Resumen de contenidos para VACHERON CONSTANTIN OVERSEAS DUAL TIME
Página 2
MON T R E À R E MON TAG E AU TOMAT IQU E AVE C SE CON DE F U SE AU HOR AI R E E T DAT E 1. Aiguille de l’heure locale 2. Aiguille des minutes 3.
Página 3
La montre à double fuseaux horaires permet l’affichage simultané Remontage et réglage initial de la montre de deux heures différentes. La montre possède deux aiguilles (informations du domicile) : centrales des heures : une aiguille indiquant l’heure locale (1) et une Étapes de préréglage : aiguille indiquant l’heure de référence (lieu du domicile) (5).
Página 4
Étanchéité Réglages de la montre lors d’un voyage : C : Position de réglage du second fuseau horaire (heure locale). L’étanchéité de la montre est testée pour une pression de 15 bars. En voyage, pour régler l’heure locale, tirer la couronne (I) en position C après l’avoir dévissée, puis la tourner.
Página 5
À noter que les fonctionnalités de mise à l’aise et d’interchangeabilité des boucles concernent uniquement certains modèles. Pour accéder à la marche à suivre animée cliquer ici : Interchangeabilité des bracelets Un système d’interchangeabilité permet de changer rapidement le bracelet sans avoir recours à...
Página 6
Interchangeabilité des boucles déployantes Les bracelets alligator et caoutchouc (1) sont équipés d’un picot d’interchangeabilité (2) qui se verrouille à la boucle déployante (3). Fixer la boucle déployante (3) : Fig. A & B : Placer le picot (2) dans le trou (4) de la boucle déployante (3).
Página 7
SE L F - WOU N D WATCH WI T H SE CON D T I M E ZON E AN D DAT E 1. Local time hand 2. Minute hand 3. Seconds hand 4. Date hand (indexed on local time) 5.
The double time zone watch enables two different times to be Winding and initial setting of the watch displayed simultaneously. The watch has two central hour hands: (at the place of domicile): one hand showing the local time (1) and one hand showing the Pre-setting phases: reference time (user’s domicile) (5).
Water-resistance Setting the watch while travelling: C: Position to set the second time zone (local time). The water-resistance of the watch has been tested at a pressure When travelling, to set the local time, release the winding and time- of 15 bar. setting crown (I) and pull it out to position C;...
Página 10
Please note that the easy-fit and interchangeable clasp systems only concern certain models. To view the animated instructions, please click here: Interchangeable straps/bracelets An interchangeable system enables the strap/bracelet to be easily changed without any tools. Fig. A Fig. B Remove the strap/bracelet (2): Fig.
Página 11
Interchangeable folding clasps Alligator and rubber straps (1) are equipped with an interchangeable link (2) that is locked to the folding clasp (3). Fix the folding clasp (3): Fig. A & B: Place the link (2) into the hole (4) of the folding clasp (3). Fig.
Página 12
UHR MIT AUTOMATISCHEM AUFZUG, ZWEITER ZEITZONE UND DATUM 1. Stundenzeiger der Lokalzeit 2. Minutenzeiger 3. Sekundenzeiger 4. Datumszeiger (an Lokalzeit gekoppelt) 5. Stundenzeiger der Referenzzeit 6. AM/PM-Zeiger (an Referenzzeit gekoppelt) AM = 00:00 – 11:59 PM = 12:00 – 23:59 Krone für Aufzug und Zeiteinstellung Datumskorrektor III.
Página 13
Die Uhr mit zwei Zeitzonen ermöglicht die gleichzeitige Anzeige Aufziehen und Grundeinstellung der Uhr von zwei verschiedenen Zeiten. Die Uhr besitzt zwei zentrale (wenn Sie nicht reisen): Stundenzeiger, einen Zeiger für die Lokalzeit (1) und einen Zeiger für Grundeinstellung: die Referenzzeit (Wohnort) (5). Krone (I) A losschrauben und in Position C ziehen.
Página 14
Wasserdichtigkeit Einstellung der Uhr auf Reisen: C: Einstellposition der zweiten Zeitzone (Lokalzeit). Die Wasserdichtigkeit der Uhr ist bis zu einem Druck von 15 bar Um auf Reisen die Lokalzeit einzustellen, Krone (I) losschrauben und geprüft. in Position C ziehen, dann drehen. Der Stundenzeiger der Lokalzeit (1) rückt je nach Drehrichtung stundenweise vor oder zurück und das Datum springt um Mitternacht um.
Página 15
Bitte beachten Sie, dass das Easy-fit-System und die Möglichkeit des Auswechselns der Faltschließe nur bei ausgewählten Modellen vorgesehen ist. Um zum Erklärvideo zu gelangen, klicken Sie hier: Auswechseln des Armbands Dank eines praktischen Auswechselsystems, kann das Armband schnell und ohne Hilfsmittel ausgetauscht werden. Abb.
Página 16
Auswechseln der Faltschließe Die Alligatorlederarmbänder und die Armbänder aus Kautschuk (1) sind mit einem Dorn für den Austausch (2) versehen, mittels dessen sich die Faltschließe (3) befestigen lässt. Faltschließe befestigen (3): Abb. A & B: Den Dorn (2) in das Loch (4) der Faltschließe (3) stecken. Abb.
Página 17
OROLO G IO A CAR ICA AU TOMAT ICA CON SE CON D O F U SO OR AR IO E DATA 1. Lancetta dell’ora locale 2. Lancetta dei minuti 3. Lancetta dei secondi 4. Lancetta della data (associata all’ora locale) 5.
Página 18
L’orologio a doppio fuso orario permette di visualizzare Ricarica e regolazione iniziale dell’orologio contemporaneamente due ore differenti. L’orologio presenta due (informazioni del luogo di riferimento): lancette centrali delle ore: una indica l’ora locale (1), l’altra l’ora di Fasi di pre-regolazione: riferimento, ossia l’ora del domicilio abituale (5).
Página 19
Impermeabilità Regolazione dell’orologio quando si è in viaggio: C: Posizione di regolazione del secondo fuso orario, ora locale. L’impermeabilità dell’orologio è testata per resistere a una pressione Per regolare l’ora locale quando si è in viaggio, tirare la corona di fino a 15 bar.
Página 20
Si noti che le funzionalità di regolazione comfort e di intercambiabilità delle fibbie riguardano solo alcuni modelli. Per accedere alla procedura animata da seguire, fare clic qui: Intercambiabilità dei cinturini Un sistema d’intercambiabilità permette di cambiare velocemente il cinturino senza dover far ricorso ad altri strumenti. Fig.
Página 21
Intercambiabilità delle fibbie pieghevoli I cinturini in alligatore e in caucciù (1) sono dotati di un tassello di intercambiabilità (2) che si fissa alla fibbia pieghevole (3). Fissare la fibbia pieghevole (3): Fig. A e B: inserire il tassello (2) nel foro (4) della fibbia pieghevole (3).
Página 22
R E LOJ AU TOMÁT ICO CON SE G U N D O H U SO HOR AR IO Y F E CHA 1. Aguja de la hora local 2. Aguja de los minutos 3. Segundero 4. Aguja de la fecha (ajustada a la hora local) 5.
Página 23
El reloj con dos husos horarios permite la indicación simultánea de Armado y ajuste inicial del reloj dos horas distintas. El reloj está dotado de dos agujas centrales de (información del lugar de domicilio): las horas: una aguja que indica la hora local (1) y una aguja que indica Preajuste: la hora de referencia (lugar de domicilio) (5).
Página 24
Ajuste del reloj durante un viaje: OBSERVACIÓN: el reloj no tiene en cuenta el número de días del mes y será necesario corregir manualmente los meses con menos de 31 C: Posición de ajuste del segundo huso horario (hora local). días, con la ayuda del corrector de la fecha (II).
Página 25
Tenga en cuenta que las funcionalidades de ajuste de comodidad e intercambiabilidad de los cierres solamente están disponibles en algunos modelos. Para ver los pasos en detalle, haga clic aquí: Intercambiabilidad de los brazaletes Un sistema de intercambiabilidad permite cambiar rápidamente el brazalete sin necesidad de herramientas.
Página 26
Intercambiabilidad de los cierres desplegables Los brazaletes de piel de aligátor y de caucho (1) están equipados con una clavija de intercambiabilidad (2) que se fija al cierre desplegable (3). Fijar el cierre desplegable (3): Fig. A y B: colocar la clavija (2) en el orificio (4) del cierre desplegable (3).
Página 27
R E LÓ G IO AU TOMÁT ICO COM SE G U N D O F U SO HOR ÁR IO E DATA 1. Ponteiro da hora local 2. Ponteiro dos minutos 3. Ponteiro dos segundos 4. Ponteiro da data (indexado à hora local) 5.
Página 28
O relógio com dois fusos horários permite a visualização simultânea Corda e acerto inicial do relógio de duas horas diferentes. O relógio possui dois ponteiros centrais (informações de residência): das horas, um ponteiro que indica a hora local (1) e um ponteiro que Etapa de pré-acerto: indica a hora de referência (local de residência) (5).
Página 29
Resistência à água Acertos no seu relógio quando estiver em viagem: A resistência do relógio à água é testada para a pressão de 15 bar. C. Posição de acerto do segundo fuso horário (hora local). Em viagem, para acertar a hora local, puxar a coroa de corda e de acerto da hora (I) para a posição C depois de a ter desenroscado, e em seguida rodá-la.
Página 30
As funcionalidades de alargamento e intercambialidade das fivelas dizem respeito apenas a certos modelos. Para visualizar as instruções animadas, clique aqui: Intercambiabilidade das braceletes Um sistema intercambiável permite mudar rapidamente a bracelete, sem necessitar de ferramentas. Fig. A Fig. B Retirar a bracelete (2): Fig.
Página 31
Intercambiabilidade das fivelas desdobráveis As braceletes de couro de aligátor e de borracha (1) estão equipadas com um espigão intercambiável (2) que se pode prender à fivela desdobrável (3). Montar a fivela desdobrável (3): Fig. A & B: Colocar o espigão (2) no buraco (4) da fivela desdobrável (3).
Página 32
ЧАСЫ С АВТОПОДЗАВОДОМ, ИНДИКАЦИЕЙ ВТОРОГО ЧАСОВОГО ПОЯСА И ДАТЫ 1. Часовая стрелка местного времени 2. Минутная стрелка 3. Секундная стрелка 4. Стрелка указателя даты (синхронизация с местным временем) 5. Часовая стрелка эталонного часового пояса 6. Стрелка периода суток (синхронизация со временем эталонного часового пояса) AM = 00:00 –...
Página 33
Часы с индикацией второго часового пояса могут показывать Завод и первичная настройка часов время сразу в двух часовых поясах. Они оснащены двумя (домашний часовой пояс) центральными часовыми стрелками: стрелкой, показывающей Этапы предварительной настройки местное время (1), и стрелкой, показывающей эталонное Открутить...
Página 34
Настройка часов во время путешествия Настройка календаря (4) Стрелка указателя даты синхронизирована с местным C: Положение для установки времени второго часового пояса временем. (местного времени). Во время путешествия на часах можно установить местное ВАЖНО: корректор даты (II) может блокироваться в период время...
Página 35
Напоминаем, что системы повышения комфортности браслетов и смены застежек предусмотрены только для отдельных моделей. Для просмотра видео-инструкции нажать здесь: Сменные браслеты Система, основанная на принципе взаимозаменяемости, позволяет быстро заменить браслет без применения инстру- ментов. Рис. A Рис. B Снять браслет (2): Рис.
Página 36
Сменные раскладывающиеся застежки Ремешок из кожи аллигатора и браслет из каучука (1) имеют зубчик взаимозаменяемости (2), который блокируется на раскладывающейся застежке (3). Зафиксировать раскладывающуюся застежку (3): Рис. A & B: Поместить зубчик (2) в отверстие (4) раскладываю- щейся застежки (3). Рис.
Página 51
フォールディング・バックルの交換 アリゲーターレザーストラップとラバーストラップ は交換可能な突 起部 を備えており、この突起部をフォールディング ・バックル にはめ込んで留めることができます。 フォールディング・バックルの取り付け : 図 : 突起部をフォールディング・バックル の穴 にはめ A & B 込みます。 図 : 時計回りにストラップ を °回転させます。 C & D 図 A 図 B フォールディング・バックルの取り外し : 図 : 反時計回りにストラップ を °回転させます。 C & D 図...
Página 52
ساعة أوتوماتيكية التعبئة مع املنطقة الزمنية الثانية و التاريخ عقرب الساعة املحلية عقرب الدقائق عقرب الثواين )قرب التاريخ (مرتبط بالتوقيت املحيل عقرب التوقيت املرجعي )عقرب النهار/الليل (مرتبط بالتوقيت املرجعي من النهار 11:59 - 00:00 :(AM) من الليل 23:59 - 12:00 :(PM) تاج...
Página 53
:)إعادة التعبئة وضبط الوقت األسايس يف الساعة (بيانات مقر اإلقامة تسمح ساعة التوقيت املزدوج بعرض توقيتني مختلفني يف آن واحد. يف وسط وعقرب يشري إىل الساعة عقربان للساعات: عقرب يشري إىل التوقيت املحيل :م ر احل ما قبل الضبط )التوقيت املرجعي (مكان السكن املعتاد للخارج...
Página 54
املقاومة للامء ضبط التقويم .تاريخ الساعة مرتبط بالتوقيت املحيل .بار اخ ت ُ ب ِ ت مقاومة الساعة للامء تحت ضغط مسا ء ً والساعة بني الساعة هام: يتعطل عمل مصحح التاريخ 1:30 10:30 (II) .صباح ا ً. وبالتايل، يفض َ ل عدم ضبط التاريخ خالل هذه النافذة الزمنية بعد...
Página 55
تجدر اإلشارة اىل أن نظامي ْ ضبط ال ر احة و استبدال األساور متوف ر ان يف بعض .املوديالت فقط :ملعرفة طريقة اإلستعامل بالصورة الحية، أنقر هنا إمكانية استبدال األساور فيام بينها .يسمح نظام االستبدال بتغيري السوار برسعة ودون الحاجة إىل أدوات الصورة...