuterung zu Betrieb und Leistung INMETRO (National Institute of Metrology Standardization and Industrial Quality = Nationales Institut für Messwesen, Normung und Industriequalität) GOST-Kennzeichnung CE-Kennzeichnung...
  • Página 96 Índice Índice Indicaciones de uso ........99 Contraindicaciones .
  • Página 97 Índice Características técnicas ........120 ® Código de error del localizador de ápice ProPex II .
  • Página 98: Introducción

    Introducción ® Enhorabuena por adquirir un ProPex ® ProPex II es un dispositivo que sirve para detectar el foramen apical menor basándose en el análisis de las propiedades eléctricas de distintos tejidos del interior del sistema del conducto radicular. Para que la seguridad y el rendimiento sean óptimos, lea detenidamente este manual de usuario antes del uso.
  • Página 99: Indicaciones De Uso

    Indicaciones de uso INDICACIONES DE USO ® ProPex II es un dispositivo electrónico que se emplea para indicar la ubicación del ápice y la longitud de trabajo. Este producto solo lo pueden usar profesionales cualificados en entornos hospitalarios, clínicas o consultas dentales.
  • Página 100: Advertencias

    Advertencias ADVERTENCIAS ® La indicación de la escala que aparece en la pantalla del ProPex • no representa una longitud o distancia medida en mm u otras unidades lineales. Indica simplemente el avance de la lima hacia el ápice. • Los siguientes factores relativos a los pacientes pueden impedir que las lecturas sean precisas: - Conductos radiculares obstruidos.
  • Página 101: Precauciones

    Precauciones PRECAUCIONES Nota importante Usar únicamente localizadores de ápice sin radiografías pre- y postoperatoria no es una práctica recomendada, ya que los localizadores de ápice puede que no trabajen correctamente en todas las condiciones. Es obligatorio obtener confirmación radiográfica de la longitud de trabajo determinada por medio del localizador de ápice.
  • Página 102 Precauciones • Para localizar el ápice, las concentraciones de NaOCl superiores al 5 % pueden disminuir la precisión. • Como precaución de seguridad, para evitar la sobreinstrumentación, se recomienda seguir estos pasos: Coloque la lima sobre una regla de ® endodoncia, donde el ProPex II indique «APEX».
  • Página 103: Reacciones Adversas

    Reacciones adversas REACCIONES ADVERSAS Si el localizador de ápice da una lectura incorrecta y no hay datos radiográficos (consulte «Aviso importante» en la sección «Precauciones» del capítulo 4), podrían producirse las siguientes reacciones adversas: • Tratamiento incompleto del conducto radicular. •...
  • Página 104 Instrucciones paso a paso Mientras se esté cargando la batería aparecerá la pantalla de carga. Cuando la imagen de la batería de la pantalla deje de parpadear y se ponga en verde, la carga ha finalizado. Baja Media Llena Tiempo que tarda en cargar: Unas 12 horas (24 horas si ha estado mucho tiempo sin usarse).
  • Página 105: Sustitución De La Batería Recargable

    Instrucciones paso a paso Sustitución de la batería recargable El compartimento de la batería se encuentra en la parte inferior del ® ProPex II y la tapa está sujeta con un tornillo. Desatornille el tornillo y retire la tapa del compartimento de la batería.
  • Página 106: Introducción

    Instrucciones paso a paso Introducción Desconecte el cargador del dispositivo si está conectado. Antes de conectar al paciente el cable de medición con el clip labial y el gancho de conexión acoplados, inserte el cable de medición en el receptáculo del dispositivo y encienda el dispositivo; aparecerá...
  • Página 107 Instrucciones paso a paso Si parpadea el cursor y no suena nada está fallando la conexión. Desconecte el cable de medición del paciente y compruebe las conexiones; limpie la conexión del gancho, humedezca el conducto, si es necesario, y empiece de nuevo. No es necesario realizar ningún ajuste más para empezar a medir.
  • Página 108: Búsqueda Del Ápice

    Instrucciones paso a paso Búsqueda del ápice 6.5.1 Zona coronal y medial Introduzca lentamente la lima en el conducto y hágala avanzar con pequeños giros en sentido horario. El cursor del icono del diente indica el avance de la lima dentro del conducto.
  • Página 109: Zona Apical

    Instrucciones paso a paso 6.5.2 Zona apical La zona apical se divide en 10 segmentos graduados de 0,9 a 0,0 (ápice) como información visual del avance de la lima. Cuando se alcanza el ápice, el cursor muestra «APEX» y se emite un tono continuo.
  • Página 110: Sobreinstrumentación

    Instrucciones paso a paso 6.5.3 Sobreinstrumentación Un segmento en rojo y una señal de advertencia indican que la lima ha superado el ápice. El cursor del icono del diente muestra «OVER». 6.5.4 Realización de las mediciones Antes de desenchufar el cable de medición del receptáculo del dispositivo, desconecte el clip labial y el gancho de conexión del paciente.
  • Página 111: Ajuste Del Sonido

    Instrucciones paso a paso Ajuste del sonido ® El ProPex II cuenta con un indicador sonoro que permite vigilar el avance de la lima dentro del conducto. Esta función, junto con la visualización del avance, permite trabajar «a ciegas» y supervisar el avance de la lima. El volumen se puede ajustar en cuatro volúmenes, sin sonido, bajo, normal y alto, mediante pulsaciones sucesivas de la tecla del volumen Modo de demostración...
  • Página 112: Apagado Automático

    Instrucciones paso a paso Durante el ciclo de demostración, aparece en la pantalla la secuencia de funcionamiento del dispositivo. Pulse el botón para pausar la simulación. Vuelva a pulsar el botón para reanudar la operación. Una vez finalizado el ciclo de demostración este se repite automáticamente hasta que lo detenga el operario.
  • Página 113: Mantenimiento Del Propex

    Instrucciones paso a paso ® Mantenimiento del ProPex • El dispositivo no contiene piezas que puedan ser sustituidas por el usuario. El mantenimiento y la reparación han de ser realizados únicamente por personal de mantenimiento formado de fábrica. • Después de cada uso, todos los objetos que estuvieran en contacto con agentes infecciosos deben limpiarse con toallitas impregnadas de una solución desinfectante y detergente (una solución bactericida, fungicida y sin aldehídos).
  • Página 114: Limpieza, Desinfección Y Esterilización

    Limpieza, desinfección y esterilización LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN Información general El cable de medición y la superficie del equipo deben limpiarse con una toallita de papel o un paño suave humedecidos con solución de limpieza y desinfectante (bactericida y fungicida) sin aldehídos. Es necesario limpiar, desinfectar y esterilizar el clip labial, el gancho y la horquilla antes de cada uso para evitar toda contaminación.
  • Página 115: Recomendaciones Generales

    Limpieza, desinfección y esterilización Recomendaciones generales • El usuario es responsable de la esterilidad del producto durante el primer ciclo y en cada uso posterior, así como del uso de instrumentos dañados o sucios. • Por su propia seguridad, utilice equipos de protección individual (guantes, gafas y mascarilla).
  • Página 116: Procedimiento Para El Clip Labial, El Gancho Y La Horquilla

    Limpieza, desinfección y esterilización Procedimiento para el clip labial, el gancho y la horquilla N.° Operación Modo de funcionamiento Advertencia 1. No permita que se sequen los restos. Límpielos antes de que transcurran 2 horas. Si observa impurezas visibles en los instrumentos, se recomienda realizar una limpieza previa cepillándolos manualmente con un material suave.
  • Página 117 Limpieza, desinfección y esterilización N.° Operación Modo de funcionamiento Advertencia Cuando elija agentes de limpieza y desinfectantes, compruebe que: - sean adecuados para limpiar y desinfectar instrumentos; - usa un desinfectante de eficacia probada (p. ej. con certificación VAH/ DGHM o FDA o marcado CE) y que sea compatible con el agente de limpieza;...
  • Página 118 Limpieza, desinfección y esterilización N.° Operación Modo de funcionamiento Advertencia 1. Una vez limpiados e inspeccionados los accesorios, colóquelos en la solución El mecanismo de gancho tiene que desinfectante durante el tiempo de activarse varias veces durante la contacto indicado (p. ej., Cidex OPA, desinfección y el aclarado para Johnson &...
  • Página 119 Limpieza, desinfección y esterilización N.° Operación Modo de funcionamiento Advertencia Compruebe la caducidad de la bolsita indicada por el fabricante para determinar la vida útil del producto. Embale los aparatos en «bolsitas Embalaje para esterilización». Utilice un embalaje resistente a una (286°F) temperatura de 141 °C conforme con EN ISO 11607.
  • Página 120: Características Técnicas

    Características técnicas CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ® El ProPex II cumple con la norma de seguridad IEC 60601-1 y los requisitos de la marca de conformidad CE. 2797 ® El localizador de ápice electrónico ProPex II pertenece a la siguiente categoría de aparatos médicos: Especificaciones Descripción Maillefer Instruments Holding Sàrl...
  • Página 121 Características técnicas Especificaciones Descripción No adecuado para utilizar en Nivel de seguridad en presencia de mezclas de presencia de mezclas de anestesia gases de anestesia inflamables u oxígeno inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso Modo de funcionamiento Funcionamiento continuado Entrada de líquidos Sin protección •...
  • Página 122: Código De Error Del Localizador De Ápice Propex

    ® Código de error del localizador de ápice ProPex CÓDIGO DE ERROR DEL LOCALIZADOR DE ® ÁPICE PROPEX Ninguno. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Revise la siguiente lista de verificación si tiene algún problema con el ® ProPex II. Si el problema continúa después de intentar las soluciones propuestas, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 123 Resolución de problemas N.° Problema Causa posible Solución No hay sonido durante el El control de sonido está establecido Regule el nivel de sonido tal como se procedimiento. en el nivel de «silencio». describe en el manual de usuario. Asegúrese de que exista buen contacto entre la mucosa y el clip No hay un buen contacto entre el clip labial (coloque el clip labial en el...
  • Página 124: Garantía

    Garantía N.° Problema Causa posible Solución Seque la cavidad de acceso con una Cortocircuito debido a exceso de bola de algodón o un secador de líquido (solución de aclarado, saliva, aire. En caso de sangrado excesivo sangre) en la cámara pulpar. espere a que deje de sangrar.
  • Página 125: Identificación De Símbolos

    Identificación de símbolos IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS En la etiqueta del dispositivo aparecen los siguientes símbolos estándar: Símbolo Identificación Número de serie Número de catálogo Número de lote Corriente directa (conexión para el suministro eléctrico) Fabricante Fecha de fabricación Equipo Clase II Pieza aplicada tipo BF Instrucciones de uso electrónicas Consulte el manual / folleto de instrucciones...
  • Página 126: Identificación

    Identificación de símbolos Símbolo Identificación Limitación de humedad Limitación de la presión atmosférica No se reemplazan los envases abiertos No pueden venderse por separado Este producto satisface los requisitos de seguridad de la norma UL ® Información o explicación adicional sobre el funcionamiento y el rendimiento INMETRO (National Institute of Metrology Standardization and Industrial Quality)
  • Página 127 Indice Indice Indicazioni per l'uso ........130 Controindicazioni .
  • Página 128 Indice Caratteristiche tecniche ........151 ® Codice di errore localizzatore d'apice ProPex II .
  • Página 129 Introduzione ® Congratulazioni per l'acquisto di ProPex ® ProPex II è un dispositivo volto a rilevare il forame apicale minore in base all'analisi delle proprietà elettriche di diversi tessuti all'interno del sistema canalare radicolare. Per un utilizzo ottimale in termini di sicurezza e prestazioni, si raccomanda di leggere attentamente il presente manuale per l'uso.
  • Página 130: Indicazioni Per L'uSo

    Indicazioni per l'uso INDICAZIONI PER L'USO ® ProPex II è un dispositivo elettronico utilizzato per indicare la posizione dell'apice e la lunghezza di lavoro. Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente in ambienti ospedalieri, cliniche o studi dentistici da odontoiatri qualificati. CONTROINDICAZIONI ®...
  • Página 131: Avvisi

    Avvisi AVVISI ® L'indicazione di scala sullo schermo di ProPex II non rappresenta • una lunghezza precisa o la distanza in mm o in altre unità lineari. Indica semplicemente la progressione della lima verso l'apice. • I seguenti fattori correlati al paziente possono impedire letture accurate: - canali radicolari bloccati;...
  • Página 132: Precauzioni

    Precauzioni PRECAUZIONI Nota importante L’uso di soli localizzatori d’apice, senza una radiografia preoperatoria e postoperatoria, non è una pratica raccomandata in quanto il localizzatore d’apice può non funzionare correttamente in tutte le condizioni. È tassativo confermare mediante radiografia la lunghezza di lavoro definita mediante il localizzatore d’apice.
  • Página 133 Precauzioni • Per la localizzazione dell'apice, le concentrazioni di NaOCl superiori al 5% possono provocare una riduzione della precisione. • Come precauzione di sicurezza al fine di evitare un eccesso di strumentazione, si consiglia di procedere come segue: posizionare ® la lima su un righello endodontico nel punto in cui il ProPex indica "APEX”...
  • Página 134: Reazioni Indesiderate

    Reazioni indesiderate REAZIONI INDESIDERATE Se il localizzatore d'apice fornisce una misurazione errata e non vi sono dati radiografici (vedere “Nota importante” nella sezione “Precauzioni” nel capitolo 4), possono verificarsi le seguenti reazioni indesiderate: • trattamento incompleto del canale radicolare; • perforazione dell’apice.
  • Página 135 Sequenza operativa Durante il processo di ricarica, verrà visualizzata la schermata di ricarica della batteria. Quando l'immagine della batteria sullo schermo smette di lampeggiare e diventa verde, la ricarica è completa. Bassa A metà Completa Durata della fase di carica: Circa 12 ore (24 ore dopo lunghi periodi di inattività).
  • Página 136: Sostituzione Della Batteria Ricaricabile

    Sequenza operativa Sostituzione della batteria ricaricabile ® Il vano batterie si trova nella parte inferiore di ProPex II e il coperchio è fissato da una vite. Svitare la vite e rimuovere il coperchio del vano batteria. Rimuovere la batteria e scollegare il cavo della batteria dal connettore.
  • Página 137: Avviamento

    Sequenza operativa Avviamento Disconnettere il caricabatterie dal dispositivo se è connesso. Prima di collegare al paziente il cavo di misurazione a cui sono agganciati la clip per labbro e il gancio, inserire il cavo di misurazione nella presa del dispositivo e accendere il dispositivo; dopo una breve presentazione del logo, viene visualizzata la schermata principale e il cursore sull'immagine del dente comincia a lampeggiare.
  • Página 138 Sequenza operativa Un cursore lampeggiante e nessun segnale acustico indicano una connessione difettosa. Scollegare il cavo di misurazione dal paziente e controllare le connessioni, pulire la connessione del gancio, inumidire il canale, se necessario, e ricominciare. Non sono necessarie altre regolazioni prima di iniziare la misurazione. ®...
  • Página 139: Ricerca Dell'aPice

    Sequenza operativa Ricerca dell'apice 6.5.1 Regione coronale e mediale Inserire lentamente la lima nel canale. Il cursore sull'icona del dente indica la progressione della lima all'interno del canale. L'ulteriore progressione della lima nel canale viene mostrata sia dal cursore ® sull'icona del dente sia dal valore numerico sulla scala grafica.
  • Página 140: Zona Apicale

    Sequenza operativa 6.5.2 Zona apicale La zona apicale è divisa in 10 segmenti graduati da 0,9 a 0,0 (apice) come informazione visiva della progressione della lima. Quando viene raggiunto l'apice, il cursore mostra "APEX" (APICE) e viene emesso un tono continuo. Inizio della zona apicale Centro della zona Posizione apicale...
  • Página 141: Eccesso Di Strumentazione

    Sequenza operativa 6.5.3 Eccesso di strumentazione Un segmento rosso e un segnale di avviso indicano che la lima ha superato l'apice. Il cursore sull'icona del dente mostra "OVER” (OLTRE). 6.5.4 Completamento delle misure Prima di scollegare il cavo di misurazione dalla presa del dispositivo, scollegare la clip per labbro e il gancio di connessione dal paziente.
  • Página 142: Regolazione Del Suono

    Sequenza operativa Regolazione del suono ® ProPex II è dotato di un indicatore sonico che consente di monitorare la progressione della lima all'interno del canale. Questa funzione, in combinazione con la visualizzazione della progressione, consente di lavorare "alla cieca" pur continuando a monitorare la progressione della lima.
  • Página 143: Arresto Automatico

    Sequenza operativa Durante il ciclo Demo, la sequenza operativa del dispositivo viene mostrata sullo schermo. Premere il pulsante per mettere in pausa la simulazione; premere nuovamente il pulsante riprendere. Una volta giunto al termine, il ciclo Demo viene ripetuto automaticamente fino all'arresto da parte dell'operatore. Per uscire dalla modalità...
  • Página 144: Manutenzione Dell'uNità Propex

    Sequenza operativa ® Manutenzione dell'unità ProPex • Il dispositivo non contiene parti la cui manutenzione possa essere eseguita dall'utente. L'assistenza e la riparazione devono essere eseguite esclusivamente da personale di assistenza formato in fabbrica. • Dopo ogni utilizzo, tutti gli oggetti che sono stati a contatto con agenti infettivi devono essere puliti con salviette impregnate di soluzione disinfettante e detergente (una soluzione battericida, fungicida e priva di aldeidi).
  • Página 145: Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione

    Pulizia, disinfezione e sterilizzazione PULIZIA, DISINFEZIONE E STERILIZZAZIONE Informazioni generali Il cavo di misurazione e la superficie dell'apparecchio devono essere puliti con una salvietta di carta o con un panno morbido inumiditi con una soluzione detergente e disinfettante priva di aldeidi (battericida e fungicida). La clip per labbro, il gancio e la forchetta devono essere puliti, disinfettati e sterilizzati prima di ogni nuovo utilizzo per evitare eventuali contaminazioni.
  • Página 146: Raccomandazioni Generali

    Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Raccomandazioni generali • L'operatore è responsabile della sterilità del prodotto sia per il primo ciclo sia per ogni utilizzo successivo, nonché dell'eventuale uso di dispositivi danneggiati o sporchi. • Per motivi di sicurezza consigliamo di indossare dispositivi di protezione personale (guanti, occhiali, maschera).
  • Página 147: Procedura Per La Clip Per Labbro, Il Gancio E La Forchetta

    Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Procedura per la clip per labbro, il gancio e la forchetta N° Operazione Modalità operativa Avvertenza 1. Non lasciar seccare i residui. Pulire entro e non oltre un periodo di 2 ore. Per le impurità visibili che si rilevano sugli strumenti si raccomanda una pre-pulizia manuale con spazzola morbida.
  • Página 148 Pulizia, disinfezione e sterilizzazione N° Operazione Modalità operativa Avvertenza Quando si scelgono prodotti di pulizia e disinfettanti, accertarsi che: - siano adatti alla pulizia o disinfezione degli strumenti;; - il disinfettante abbia un'efficacia comprovata (es. certificazione VAH/ DGHM o FDA o marchio CE) e sia compatibile con il prodotto detergente;...
  • Página 149 Pulizia, disinfezione e sterilizzazione N° Operazione Modalità operativa Avvertenza 1. Dopo aver pulito e controllato gli accessori, collocarli nel bagno di Il meccanismo del gancio deve disinfezione per il tempo di contatto essere attivato diverse volte durante prescritto (es. Cidex OPA, Johnson & la disinfezione per consentire una Johnson Medical, 100% per disinfezione più...
  • Página 150 Pulizia, disinfezione e sterilizzazione N° Operazione Modalità operativa Avvertenza Controllare il periodo di validità della busta indicato dal produttore per determinarne la data di scadenza. Imballare i dispositivi in "Buste di Imballaggio sterilizzazione". Usare buste resistenti fino a una temperatura di 141°C e conformi alla norma EN ISO 11607.
  • Página 151: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche CARATTERISTICHE TECNICHE ® ProPex II è conforme alle norme di sicurezza IEC60601-1 e ai requisiti della marcatura di conformità CE. 2797 ® Il localizzatore d'apice elettronico ProPex II appartiene alla seguente categoria di dispositivi medici: Specifiche Descrizione Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger 3 Produttore CH-1338 Ballaigues...
  • Página 152 Caratteristiche tecniche Specifiche Descrizione Non adatto all'utilizzo in presenza di Livello di sicurezza in presenza di ossigeno o di una miscela anestetica infiammabile miscele di gas anestetico infiammabile con aria, con ossigeno o con protossido d’azoto Modalità di funzionamento Funzionamento continuo. Ingresso di liquidi Non protetto •...
  • Página 153: Codice Di Errore Localizzatore D'aPice Propex

    ® Codice di errore localizzatore d'apice ProPex CODICE DI ERRORE LOCALIZZATORE D'APICE ® PROPEX Nessuno. RICERCA GUASTI Verificare la lista di controllo seguente qualora si verifichi un problema con ® il proprio ProPex II. Se il problema persiste dopo aver seguito le soluzioni proposte, contattare il proprio distributore.
  • Página 154 Ricerca guasti N° Problema Possibile causa Soluzione Durante il trattamento non viene Il controllo del suono è impostato su Regolare il livello del suono come emesso alcun suono. "Mute" (Muto). descritto nel manuale per l’uso Garantire un buon contatto tra la mucosa e la clip per labbro Manca un buon contatto tra la clip per (posizionare la clip per labbro...
  • Página 155: Garanzia

    Garanzia N° Problema Possibile causa Soluzione Cortocircuito dovuto a un eccesso di Asciugare la cavità di accesso con un fluido nella camera pulpare batuffolo di cotone / getto di aria. In (soluzione di risciacquo, saliva, caso di emorragia abbondante, sangue); attendere che questa si sia arrestata.
  • Página 156: Identificazione Dei Simboli

    Identificazione dei simboli IDENTIFICAZIONE DEI SIMBOLI L'etichetta del dispositivo reca i seguenti simboli standard: Simbolo Identificazione Numero di serie Numero di catalogo Numero di lotto Corrente diretta (connessione per alimentazione elettrica) Produttore Data di produzione Apparecchiatura di Classe II Parte applicata tipo BF Istruzioni per l'uso in formato elettronico Consultare il manuale/libretto di istruzioni Riciclaggio: NON BUTTARE VIA! Questo prodotto e tutti i suoi...
  • Página 157 Identificazione dei simboli Simbolo Identificazione Limite di umidità Limitazione della pressione atmosferica Le confezioni aperte non sono sostituibili Non può essere venduto separatamente Questo prodotto soddisfa i requisiti degli standard di sicurezza UL ® Informazioni supplementari, descrizione del funzionamento e delle prestazioni INMETRO (Istituto nazionale di standardizzazione metrologica e qualità...
  • Página 158 Appendix 1 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY EMC according to IEC 60601-1-2 ed.3 Changes or modifications to this product not expressly approved by the manufacturer may result in increased emissions or decreased immunity performance of the product and could cause EMC issues with this or other equipment.
  • Página 159 Compliant Cables and Accessories Use of non-original cables or accessories may result in increased emissions or decreased immunity performance of the product. The table below lists cables and accessories for which the manufacturer claims EMC compliance: Description Details Measurement cable Original only.
  • Página 160 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions The Product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Product should assure that it is used in such an environment. Emission test Compliance Electromagnetic environment - guidance The Product uses RF energy only for its RF Emissions...
  • Página 161 Guidance and Manufacturer's declaration - Electromagnetic Immunity The Product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Product should assure that it is used in such an environment. Immunity IEC 60601 Electromagnetic Compliance level tests...
  • Página 162 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity for not life support equipment The Product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Product should assure that it is used in such an environment.
  • Página 163 NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. Fixed strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/ cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy.
  • Página 164 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the not life support equipment The Product is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Product can help prevent electromagnet interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Product as recommended below, according to the maximum output power of the communications...
  • Página 165 Appendix 2 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY EMC according to IEC 60601-1-2 ed.4 ® The ProPex II is intended for use in professional healthcare facility or home healthcare electromagnetic environment specified in this chapter. ® The customer or the user of the ProPex II should assure that it is used in such an environment.
  • Página 166 Compliant Cables and Accessories Use of non-original cables or accessories may result in increased ® emissions or decreased immunity performance of the ProPex The table below lists cables and accessories for which the manufacturer claims EMC compliance: Description Details Measurement cable Original only.
  • Página 167 The recommended Radiation Levels of RF Wireless Communication Equipment specified in this Paragraph must be complied with Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions ® The ProPex II is intended for use in professional healthcare facility or home healthcare electromagnetic environment specified below. The customer or the user or ®...
  • Página 168 Guidance and Manufacturer's declaration - Electromagnetic Immunity ® The ProPex II is intended for use in the electromagnetic environment specified ® below. The customer or the user of the ProPex II should assure that it is used in such an environment. IEC 60601-1-2 Electromagnetic Immunity test...
  • Página 169 Mains power quality should be that of a typical public low-voltage power Voltage dips 0% U ; 0.5 cycle 0% U ; 0.5 cycle supply network that supplies buildings used for domestic purposes, 0% U ; 1 cycle 0% U ;...
  • Página 170 Guidance and Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity ® The ProPex II is intended for use in the electromagnetic environment specified ® below. The customer or the user of the ProPex II should ensure that it is used in such an environment. Compliance Immunity test 60601-1-2...
  • Página 171 NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/ cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy.
  • Página 172 dentsplysirona.com Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger 3 CH-1338 Ballaigues 2797 Switzerland email: endo@dentsplysirona.com END-IFU-PROPEX-II-LINEAR-V08-WEB-EUR-Multilingual-2020-11...

Tabla de contenido