Descargar Imprimir esta página

Sanus Systems LMT15 Manual De Instrucciones página 26

Publicidad

8. Remote Control Functions
EN
A Turns on the Optical Trigger feature.
B Turns off the Optical Trigger feature.
C Press the reset buttom twice within 1 second to restore factory
settings.
D Tilts the mount up.
E Tilts the mount down.
F Stops movement during operation.
8. Fonctions de la télécommande
FR
A Active la fonction de déclenchement optique.
B Désactive la fonction de déclenchement optique.
C Appuyez deux fois en l'espace d'1 seconde sur le bouton de
réinitialisation (Reset) pour rétablir les réglages usine.
D Incline le support vers le haut.
E Incline le support vers le bas.
F Interrompt le mouvement pendant l'opération.
8. Funktionen der Fernbedienung
DE
A Schaltet die Funktion Optischer Auslöser ein.
B Schaltet die Funktion Optischer Auslöser aus.
C Drücken Sie zweimal innerhalb von 1 Sekunde die Reset-Taste, um
die Standardeinstellungen wiederherzustellen.
D Neigt die Halterung nach oben.
E Neigt die Halterung nach unten.
F Keine Bewegung während des Betriebs.
8. Funciones del control remoto
ES
A Activa la función del disparador óptico.
B Desactiva la función del disparador óptico.
C Presione el botón Reset dos veces en 1 segundo para restaurar las
configuraciones de fábrica.
D Inclina el soporte hacia arriba.
E Inclina el soporte hacia abajo.
F Detiene el movimiento durante el funcionamiento.
8. Funções do telecomando
PT
A Acciona a função de activação óptica.
B Desliga a função de activação óptica.
C Pressionar o botão de reposição duas vezes no espaço de 1
segundo para restaurar as definições de fábrica.
D Inclina a armação para cima.
E Inclina a armação para baixo.
F Interrompe o movimento durante a operação.
8. Functies van de afstandsbediening
NL
A Schakelt de optische activeringsfunctie in.
B Schakelt de optische activeringsfunctie uit.
C Druk tweemaal binnen 1 seconde de herstelknop in om terug te
gaan naar de fabrieksinstellingen.
D Kantelt de steun naar boven.
E Kantelt de steun naar beneden.
F Onderbreekt de beweging.
8. Funzioni telecomando
IT
A Attiva la funzione dell'attivatore ottico.
B Disattiva la funzione dell'attivatore ottico.
C Premere il pulsante Reset due volte entro un secondo per
ripristinare le impostazioni originali.
D Inclina il supporto verso l'alto.
E Inclina il supporto verso il basso.
F Arresta il movimento durante il funzionamento.
8. Λειτουργίες τηλεχειριστηρίου
EL
A Ανοίγει τη λειτουργία οπτικής ενεργοποίησης.
B Κλείνει τη λειτουργία οπτικής ενεργοποίησης.
C Πατήστε το κουμπί Επαναφοράς (Reset) δύο φορές εντός 1
δευτερολέπτου για να κάνετε επαναφορά στις εργοστασιακές
ρυθμίσεις.
D Δίνει ανοδική κλίση στη βάση.
E Δίνει καθοδική κλίση στη βάση.
F Σταματά την κίνηση κατά τη διάρκεια λειτουργίας.
8. Fjernkontrollfunksjoner
NO
A Skrur på den optiske utløserfunksjonen.
B Slår av den optiske utløserfunksjonen.
C Trykk to ganger på tilbakestillingsknappen innen 1 sekund for å
gjenopprette fabrikkinnstillingene.
D Vipper festet opp.
E Vipper festet ned.
F Stopper en bevegelse som er startet.
8. Fjernbetjeningens funktioner
DA
A Tænder for den optiske udløser.
B Slukker for den optiske udløser.
C Tryk på nulstillingsknappen to gange inden for 1 sekund for at
gendanne fabriksindstillingerne.
D Vipper beslaget opad.
E Vipper beslaget nedad.
F Standser bevægelse under driften.
7. Fjärrkontrollens funktioner
SV
A aktiverar optisk signal.
B Stänger av optisk signal.
C Tryck på Reset-knappen två gånger inom en sekund för att
återställa fabriksinställningarna.
D Lutar fästet uppåt.
E Lutar fästet nedåt.
F Stoppar rörelsen under drift.
8. Функции дистанционного управления
RU
A включение функции оптического триггера.
B отключение функции оптического триггера.
C дважды нажмите кнопку Reset в течение 1 секунды для
восстановления заводских настроек.
D наклон крепления вверх.
E наклон крепления вниз.
F остановка движения во время работы.
8. Funkcje zdalnego sterowania powodują
PL
A Włącza funkcję wyzwalania optycznego.
B Wyłącza funkcję wyzwalania optycznego.
C Naciśnij przycisk Reset dwa razy w ciągu 1 sekundy, aby
przywrócić ustawienia fabryczne.
D Przechyla uchwyt do góry.
E Przechyla uchwyt w dół.
F Zatrzymuje ruch podczas działania.
8. Funkce dálkového ovládání
CS
A Zapne funkci optického spínače.
B Vypne funkci optického spínače
C Dvojím stisknutím tlačítka Reset během 1 sekundy se vrátíte
k nastavením z výroby.
D Nakloní monitor nahoru.
E Nakloní monitor dolů.
F Zastaví pohyb držáku.
8. Uzaktan Kumanda İşlevleri
TR
A Optik Tetikleyici özelliğini açar.
B Optik Tetikleyici özelliğini kapatır.
C Fabrika ayarlarına dönmek için Reset (Sıfırlama) düğmesine bir
saniye içinde iki kez basın.
D Montaj düzeneğine yukarı doğru eğim verir.
E Montaj düzeneğine aşağı doğru eğim verir.
F Çalışma sırasında hareketi durdurur.
8. リモコン機能
JP
A オプティカルトリガー機能をONにします。
B オプティカルトリガー機能をOFFにします。
C 1秒以内にリセットボタンを二度押し、初期設定に戻しま
す。
D モニターを上に傾けます。
E モニターを下に傾けます。
F 操作中は動作を停止します。
8. 远程控制功能
MD
A 打开光电触发器功能。
B 关闭光电触发器功能。
C 1 秒钟内按重置按钮两次可恢复工厂设置。
D 上倾支架。
E 下倾支架。
F 在操作过程中停止移动。
6901-170204
<02>

Publicidad

loading