Página 1
Instrucciones de servicio ES/es Unidad de tratamiento de aire X-CUBE Proyecto: Volvo Hameln Número de pedido: 100357503 ¡Antes de comenzar cualquier trabajo leer las instrucciones!
Para más detalles relativos a la responsabilidad por defectos, consulte la sección VI, Reclamaciones de garantía, de los Términos de suministro y pago de TROX España. Los Términos de suministro y pago de TROX España se encuentran disponibles en www.trox.es. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 4
Hojas de datos para los componentes del pro- veedor, Ä Apéndice »Documentos del pro- veedor« en la página 111 Hojas de datos de seguridad, Ä Apéndice »Hojas de datos de seguridad« en la página 187 Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Retirada y eliminación de desechos....90 cionamiento..........33 9.1 Indicaciones de seguridad acerca de la 4.2 Apagar en caso de emergencia....33 retirada y la eliminación de desechos..90 4.3 Apagar en caso de incendio...... 33 Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 6
10.2 Placa de características......93 Glosario............94 Índice..............95 Apéndice............98 A Declaración de conformidad......99 B Declaración de conformidad...... 103 C Declaración de incorporación....107 D Documentos del proveedor......111 E Hojas de datos de seguridad..... 187 Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Ä » Intercambiadores de calor rotativos« en la página 29 Intercambiador calor rotativo, Refrigerador, Ä » Refrigerador« en la página 28 Ä » Calefactor« en la página 28 Calefactor, Humectador de vapor, Ä » Humectador de vapor« en la página 29 Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Ä »Panel de control en la unidad de tratamiento de aire« en la página 31 Aire expulsión Aire impulsión Aire primario Retorno de aire 1.1 Paquete de suministro Cantidad Desiganción sumi- nistro Unidad de tratamiento de aire Manual de funcionamiento Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
1.2 Etiquetado de la unidad de trata- miento de aire Etiqueta eco El etiquetado de la unidad se encuentra en los datos técnicos ( Ä Capítulo 10 »Datos téc- nicos« en la página 93). Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Consejos y recomendaciones útiles así como infor- mación para el funcionamiento eficiente y sin fallos. Marcadores adicionales Para destacar las instrucciones, los resultados, las listas, las referencias y otros elementos, en el presente manual se utilizan los siguientes marcadores: Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Las señales o adhesivos dañados deben susti- tuirse de inmediato. 2.2 Recomendaciones de uso La unidad de tratamiento de aire TROX X-CUBE ha sido diseñada exclusivamente para el tratamiento de Conexión a tierra aire, es decir, para el transporte, filtrado, calefacción, refrigeración, humectación y deshumectación del aire.
Las paredes internas de la unidad de tratamiento de aire pueden diseñarse opcionalmente de acero inoxi- dable. Interruptor principal de la unidad de tratamiento de aire Fig. 3: Interruptor principal Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 13
Si el componente de la UTA tiene una altura superior a 1836 mm, las puertas de acceso para inspección en el lado de la presión están equipadas con una maneta interior combinada con un pestillo de seguridad. Este dispositivo de seguridad impide: Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
"0". Asegure el interruptor principal con un candado (Fig. 10). Guarde la llave del candado en un lugar seguro. Cubra el interruptor principal con un cartel que indique que se están realizando trabajos. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
– Realice trabajos en la unidad de tratamiento de aire solamente si los componentes en cuestión de la UTA son fácilmente accesibles. – Asegure las herramientas y el material para evitar su caída. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
No derive ni deshabilite ningún fusible. Asegú- rese de mantener la intensidad de corriente correcta al sustituir fusibles. – Asegúrese de que las piezas bajo tensión no entren en contacto con la humedad. Esto puede provocar un cortocircuito. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Ä Capítulo 2.5 »Asegurar contra nuevo arranque« en la página 14. Espere hasta que todas las piezas se hayan detenido. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
– Antes de cualquier trabajo, asegúrese de que todas las superficies se hayan calentado hasta la temperatura ambiente. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Después de haber entrado en contacto con el aceite de compresor, siga las instrucciones de primeros auxilios que figuran en la hoja de datos de seguridad suministrada por el fabricante, Ä Apéndice »Aceite de com- presor« en la página 187. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Además de las indicaciones de seguridad que figuran en el presente manual, deben observarse los regla- mentos relativos a la seguridad, la prevención de acci- dentes y al medio ambiente vigentes para el área de aplicación de la unidad. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
(mecánica de sistemas) disponen de la formación para el sector específico en el que están empleados y rea- lizan su trabajo de manera independiente conforme a Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Guantes de protección Los guantes de protección se utilizan para proteger las manos de la fricción, la abrasión, las punciones o de lesiones más graves. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Ponga a las personas en situación de seguridad. El aceite de compresor no debe acceder a sistemas de Lleve puesto el equipo de protección. alcantarillado o aguas. Debe ser eliminado por una empresa especializada en residuos. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 25
Las baterías contienen metales pesados tóxicos. Deben someterse a tratamiento de residuos especiales y depo- sitarse en puntos de recogida especial de las autori- dades locales o desechados a través de una empresa especializada. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Ä » Intercambiadores de calor rotativos« en la página 29 Ä » Refrigerador« en la página 28 Refrigerador, Ä » Calefactor« en la página 28 Calefactor, Humectador de vapor, Ä » Humectador de vapor« en la página 29 Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 27
Conexiones de medios para refrigerador/calefactor, Conexiones de medios para refrige- rador/calefactor« en la página 32 Ä » Conexiones de medios para evacuación de condensados, Conexiones de medios para evacuación de condensados« en la página 32 Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Ventilador centrífugo mantenimiento. El ventilador centrífugo mueve aire a través de la unidad de tratamiento de aire y el sistema de ventila- ción conectado. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
El calor del aire de extracción se transfiere al medio de transferencia de calor. La bomba suministra el medio al intercambiador de calor para el caudal de aire de impulsión. El calor se Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Ä »Interruptor seccionador giratorio « en la página 12 impulsión hasta el valor especificado por el control en bucle abierto en caso necesario. El agente congelante utilizado en el evaporador se evapora cuando se trans- fiere el calor, enfriando así el aire. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Una vez se ha superado un Ä Maneta interior valor de medición especificado, debe sustituirse el ele- Ä Maneta interior con pestillo de seguridad mento de filtro. Ä Cierre de seguridad Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Conexiones de medios para refrigerador/cale- factor Estas conexiones se utilizan para conducir el medio de transferencia de calor (suministrado por terceros) hacia el refrigerador/calefactor y desde el mismo. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
– Asegure las herramientas y el material para abiertas evitar su caída. La envolvente de la UTA está completamente – Lleve siempre calzado de seguridad, indumen- cerrada taria de protección y un casco. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
óptimo y evita el gasto de energía no Conecte la unidad de tratamiento de aire al PC de deseado. acuerdo con la documentación de software para la unidad de tratamiento de aire. Abra el explorador web. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
almacenada y deben retirarse todos los materiales auxiliares y materiales de procesamiento residuales y elimi- narse de una forma respetuosa con el medio ambiente. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
La unidad de tratamiento de aire debe conectarse previamente al PC o a la red (suminis- trada por terceros) de acuerdo con la documentación de software para la unidad de tratamiento de aire. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Regístrese para seleccionar los compo- barra de estado. Pueden seleccionarse las nentes de UTA, Ä »Registro« funciones y ajustarse los parámetros. en la página 37. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
La unidad de tratamiento de aire está en marcha. Las funciones de control están activas. Manual La unidad de tratamiento de aire está en modo manual. Todos los elementos de control pueden controlarse manualmente. Pulse »aplicar« . Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 39
»año« (Fig. 27) e introduzca el año natural. Repita el paso anterior para »mes« , »día« , »hora« y »minuto« ( Fig. 27). Pulse »aplicar« . ð La fecha y la hora se han ajustado. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Solo los usuarios experimentados pueden realizar cambios, previa consulta al operario del sistema de climatización de aire de sala. Como alterna- tiva, los ajustes pueden ser efectuados por el Ä Ser- vicio Técnico TROX. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 41
ð El perfil se guarda y la pantalla se cierra. Repita los pasos de operación 1 a 8 para ajustar perfiles adicionales. Fig. 30: Edición de un perfil Pulse »editar perfil« . ð La pantalla de »Perfil« se abre. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 42
Pulse »lectura« (Fig. 33). Pulse »aplicar« . ð Los días libres oficiales se leen. ð El horario de referencia ha sido ajustado. Pulse »aplicar« (Fig. 33). ð Los días libres oficiales han sido ajustados. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 43
Perfil Año Perfil Pulse »activo« (Fig. 37) para activar el día libre. Pulse »activo« para activar el día libre. Pulse »aplicar« . ð Los días libres oficiales han sido ajustados. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 44
Nombre Fecha Año Perfil Pulse »activo« para activar el periodo de vaca- ciones. Pulse »aplicar« . ð El periodo de vacaciones ha sido ajustado. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 45
Seleccione el periodo para el perfil introduciendo la hora del perfil y el minuto del perfil. Seleccione el campo de selec- ción »duración« (Fig. 42) e introduzca la duración de la prolongación de funcionamiento en minutos. Pulse »aplicar« (Fig. 42). Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
ð Se abre la ventana »Estado de la conexión de área local« . Fig. 47: Propiedades de la conexión de área local Resalte »Protocolo de internet versión 4 (TCP/ IPv4)« y seleccione »Propiedades« (Fig. 47). Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
»Aceptar« . ð La unidad de tratamiento de aire está conec- tada y puede manejarse a través del explo- rador web. Reinicie el ordenador si es necesario. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 48
Ä Capítulo 5.4.4 » Susti- tución del elemento de filtro« en la página 66. La presión diferencial máxima admisible está impresa en la etiqueta del filtro de la puerta de acceso para inspección. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
– que todas las puertas de acceso para ins- pección y cubiertas se hayan cerrado – que el equipo de seguridad se haya insta- lado y funcione correctamente. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Compruebe el apriete, la función y los posibles daños de las guías Persona con la formación flexibles. En caso necesario, proceda a repararlas de acuerdo con adecuada las especificaciones del fabricante de las guías. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 51
66. Compruebe si los marcos del filtro y los carriles presentan impu- Persona con la formación rezas, daños o corrosión y si asientan correctamente. Proceda a adecuada su limpieza si es necesario. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 52
12 Comprobar la función de alimentación y retorno. Mecánico de sistemas de inge- meses niería sanitaria, técnica de cale- facción y sistemas de climatiza- ción de aire Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 53
Compruebe la función de los cojinetes y las bielas de las com- Persona con la formación ade- puertas. cuada cada 12 Compruebe la función de los actuadores. Mecánico de sistemas de inge- meses niería sanitaria, técnica de calefacción y sistemas de cli- matización de aire Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 54
Compruebe el equilibrado de potencial. Proceda a su reparación Electricista especializado cuali- si es necesario. ficado Compruebe si los cojinetes del motor emiten ruido. Repare o sus- Persona con la formación ade- tituya los cojinetes si es necesario. cuada Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 55
Trabajo de mantenimiento Personal cada 6 meses Lleve a cabo una inspección visual para comprobar si existen Persona con la formación ade- impurezas, daños o corrosión. Proceda a su limpieza si es nece- cuada sario. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 56
Lleve a cabo una inspección visual para comprobar si el intercam- Persona con la formación biador de placas presenta impurezas, daños o corrosión. Proceda adecuada a su limpieza si es necesario. Compruebe la estanqueidad del intercambiador de calor. Persona con la formación adecuada Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 57
Proceda a su limpieza y reparación si es necesario. cada 12 meses Compruebe la función de la válvula de expansión. Técnicos especializados en refrigeración cualificados Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 58
Compruebe los convertidores de frecuencia. Electricista especializado cua- lificado Compruebe los monitores de vibración de ventilador. Electricista especializado cua- lificado Compruebe los interruptores seccionadores giratorios. Electricista especializado cua- lificado Compruebe el sensor de CO. Electricista especializado cua- lificado Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 59
Humectador de contacto Intervalo Trabajo de mantenimiento Personal cada 6 meses Compruebe si existen impurezas, daños o corrosión. Proceda a Persona con la formación ade- su limpieza y reparación si es necesario. cuada Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
(conector de cable de calefacción en cilindro niería sanitaria, técnica de cale- de vapor, unidad de nivel, etc.) del interior de la unidad. facción y sistemas de climatiza- ción de aire Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
ð El cierre de la puerta se desbloquea y la Gire la maneta de la puerta 90° en el sentido anti- puerta se puede abrir. horario (Fig. 50). ð El cierre de la puerta se desbloquea y la puerta se puede abrir. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 62
(Fig. 53). ð El cierre de la puerta se desbloquea y la puerta se puede abrir. ð El cierre de la puerta se desbloquea y la puerta se puede abrir. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 63
Fig. 56: Liberar el pestillo de seguridad Gire la maneta de la puerta (Fig. 56/2) 90° en el sentido horario. ð El pestillo de seguridad (Fig. 56/1) se libera y la puerta de acceso para inspección se puede abrir. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 64
ð La puerta está desbloqueada. Gire la maneta de la puerta (Fig. 59/2) 90° en el sentido horario. ð El pestillo de seguridad (Fig. 59/1) se libera y la puerta de acceso para inspección se puede abrir. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
– Antes de cualquier trabajo, asegúrese de que todas las superficies se hayan enfriado hasta la temperatura ambiente. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Asegúrese de disponer siempre de suficientes las hojas del control de aire no se doblen, elementos de filtro. se utilicen solamente productos con un pH entre 7 y 9 en caso necesario, Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 67
ð La fijación del elemento de filtro se libera. Fig. 63: Fijación del elemento de filtro Introduzca el elemento de filtro (Fig. 63/1) hacia el fondo por encima de los clips (Fig. 63/2) hasta que quede encajado con un clic. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 68
Fig. 64: Inserción de la llave especial Inserte la llave especial (Fig. 64/2) en la abertura existente en el carril de sujeción (Fig. 64/1) y gírela 90° en el sentido antihorario. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 69
Efectúe la calibración offset en el monitor de pre- Ä Apéndice »Calibración sión, offset« en la página 111. Prepare todo para volver a arrancar la unidad, Ä »Antes de encender« en la página 33. Retire el candado del interruptor principal. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Ä »Antes de encender« en la página 33. Retire el candado del interruptor principal. Vuelva a arrancar la unidad de tratamiento de aire, Ä »Encender la unidad de tratamiento de aire en el interruptor principal« en la página 34. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
32. Hay una avería si se rebasa la presión diferencial máxima admisible. La presión diferencial máxima admisible está impresa en la etiqueta del filtro de la puerta de acceso para inspección. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
La temperatura ajus- tada en el termostato debe ser como mínimo 5 °C. Compruebe si el medio de transfe- rencia de calor se encuentra pre- sente en el refrigerador, calefactor y/o sistema circular de batería. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 73
Ponga en marcha las medidas contra Persona FACP. incendios del lugar de la instalación ha activado incendios. con la una alarma. La unidad de tratamiento de aire se forma- ha apagado automáticamente. ción ade- cuada Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
14. ción ventilador ade- Encargue a un electricista espe- de aire de cuada cializado cualificado la subsana- extracción. ción de la avería. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 75
Lleve a cabo una inspección visual para comprobar si la correa trape- zoidal está dañada y, si es nece- sario, póngase en contacto con un electricista especializado cualifi- cado para efectuar las repara- ciones. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 76
Ä Capítulo nuevo arranque, ade- 2.5 »Asegurar contra nuevo cuada arranque« en la página 14. Encargue a un electricista espe- cializado cualificado la subsana- ción de la avería. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 77
Siguiendo este orden: Persona con la Apague la unidad de tratamiento forma- de aire y asegúrela contra un ción nuevo arranque, Ä Capítulo ade- 2.5 »Asegurar contra nuevo cuada arranque« en la página 14. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 78
Ä Capítulo nuevo arranque, del inter- ade- 2.5 »Asegurar contra nuevo cambiador cuada arranque« en la página 14. de placas Encargue a un electricista espe- cializado cualificado la subsana- Modbus. ción de la avería. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 79
Apague la unidad de tratamiento forma- de aire y asegúrela contra un humedad ción nuevo arranque, Ä Capítulo ade- 2.5 »Asegurar contra nuevo Modbus. cuada arranque« en la página 14. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 80
Ä Capítulo nuevo arranque, ade- 2.5 »Asegurar contra nuevo cuada arranque« en la página 14. Encargue a un electricista espe- cializado cualificado la subsana- ción de la avería. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 81
Siguiendo este orden: Persona con la Apague la unidad de tratamiento forma- de aire y asegúrela contra un ción nuevo arranque, Ä Capítulo ade- 2.5 »Asegurar contra nuevo cuada arranque« en la página 14. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 82
Modbus. ción Ä Capítulo nuevo arranque, ade- 2.5 »Asegurar contra nuevo cuada arranque« en la página 14. Encargue a un electricista espe- cializado cualificado la subsana- ción de la avería. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 83
No se han La función del PLC está deteriorada. Encargue a un electricista especiali- Persona podido zado cualificado la subsanación de la con la cargar los avería. forma- paráme- ción tros. ade- cuada Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 84
Ä Capítulo calefactor ade- 2.5 »Asegurar contra nuevo de aire de cuada arranque« en la página 14. conducto Encargue a un electricista espe- eléctrico. cializado cualificado la subsana- ción de la avería. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 85
Ä Capítulo ade- 2.5 »Asegurar contra nuevo cuada arranque« en la página 14. Encargue a un electricista espe- cializado cualificado la subsana- ción de la avería. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Ä Capítulo 5.4.4 » Sustitución del elemento de filtro« en la página 66 Prepare todo para volver a arrancar la unidad, Ä »Antes de encender« en la página 33. Retire el candado del interruptor principal. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 87
Averías Después de la resolución de problemas Vuelva a arrancar la unidad de tratamiento de aire, Ä »Encender la unidad de tratamiento de aire en el interruptor principal« en la página 34. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Los pedidos de piezas de repuesto se realizan a través Ä »Servicio Técnico del Servicio Técnico de TROX, TROX« en la página 3. 7.3 Lista de piezas de repuesto Piezas de repuesto Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Debido a que los componentes eléctricos y electrónicos también pueden contener metales reciclables (p. ej. metales preciosos), deben ser reciclados o elimi- nados como desechos por una empresa especializada en residuos. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Deben ser eliminadas por una empresa especializada en residuos. Aceite de compresor El aceite de compresor no debe acceder a sistemas de alcantarillado o aguas. Debe ser eliminado por una empresa especializada en residuos. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Datos técnicos Placa de características Datos técnicos 10.1 Condiciones de funcionamiento Condiciones de funcionamiento de la unidad de tratamiento de aire Dato Valor Unidad Temperatura de funcionamiento -30...50 °C 10.2 Placa de características Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Los mecánicos de sistemas disponen de un conocimiento profundo y de las competencias necesa- rias del sector de la tecnología de la ventilación. Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Función de la unidad de tratamiento de aire..28 Abrir la gestión de usuario........36 Humectador de alta presión........29 Abrir Registro / Permiso de escritura....36 Humectador de contacto........29 Ajuste de alarmas externas........40 Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 96
Paquete de suministro..........8 Marcado..............9 Personal..............21 Sinopsis de la unidad de tratamiento de aire..7, 26 Piezas de repuesto............ 88 Sujeto a derechos de autor.......... 3 Lista de piezas de repuesto........88 Realizar pedidos........... 88 Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 97
63, 64 Zonas de trabajo............15 Abertura de las puertas de acceso para ins- pección estándar........... 61 Comprobación de la existencia de impurezas en el elemento del filtro......... 65 Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
La mise en service de la machine, dans laquelle cette machine doit être incorporée, est interdite tant que sa conformité aux dispositions de la directive n'a pas été établie. Neukirchen-Vluyn, 08.07.2013 Jan Heymann CE-Beauftragter Authorised Representative, CE-marked products Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 100
Declaración de conformidad Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 101
Declaración de conformidad Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 102
Declaración de conformidad Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
The machinery must not be put into service until the machinery into which it is to be incorporated, has been declared in conformity with the provisions of the Directive 2006/42/EC Neukirchen-Vluyn, 12.03.2014 Jan Heymann CE-Beauftragter, TROX GmbH Seite 1/1 Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 104
Declaración de conformidad Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 105
Declaración de conformidad Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 106
Declaración de conformidad Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Description and identification of the partly completed machinery: Product: Air Handling Unit Type: X-CUBE, Supply and Extracted Air Unit We herewith declare, that the above mentioned products (partly completed machinery) are in compilance with the following essential requirements of Machinery Directive 2006/42/EG: 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.
Página 108
Declaración de incorporación Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 109
Declaración de incorporación Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 110
Declaración de incorporación Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Documentos del proveedor Documentos del proveedor Calibración offset Denominación Dato Designación TROX MD Tipo Monitor de presión Número Tipo de instrucción Manual Fabricante Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 112
® TROX Serie MD / Type MD Messgeräte / Measuring devices TECHNIK The art of handling air Druckmessgeräte / Measuring devices for differential pressures Nullpunktaufnahme / Zero offset adjustment Serie MD - Digitaler Druckwächter Type MD - Digital pressure monitor Entfernen Sie die Messschläuche Remove the measuring tubes Bitte halten Sie das Gerät vor sich und...
Documentos del proveedor Actuador de compuerta Belimo GM24A-SR Denominación Dato Designación Belimo GM24A-SR Tipo Actuador de compuerta Número Tipo de instrucción Hoja de datos técnicos Fabricante Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Technical data sheet GM24A-SR Modulating damper actuator for operating air control dampers in ventilation and air-conditioning systems for building services installations • For air control dampers up to approx. 8 m • Torque 40 Nm • Nominal voltage AC/DC 24 V •...
Página 115
GM24A Modulating damper actuator AC/DC 24 V, 40 Nm Safety notes (Continue) • The device contains electrical and electronic components and is not allowed to be disposed of as household refuse. All locally valid regulations and requirements must be observed. Product features The actuator is controlled by means of a standard control signal DC 0 ...
Página 116
GM..A.. ≥ 5 2 12 ... 22 mm 12 ... 18 mm 22 ... 26.7 mm 12 ... 18 mm CrNi (INOX) 25 ≥ 2 0 Z-PI 65° www.belimo.com 1 / 2 M2-GM..A.. • v2.3 • 11.2010...
Página 117
GM..A.. – – AC 24 V / DC 24 V – GM24A.. AC 100 ... 240 V GM230A.. AC 24 V / DC 24 V DC 0…10 V DC 0…10 V U DC 2…10 V U – + – + GM24A-SR.. GM24A-MP.. GM24A-MF.. AC 24 V / DC 24 V (GM24A-V / VR..) – VR.. GM24A-V GM24A-V / VR.. 2 / 2 www.belimo.com M2-GM..A.. • v2.3 • 11.2010...
Documentos del proveedor Actuador de compuerta Belimo NM24A-SR Denominación Dato Designación Belimo NM24A-SR Tipo Actuador de compuerta Número Tipo de instrucción Hoja de datos técnicos Fabricante Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 119
Technical data sheet Damper actuator NM24A-SR Damper actuator for operating air control dampers in ventilation and air-conditioning systems for building services installations • For air control dampers up to approx. 2 m • Torque 10 Nm • Nominal voltage AC/DC 24 V •...
Página 120
NM24A-SR Modulating damper actuator AC/DC 24 V, 10 Nm Product features Mode of operation The actuator is controlled by means of a standard control signal DC 0 ... 10 V. It opens to the position dictated by this signal. The measuring voltage U allows the damper position (0 ... 100%) to be electrically indicated and serves as a follow-up control signal for other actuators.
Documentos del proveedor Actuador de compuerta Belimo SM24A-SR Denominación Dato Designación Belimo SM24A-SR Tipo Actuador de compuerta Número Tipo de instrucción Hoja de datos técnicos Fabricante Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 124
Technical data sheet SM24A-SR Modulating damper actuator for adjusting air dampers in ventilation and air-conditioning systems for building services installations • For air dampers up to approx. 4 m • Torque 20 Nm • Nominal voltage AC/DC 24 V • Control: Modulating DC 0 ... 10 V •...
Página 125
SM24A-SR Modulating damper actuator, AC/DC 24 V, 20 Nm Safety notes (Continued) • The device contains electrical and electronic components and is not allowed to be disposed of as household refuse. All locally valid regulations and requirements must be observed. Product features The actuator is controlled with a standard modulating signal of DC 0 ...
Página 127
SM..A.. – – AC 24 V / DC 24 V – – – S1 S2 S3 S1 S2 S3 0...100% SM24A.. SM24A-S.. SM24AP5.. AC 100 ... 240 V S1 S2 S1 S2 S3 0...100% SM230A.. SM230A-S.. AC 24 V / DC 24 V DC 0…10 V DC 0…10 V U DC 2…10 V U – + – + SM24A-SR.. SM24A-MP.. SM24A-MF.. AC 100 ... 240 V SG..24 DC 0...10 V AC 24 V / DC 24 V DC 2...10 V (SM24A-V / VR..)
Documentos del proveedor Manómetro de presión diferencial Briem MD 201MB Denominación Dato Designación Briem MD 201MB Tipo Manómetro de presión diferencial Número Tipo de instrucción Hoja de datos técnicos Fabricante Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 129
MD201 MB Differential pressure measuring instrument with analogue scale and one switch-over contact for filter control The well-proven MD201 MB combines as it works without any manometer fluids. a pressure gauge and a pressure switch After opening the housing, the switching and is therefore suited to control pressure point can be set at each individual dif- differentials of filters used in cleanroom...
Documentos del proveedor Interruptor de presión diferencial Thermokon PS Denominación Dato Designación Thermokon PS Tipo Interruptor de presión diferencial Número Tipo de instrucción Hoja de datos técnicos Fabricante Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 131
Differenzdruckschalter Differential Pressure Switch DE - Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand: 25.03.2009 EN - Datasheet Subject to technical alteration Issue date: 2009/03/25 Anwendung Application Differenzdruckschalter zur Überwachung des Differenzdrucks in Luft und Differential pressure switch for monitoring the differential pressure of air anderen nichtbrennbaren und nichtaggressiven Gasen.
Seite 2 Page 2 Technische Daten Technical Data Allgemein: General: Gehäuse: Housing: Gehäusedeckel: Housing cover: Membrane: Silikon Membrane: Silicone Anschlussstutzen: ABS Duct connectors: Anschlusschlauch: PVC, soft Tubing: PVC, soft Schutzart: IP54 Protection: IP54 Abmessungen: 105 x 73 x 63mm (LxBxH) Dimensions: 105 x 73 x 63mm (LxWxH) Max.
Página 133
Seite 3 Page 3 Montagehinweise Mounting Advices Die Angaben für den Schaltdruck beziehen sich auf vertikale Einbaulage. The pressure switch is factory-calibrated in the vertical position. If Bei horizontaler Einbaulage verändert sich der Schaltdruck wie folgt: installed horizontally, this will affect the switching point as follows: - Gehäusedeckel nach oben +15 Pa - With cover facing upwards +15 Pa - Gehäusedeckel nach unten -15 Pa...
Documentos del proveedor Intercambiador de calor rotativo Klingenburg Denominación Dato Designación Intercambiador de calor rotativo Tipo Intercambiador de calor rotativo Número Tipo de instrucción Hoja de datos técnicos Fabricante Klingenburg GmbH Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 135
Rotary heat exchangers Installation, initial operation and maintenance ·KLINGENBURG ·KLINGENBURG E N E R G Y R E C O V E R Y...
Página 136
Table of contents Page Frame / Sheets Storage mass Direction of rotation V-belt Gaskets Ball-bearings Drive motor Controll Final inspection by manufacturer Assembly Connections of conduits ·KLINGENBURG...
Página 137
Frame / Sheets V-belt Frame and sheets are made of seawater resistant aluminum The drive V-belt is designated SPZ or SPA and is commercially respectively of galvanized steel and thus, do not require supplied with the designation "Endless V-belt". Connection is maintenance.
Página 138
Gaskets Final inspection by manufacturer Felt gaskets of the type: NF-PES-LE 0.32 grey are inserted in Final inspection by the manufacturer is confirmed by a yellow normal temperature rotors. The felts shall be pushed as close label being attached at the inside of the inspection door. as possible towards the storage medium while direct abrading Among others, the completeness of the delivery (with special has to be prevented.
Página 139
We reserve the right to introduce technical changes and alterations without prior notice / 11-2008 Klingenburg GmbH Boystraße 115 45968 Gladbeck GERMANY Tel. +49 (0) 20 43 / 96 36 - 0 +49 (0) 20 43 / 7 23 62 e-mail: klingenburg@klingenburg.de web:...
Documentos del proveedor Controlador de rotor Klingenburg KR4 & KR7 Denominación Dato Designación Klingenburg KR4 & KR7 Tipo Controlador de rotor Número Tipo de instrucción Hoja de datos técnicos Fabricante Klingenburg GmbH Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Documentos del proveedor Termostato antihielo Thermokon TFR Denominación Dato Designación Thermokon TFR Tipo Termostato antihielo Número Tipo de instrucción Hoja de datos técnicos Fabricante Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Documentos del proveedor D.10 Monitor de presión TROX M536A Denominación Dato Designación TROX M536A Tipo Monitor de presión Número Tipo de instrucción Hoja de datos técnicos Fabricante Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 162
Digital Pressure Monitor » Display and monitoring of the differential pressure in gaseous media » Stepless adjustment of limiting value » Illuminated display with warning function Content overview General information ..............Wiring diagram ..............Leaflet Z / 3 / 0 / EN...
General information Detail Application » Monitoring of differential pressure in gaseous media, e.g. air or inert gases. » Measuring range from 0 to 2000 Pa. Materials » Rigid ABS plastic casing. Construction » Type M536AB3: 230 V AC » Type M536AB4: 24 V AC / DC Digital pressure monitor Equipment...
Wiring diagram Wiring diagram 230 V AC NO C NC ① ② ③ ① Normally open contact ② Normally closed contact ③ L / N – 230 V AC / 50 Hz Detail drawing 1: Wiring diagram for type M536AB3 24 V + ∼...
Documentos del proveedor D.11 Luz LED TROX W850 Denominación Dato Designación TROX W850 Tipo Luz LED Número Tipo de instrucción Hoja de datos técnicos Fabricante Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Documentos del proveedor D.12 Motor eléctrico de ventilador Ziehl Abegg Denominación Dato Designación Motor eléctrico de ventilador Tipo ER...Cpro/ER...C, GR...Cpro/GR...C Número Tipo de instrucción Conexiones Fabricante Ziehl Abegg Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Documentos del proveedor D.13 Motor eléctrico de ventilador Nicotra Gebhardt Denominación Dato Designación Motor eléctrico de ventilador Tipo Número Tipo de instrucción Conexiones Fabricante Nicotra Gebhardt Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 171
Weitere Informationen finden Sie unter:...
Documentos del proveedor D.14 Motor eléctrico de ventilador ebm-pabst Denominación Dato Designación Motor eléctrico de ventilador Tipo Número Tipo de instrucción Conexiones Fabricante ebm-papst Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 173
Electrical connections EC Technical features: • PFC (passive) • Control input 0-10 VDC / PWM • Output 10 VDC max. 1,1 mA • Alarm relay • Over-temperature protected electronics / motor Notes on various control possibilities and their applications = 15 V black Mains 10 mA...
Página 174
Electrical connections EC Technical features: • PFC (passive) • Motor current limitation, Alarm relay • integrated PID controller • Line undervoltage / phase failure detection • Control input 0-10 VDC / PWM • Over-temperature protected electronics / motor • Input for sensor 0-10 V or 4-20 mA •...
Página 175
Electrical connections EC Technical features: • PFC (passive) • Alarm relay • Integrated PID controller • Line undervoltage / phase failure detection • Control input 0-10 VDC / PWM • Motor current limitation • Input for sensor 0-10 V or 4-20 mA •...
Página 176
Electrical connections EC Technical features: • PFC (active) • Alarm relay • Integrated PID controller • Line undervoltage detection • Control input 0-10 VDC / PWM • Motor current limitation • Input for sensor 0-10 V or 4-20 mA • Over-temperature protected electronics / motor •...
Documentos del proveedor D.15 Transductor de presión electrónico PTH-xF Denominación Dato Designación Transductor de presión electrónico Tipo PTH-xF Número Tipo de instrucción Hoja de datos técnicos Fabricante OJ Electronics A/S Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 178
I N S T R UC TI O N S Type PTH-xF 57069 11/06 (BJ) flöde i % genom att ställa om den till flödes - Tryck ansluts med slangar så att det högsta område P. trycket går till ”+ studsen” och det lägsta till ”- studsen”.
Página 179
PTH-3202-BF Trykkgiver 0-2500 Pa, och genomsnittsvärdet för valt tidsutrymme Dimensjoner 75x36x91 mm bakgrunnsbelyst display, flyt återges löpande i givarens utgångssignal. På (se figur 1) detta sätt dämpas ventilationsanläggningens ev. Kabeldimensjoner 3 x maks. 1,5 mm2 trycksvängningar i utgångssignalen. FUNKSJON Trykkstusser 2 x Ø6,2 mm Kapslingsklasse IP54...
Página 180
FUNKTION gjengis fortløpende i utgangssignalet fra Trykstudse 2 x Ø6,2mm giveren. Dermed dempes ventilasjonsanleggets PTH er en tryktransmitter til komfortventilation Kapsling IP54 ev. trykksvingninger i utgangssignalet. som afgiver et aktivt strøm- eller spændings - 110 g Vægt signal, der er proportionalt med det målte tryk. Indstilles tryktransduceren til flowmåling NULLSTILLING MONTERING...
Página 181
PTH-3202-BF Pressure transducer, 0-2500 Pa, signal. Herved dæmpes ventilationsanlæggets Linearity (at -20/+40°C) <1% of transducer back-lit display, flow evt. tryksvingninger i udgangssignalet. full scale Damping (selectable) 0.4 s or 10 s NULSTILLING FUNCTION Max. pressure 20 kPa Når transduceren er monteret og strømmen PTH is a pressure transmitter for comfort Ambient temperature 0/+50°C (display)
Página 182
allows the pressure range to be selected. Once Betriebs mittel zur Anwendung innerhalb Deutsch the pressure range has been selected, press bestimmter Spannungsgrenzen erfüllt. "OK" to save the setting and the display will automatically begin showing the actual PTH ist ein elektronischer Druckmessumformer, Angewandte Normen measured value.
Página 183
GAMME DE PRODUITS Werkzeug durch Druck auf den Schnapp - Betriebstemperatur des Messumformers erzielt. verschluss, der sich seitlich der Stutzen Vor dem Nullstellen ist zu gewährleisten, dass Type Produit befindet. Das Messumformerkabel kann bis zu der gleiche Druck auf den "+"- und "-"-Stutzen PTH-3202-DF Transducteur de pression 0-2500Pa 50 m lang sein und ist wie in Abb.
Página 184
Mesure de flux (figure 12) : Si le commutateur FIGURES Tension d’alimentation: 24 Vca ±15%, 50/60 Hz 13,5 à 28 Vcc DIP est réglé pour le flux, une pression sur ”OK” Figure 1: Schémas cotés Puissance : 2,5 VA (+ 5 / + 40 °C), entraîne ensuite l'affichage du premier chiffre du Figure 2: Emplacement du transducteur par 4 VA (- 20 / + 5 °C),...
Página 185
Fig. 4 - Pressure/flow selection Fig. 5 - Measurement range selection Fig. 6 - Measurement unit indication Fig. 7 - Measurement unit label selection Fig. 8 - Output signal selection Fig. 9 - Damping time selection Fig. 10 - Unused DIP switches Fig.
Página 186
Documentos del proveedor Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Hojas de datos de seguridad Hojas de datos de seguridad Aceite de compresor Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 188
EMKARATE RL 32-3MAF Material Safety Data Sheet Date(s): : 2005-09-12 15:50:00 Version 3 MSDS#: 808802 1. CHEMICAL PRODUCT AND COMPANY IDENTIFICATION Product Name EMKARATE RL 32-3MAF Lubricant Product Use Uniqema Address/Telephone number Uniqema Corporate Center 1000 Uniqema Boulevard New Castle, DE 19720-2790 Uniqema Operator (Mon.-Fri., 8:15 AM - 4:30 PM Eastern): (302) 574-5000 Medical Emergency (24 hr.): (888) 456-6218...
EMKARATE RL 32-3MAF Material Safety Data Sheet Date(s): : 2005-09-12 15:50:00 Version 3 MSDS#: 808802 Emergency Overview Color clear yellow Form Liquid Odor No data. INHALATION OR INGESTION MAY CAUSE MUCOUS MEMBRANE IRRITATION. MAY CAUSE EYE IRRITATION REPEATED/PROLONGED CONTACT MAY CAUSE SKIN IRRITATION. Routes of Exposure Eye contact Skin contact Inhalation Eye contact May cause eye irritation in man.
Página 190
EMKARATE RL 32-3MAF Material Safety Data Sheet Date(s): : 2005-09-12 15:50:00 Version 3 MSDS#: 808802 Immediately flush with plenty of water for at least Eye contact 15 minutes. If redness, itching, or a burning sensation develops, have eyes examined and treated by medical personnel.
EMKARATE RL 32-3MAF Material Safety Data Sheet Date(s): : 2005-09-12 15:50:00 Version 3 MSDS#: 808802 Steps to be taken in case material is Contain spill. released or spilled Soak up material with absorbent and shovel into a chemical waste container. Wash residue from spill area with water containing detergent and flush to a sewer serviced by a permitted wastewater treatment...
Página 192
EMKARATE RL 32-3MAF Material Safety Data Sheet Date(s): : 2005-09-12 15:50:00 Version 3 MSDS#: 808802 Respiratory protection is not normally needed if Respiratory protection controls are adequate. Other Eyewash and safety shower easily accessible to the work area. 9. PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES Color clear yellow...
EMKARATE RL 32-3MAF Material Safety Data Sheet Date(s): : 2005-09-12 15:50:00 Version 3 MSDS#: 808802 None known. Toxicologically synergistic products 12. ECOLOGICAL INFORMATION No data is available on this product. 13. DISPOSAL CONSIDERATIONS RCRA (Resource Conservation and Recovery Act) Classification: Not applicable.
EMKARATE RL 32-3MAF Material Safety Data Sheet Date(s): : 2005-09-12 15:50:00 Version 3 MSDS#: 808802 14. TRANSPORT INFORMATION Department of Transportation: Not regulated. TDG (Transportation of Dangerous Goods): Not regulated. Not classified in RID/ADR - ADNR - IMDG - ICAO/IATA-DGR. 15.
EMKARATE RL 32-3MAF Material Safety Data Sheet Date(s): : 2005-09-12 15:50:00 Version 3 MSDS#: 808802 Immediate Delayed Fire Pressure Reactivity 16. OTHER INFORMATION We assigned NFPA ratings and HMIS ratings to this product based on the hazards of its ingredient(s). Because the customer is most aware of the application of the product, he must ensure that the proper personal protective equipment (PPE) is provided consistent with information contained in the product MSDS.
Página 196
EMKARATE RL 32-3MAF Material Safety Data Sheet Date(s): : 2005-09-12 15:50:00 Version 3 MSDS#: 808802 The following sections contain revisions or new statements: The information herein is given in good faith but no warranty, expressed or implied, is made. (R) is a Registered Trademark of ICI Americas.
Página 197
Hojas de datos de seguridad Agente congelante Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...
Página 198
Safety Data Sheet ™ ® DuPont Suva 410A Refrigerant Version 2.0 Revision Date 03/23/2015 Ref. 130000050990 This SDS adheres to the standards and regulatory requirements of the United States and may not meet the regulatory requirements in other countries. SECTION 1. PRODUCT AND COMPANY IDENTIFICATION ™...
Página 199
Safety Data Sheet ™ ® DuPont Suva 410A Refrigerant Version 2.0 Revision Date 03/23/2015 Ref. 130000050990 Label content Pictogram Signal word : Warning : Contains gas under pressure; may explode if heated. Hazardous warnings Hazardous prevention : Protect from sunlight. Store in a well-ventilated place. measures Other hazards Misuse or intentional inhalation abuse may lead to death without warning.
Página 200
Safety Data Sheet ™ ® DuPont Suva 410A Refrigerant Version 2.0 Revision Date 03/23/2015 Ref. 130000050990 SECTION 4. FIRST AID MEASURES General advice : Never give anything by mouth to an unconscious person. When symptoms persist or in all cases of doubt seek medical advice. Inhalation : Remove from exposure, lie down.
Página 201
Safety Data Sheet ™ ® DuPont Suva 410A Refrigerant Version 2.0 Revision Date 03/23/2015 Ref. 130000050990 Specific hazards : Cylinders are equipped with pressure and temperature relief devices, but may still rupture under fire conditions. Decomposition may occur. Contact of welding or soldering torch flame with high concentrations of refrigerant can result in visible changes in the size and colour of the torch flame.
Página 202
Safety Data Sheet ™ ® DuPont Suva 410A Refrigerant Version 2.0 Revision Date 03/23/2015 Ref. 130000050990 Environmental precautions : Should not be released into the environment. In accordance with local and national regulations. Spill Cleanup : Evaporates. Ventilate area using forced ventilation, especially low or enclosed places where heavy vapors might collect.
Página 203
Safety Data Sheet ™ ® DuPont Suva 410A Refrigerant Version 2.0 Revision Date 03/23/2015 Ref. 130000050990 Engineering controls : Use sufficient ventilation to keep employee exposure below recommended limits. Local exhaust should be used when large amounts are released. Mechanical ventilation should be used in low or enclosed places. Refrigerant Concentration monitors may be necessary to determine vapor concentrations in work areas prior to use of torches or other open flames, or if employees are entering enclosed areas.
Página 204
Safety Data Sheet ™ ® DuPont Suva 410A Refrigerant Version 2.0 Revision Date 03/23/2015 Ref. 130000050990 Odor : slight, ether-like Odor threshold : No applicable data available. : neutral Melting point/range : No applicable data available. Boiling point/boiling range : Boiling point -51.4 °C (-60.5 °F) Flash point does not flash...
Página 205
Safety Data Sheet ™ ® DuPont Suva 410A Refrigerant Version 2.0 Revision Date 03/23/2015 Ref. 130000050990 Viscosity, kinematic No applicable data available. Viscosity No applicable data available. % Volatile : 100 % SECTION 10. STABILITY AND REACTIVITY Reactivity Stable at normal ambient temperature and pressure. Chemical stability Stable under recommended storage conditions.
Página 206
Safety Data Sheet ™ ® DuPont Suva 410A Refrigerant Version 2.0 Revision Date 03/23/2015 Ref. 130000050990 Carcinogenicity Not classifiable as a human carcinogen. Overall weight of evidence indicates that the substance is not carcinogenic. Mutagenicity Animal testing did not show any mutagenic effects. Evidence suggests this substance does not cause genetic damage in cultured mammalian cells.
Página 207
Safety Data Sheet ™ ® DuPont Suva 410A Refrigerant Version 2.0 Revision Date 03/23/2015 Ref. 130000050990 Mutagenicity Animal testing did not show any mutagenic effects. Tests on bacterial or mammalian cell cultures did not show mutagenic effects. Reproductive toxicity No toxicity to reproduction Animal testing showed no reproductive toxicity.
Página 208
Safety Data Sheet ™ ® DuPont Suva 410A Refrigerant Version 2.0 Revision Date 03/23/2015 Ref. 130000050990 96 h EC50 Algae 142 mg/l 48 h EC50 Daphnia (water flea) 652 mg/l 30 d NOEC Fish (unspecified species) 65.8 mg/l Environmental Fate Difluoromethane (HFC-32) Biodegradability 5 % OECD Test Guideline 301D...
Página 209
Safety Data Sheet ™ ® DuPont Suva 410A Refrigerant Version 2.0 Revision Date 03/23/2015 Ref. 130000050990 SECTION 15. REGULATORY INFORMATION TSCA : On the inventory, or in compliance with the inventory SARA 313 Regulated : This material does not contain any chemical components with known CAS Chemical(s) numbers that exceed the threshold (De Minimis) reporting levels established by SARA Title III, Section 313.
Página 210
Safety Data Sheet ™ ® DuPont Suva 410A Refrigerant Version 2.0 Revision Date 03/23/2015 Ref. 130000050990 13 / 13...
Página 211
Hojas de datos de seguridad Unidad de tratamiento de aire X-CUBE...