Forward tilt (optional):
By tilting the seating surface, you optimise your pelvic position and simultaneously reduce
the pressure on your thighs. This „open seating" angle encourages circulation and facilitates
breathing. To engage the forward tilt, push the indicated lever down until it locks. To return
the seat to the original seat angle (approx 3°), pull the lever up and lean back.
Sitzneige-Verstellung (optional):
Durch das Neigen der Sitzfläche optimieren Sie Ihre Beckenposition und reduzieren gleich-
zeitig den Druck auf die Oberschenkel. Der so genannte offene Sitzwinkel fördert die
Durchblutung und erleichtert die Atmung. Zur Einstellung der Neigung drücken Sie die
Taste (Pfeil). Beim Zurücklehnen wird der Sitz automatisch wieder in die Grundsitzneigung
(ca. 3°) gebracht.
Inclinaison d'assise (option) :
Par l'inclinaison de la surface d'assise, vous optimisez la position de votre bassin et réduisez
simultanément la compression au niveau des cuisses. «L'angle d'assise ouvert» favorise
l'irrigation sanguine et facilite la respiration. Pour régler l'inclinaison, appuyez sur la touche
(flèche). En vous penchant en arrière, l'assise reprend automatiquement son inclinaison
d'assise de base (environ 3°).
Zitneigverstelling (optioneel):
Door het neigen van de zitting wordt uw bekkenpositie geoptimaliseerd en wordt de
druk op de dijen bovendien verminderd. De zogenaamde open zithoek bevordert de
doorbloeding en maakt het ademen gemakkelijker. Druk op de knop (pijl) voor de instelling
van de neiging. Bij het achteroverleunen wordt de zitting automatisch weer naar de
basiszitneiging (ca. 3°) gebracht.
Tilt in avanti (optional):
Inclinando il sedile è possibile ottimizzare la posizione del bacino e ridurre il peso che
grava sulle cosce. Il cosiddetto angolo aperto di seduta favorisce l'irrorazione sanguigna e
facilita la respirazione. Per regolare l'inclinazione del sedile, premere il bottone (freccia).
Appoggiando la schiena all'indietro il sedile ritorna automaticamente all'inclinazione di
partenza (ca. 3°).
Inclinação frontal (opcional):
A Inclinação do assento, optimiza a posição da bacia reduzindo ao mesmo tempo a pressão
sobre as coxas. O chamado ângulo aberto estimula a circulação sanguínea facilitando
a respiração. Para regular a inclinação, pressione a patilha para baixo até esta ficar
bloqueada. Para retomar ao ângulo inicial (aprox. 3°), puxe a patilha para cima e incline-se
para trás.
Inclinación hacia delante (opcional):
Inclinando la superficie del asiento durante cortos períodos de tiempo optimizará la
posición de la pelvis y, a la vez, reducirá la presión sobre los muslos. El denominado "ángulo
abierto" en la posición sentada estimula el riego sanguíneo y facilita la respiración. Para
regular la inclinación pulse el botón (flecha). Al reclinarse hacia atrás, el asiento vuelve
automáticamente a su inclinación inicial (aprox. 3º).
Регулировка угла наклона сиденья (по спецзаказу):
Изменением наклона плоскости сиденья Вы устанавливаете оптимальную позицию
таза и одновременно снижаете давление на бедра. Так называемый, открытый угол
наклона спинки сиденья стимулирует кровообращение и облегчает дыхание. Для
установки наклона нажмите на кнопку (стрелка). При откидывании на спинку сиденье
автоматически устанавливается в основную позицию наклона (ок. 3 ).
EN
DE
FR
NL
IT
PT
ES
Ülőfelület-dőlésállítás (opcionális):
Az ülőfelület dőlésszögének beállításával optimálhatja a medencehelyzetét, és ezzel
egyidejűleg csökkentheti a combjára ható nyomást. Ez az úgynevezett nyitott ülésszög
segíti a vérkeringést és megkönnyíti a légzést. A dőlésszög beállításához meg kell nyomni a
gombot (nyíl). Hátradőlésnél az ülés újra automatikusan az alapdőlésbe (kb. 3°) megy.
RU
Sklon sedáku (volitelně za příplatek):
Sklonem sedací plochy optimalizujete polohu Vaší pánve a zároveň snižujete tlak na spodní
část stehen. Tak zvaný otevřený úhel sedu podporuje prokrvení a ulehčuje dýchání. K
nastavení sklonu stiskněte tlačítko (šipka). Při záklonu se sedací plocha automaticky opět
vrátí do základní úhlu sedu (ca. 3°).
3
HU
CZ