Descargar Imprimir esta página

Rotary V55AK-54CAT Manual De Instrucciones página 51

Publicidad

V65AK-60CAT-I
3337,6 N
Pro Grundplatte
per base plate
210
Die Position des Bedienaggregates kann den örtlichen
Betonqualität
Gegebenheiten angepasst werdwn. Ggf. sind die
Quality of
Versorgungsleitungen, Leerrohre durch Sachkuundige
concrete
zu verlängern.
min. C20/25
The Position of the operating unit can be adapted.
Normal
If necessary extend the power supply lines and the
bewehrt
empty conduit.
Normal
armouring
SLIDING PLATES
Alle Maße in millimeter.
All dimension in millimeter.
CARATTERISTICHE
TECHNICAL
TECNICHE
SPECIFICATIONS
Portata
Capacity
Motore
Lotor
Tempo salita
Lifting time
Tempo discesa
Descending time
Peso
Weight
Emissione sonora
Sound emission
Radstand
max
5597
Radstand
min
1615
Gesamtlänge
6420
6000
Bedienpult
wahlweise
rechts oder
links möglich.
Operating unit
alternatively
right or left side
possible.
SPACER
2140
6000
Fig.6/10
TECHNISCHE
EIGENSCHAFTEN
Trafähigkeit
Motor
Zeit Heben
Zeit Senken
Gewicht
Schallsendung
0596-M027-0
3337,6 N
Pro Grundplatte
per base plate
210
390
640
O
150
TURNTABLE
Aufsetzkästen
Flat plates
1x60mm
1x 345mm
1x 136mm
9x 193mm
Maß-und Konstruktionsänderungen vorbehalten!
Subject to alterations!
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTICAS
TECHNIQUES
TECNICAS
Portée
Capacidad
Moteur
Motor
Durée de la montée
Tiempo de la elevación
Durée de la descente
Tiempo del descenso
Poids
Peso
Bruit
Emisión sonora
We point out the minimum
requirement of the foundation
in our plans.
The condition of the local real-
ities for example: the ground
under the foundation does not
lie in our responsibility.
The execution of the installation
situation must be individually
specified by the planning archi-
tect or by the engineer engaged
in statically calculations in the
special case.
Wir weisen in unseren Plänen
auf die Mindestanforderung des
Fundamentes hin, jedock der
Zustand der örtlichen
Gegebenheiten. (z.B.
Untergrund, Ausfuhrüng etc.)
obliegt nicht unserer
Verantwortung.
Die Ausbildung der
Einbausituation muss vom
planenden Architekten bzw.
Statiker im speziellen Fall
individuell spezifiziert werden.
Prepared by customer at the
main operating unit:
Power supply:
3PH,N+PE,400V,50Hz
Motor power: 22 kW
Fuse: 36 Ampere, time lag
Cable diameter: 10 mm
2
Cable length: approx. 2m
Air pressure for optional axle jack:
R3/8'' or house DN10, 6-8 bar
Bauseits am Bedienpult
bereitstellen:
Netzanschluss:
3PH,N+PE,400V,50Hz
Motorleistung: 22 kW
Absicherung: 36 Ampere träge
Kabelquerschnitt: 10 mm
2
Kabellänge: ca. 2 m
Druckluft für optionalen Achsheber:
Druckluft R3/8'' oder Schlauch
DN10, 6-8 bar
Kabelkanal
Cable channel
6500 kg
4 x 2,6 Kw
45 sec.
45 sec.
2685 kg
≤ 70 dB (A)
0
51

Publicidad

loading