Página 1
BATTERY CHARGER Plus Battery maintainer & Rejuvenator For lead-acid batteries User Manual and Guide to professional battery charging for Starter and Deep Cycle batteries. THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR : FULLOAD 1500 12V BATTERY CHARGER [ENGLISH]...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please read this manual and follow the instructions carefully before using the charger WARNING The charger is designed to charge 12V lead-acid batteries from 4Ah to 30Ah. However, charger can maintain batteries up to 120Ah. We always recommend that you check the Battery Manufacturers specifications before using this charger ...
Página 3
The charger contains 4 safety protections: INTERNAL OVERHEAT PROTECTION: The Fulload 1500 is built-in with overheat and overload electronic circuit. When the charger is overheated, the charger will decrease the charging current. If temperature is decreased, the charger will resume to normal charging.
ENVIRONMENTAL CHARACTERISTICS: Operating Temperature: 0 to 40° C Storage Temperature: -10 to 80°C Operating Humidity Range: 90% RH Max TECHNICAL SPECIFICATIONS: Part Number Fulload 1500 Type Intelligent Input Voltage Range 100-240Vac Input Frequency 50/60Hz Output 1500mA @ 12V...
o If Positively Earthed – FIRST Connect the Black (-) battery charger lead to the Negative (-) battery post and then connect the Red (+) battery charger lead to the Vehicle’s chassis and far away from the fuel line. STEP 3 - Connect the battery charger to Mains Power (230Vac) ...
Página 6
The Red LED is ON and Yellow LED is ON, (the initial voltage is at very low level). Enhanced Battery Rejuvenation Two alternative- rejuvenation stages work in turn to the stratified electrolyte liquid and lead sulphated crystal, which is not only dissolve the lead sulphated crystal but also bring the electrolyte fluid to a well-distributed state, it consists of two alternative stage with high voltage equalizing stage (16V or enhanced 20V) and high peak pulse reconditioning stage.
Página 7
Check electrolyte levels if possible. (As they may need topping up with distilled water after charging) If the Battery is in the vehicle. Switch OFF and Remove the AC Power Socket from the outlet. Remove the lead from the vehicle chassis. Remove the lead from the battery.
CHARGING CURVE TROUBLE SHOOTING Types of Problems Indication Possible Causes Suggested Solution Charger does not No Indicator - No AC power - Check AC connections and work? lights on make sure Power Point is switched Charger has Fault RED - Output is short circuited - Check DC connection no DC output? LED is ON.
Página 9
CHARGEUR DE BATTERIES INTELLIGENT A HAUT POUVOIR DE DESULFATATION Pour batteries Plomb/Acide NOTICE D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR DE BATTERIES : FULLOAD 1500 [FRANÇAIS]...
INSTRUCTION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE Lire attentivement la notice et suivre scrupuleusement les instructions avant l’utilisation du chargeur ATTENTION Le chargeur est destiné pour recharger les batteries de 12V plomb/acide de 4Ah à 30Ah. Toutefois, il peut effectuer une recharge jusqu’à 120Ah. ...
Página 11
Le chargeur contient 4 systèmes de sécurité : PROTECTION INTERNE : le chargeur Fulload 1500 possède un circuit électronique de protection de surchauffe. Si le chargeur monte trop en température, il va diminuer le courant de charge. Dès que la température diminue, il reprend sa charge normale.
Température de fonctionnement : 0 à 40° C Température de stockage : -10 à 80°C Taux d’humidité : 90% RH Max CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : Référence Fulload 1500 Type Intelligent Tension de secteur admissible 100-240Vac Fréquence de secteur admissible 50/60Hz...
Página 13
Si la batterie est montée dans le véhicule, déterminer quelle est la polarité à la masse : Si la masse est au pôle négatif, commencez d’abord par brancher le câble rouge sur la borne (+) de la batterie, puis en second le câble noir sur la masse du véhicule (-), mais en restant le plus éloigné possible du circuit de carburant.
Página 14
empêchant ainsi la bonne circulation de l’électrolyte. Cela consiste à passer en fréquence élevée d’une forte tension de recharge (de 16 à 20V) à une phase de reconditionnement classique. Si la batterie est détectée très sulfatée ou à plat, tout en restant à alimenter le véhicule, le programme limitera la tension des pics de recharge à...
TABLEAU DE SIGNIFICATION DES VOYANTS : VOYANT Statut Description Voyant d’alimentation – Vert fixe Le chargeur est branché sur le secteur Vert / Rouge Vert clignotant Mode Eco, pas de batterie détectée Rouge fixe Court-citcuit ou inversion de polarité Voyant de charge/régénération – Bleu fixe Charge principale / phase d’entretien...
Página 16
TABLEAU DE DÉPANNAGE Type de panne Indication Cause possible Solution proposée Le chargeur ne Tous les - Chargeur non alimenté - Vérifier le branchement du s’allume pas voyants chargeur et l’alimentation de la restent prise. éteints Le chargeur ne Le voyant - Court-circuit sur la sortie - Vérifier le branchement de la fonctionne pas...
Página 17
BATTERIE LADE- & FRISCHHALTEGERÄT Für Blei-Säure-Batterien Benutzerhandbuch und Anleitung für professionelles Laden von Batterien für Starter- und Deep-Cycle- Batterien. DIESES HANDBUCH ENTHÄLT WICHTIGE SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISE FÜR DAS : FULLOAD 1500 12V-BATTERIELADEGERÄT [DEUTSCH]...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie dieses Handbuch und befolgen Sie die Anweisungen genau, ehe Sie das Ladegerät verwenden WARNHINWEIS Das Ladegerät wurde dafür entwickelt, 12V-Blei-Säure-Batterien von 4Ah bis 30Ah aufzuladen. Das Ladegerät kann jedoch Batterien bis zu 120Ah erhalten. ...
Página 19
Das Ladegerät umfasst 4 Sicherheitsschutzvorrichtungen: INTERNER ÜBERHITZUNGSSCHUTZ: Im BC-Fulload 1500 ist ein elektronischer Überhitzungs- und Überlastschaltkreis eingebaut. Wenn das Ladegerät überhitzt ist, verringert das Ladegerät den Ladestrom. Wenn die Temperatur verringert wird, fährt das Ladegerät mit dem normalen Laden fort.
Betriebstemperatur: 0 bis 40 °C Lagertemperatur: -10 bis 80 °C Betriebsfeuchtigkeitsbereich: 90 % relative Feuchte max. TECHNISCHE DATEN: Teilenummer Fulload 1500 Intelligent Eingangsspannungsbereich 100-240 V Wechselstrom Eingangsfrequenz 50/60 Hz Leistung 1500 mA bei 12 V Größe (L*B*H) in mm...
Página 21
Wenn die Batterie sich noch im Fahrzeug befindet, bestimmen Sie, ob das Fahrzeug positiv oder negativ geerdet ist. o Wenn es negativ geerdet ist (in den meisten Fällen) – Verbinden Sie ZUERST den roten Anschlussdraht (+) des Batterieladegerätes mit dem positiven (+) Anschlusspunkt der Batterie und dann den schwarzen Anschlussdraht (-) des Ladegerätes mit dem Fahrgestell und weg von der Kraftstoffleitung.
SCHRITT 3 - Anschließen des Batterieladegerätes an den Netzstrom (230 V Wechselstrom) Schließen Sie das Batterieladegerät an eine Netzsteckdose mit 230 V Wechselstrom an. Das Ladegerät beginnt automatisch mit dem Laden, wenn der Wechselstrom angeschlossen und eingeschaltet wird. (Hinweis: Wenn die LED zur Fehleranzeige rot leuchtet, überprüfen Sie bitte Ihre Anschlüsse, da dann wahrscheinlich die positiven und negativen Anschlussdrähte umgekehrt angeschlossen sind.
Página 23
Smart-Lademodus Es gibt folgende Phasen: Sanfter Start des Lademodus (C.C.-Modus [C.C. = konstanter Strom]) Die blaue Lade-LED blinkt. Steigert die Batteriespannung langsam auf 11 V. Volllast-Lademodus (C.C.-Modus) Die blaue Lade-LED ist AN. Die Batterie kann bis zu 80 % geladen werden. ...
Página 24
Vorgeschlagene Lösung Ladegerät Keine - Kein Wechselstrom - Überprüfen Sie die funktioniert nicht? Anzeigeleuchten Wechselstromanschlüsse und stellen Sie sicher, dass "BC-Fulload 1500" Angeschaltet ist Ladegerät hat ROTE Fehler-LED- - Kurzschluss der Leitung - Überprüfen Sie den keine Leuchte ist AN...
Página 25
angeschlossen sind Kein Ladestrom? ROTE Fehler-LED- - Die Batterie ist stark sulfatiert - Überprüfen Sie den Zustand der Leuchte blinkt - Eine Zelle der Batterie ist beschädigt Batterie, das Alter etc. - Überhitzungsschutz-Modus - Die Batterie muss ausgetauscht werden - Bringen Sie die Batterie und das Ladegerät in eine kühlere Umgebung Lange Ladezeit;...
Con función de mantenimiento & renovación Para baterias de plomo-ácido Manual de utilización para el cargador profesional baterías de arranque y ciclo profundo. ESTE MANUAL CONTIENE IMPORTATES MEDIDAS DE USO Y SEGURIDAD OARA CARGADOR DE BATERIAS 12V: FULLOAD 1500 (Español)
NOTA DE SEGURIDAD IMPORTANTE Por favor lea cuidadosamente este manual antes de utilizar su cargador. ATENCION Este cargador está diseñado para cargar baterías de plomo/ácido 12V de 4Ah a 30Ah. El cargador puede usarse también para mantenimiento hasta 120Ah. ...
El cargador contiene 4 niveles de seguridad: Control de sobre calentamiento interno: El Fulload 1500 tiene un circuito de control de sobre carga y sobre calentamiento, si detecta un sobrecalentamiento automáticamente baja la intensidad de carga y una vez baje la temperatura continuará...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: Modelo Fulload 1500 Tipo Inteligente Rango de voltaje de entrada 100-240Vac Frecuencia de entrada 50/60Hz Salida 1500mA @ 12V Medidas (L*A*H) en mm 109*71*29 Peso 0.45Kg Certificación INSTRUCCIONES DE CARGA: PRIMER PASO – Revisión de carga y control de nivel de electrolito ...
o Si hace de tierra primero conecte el cable negro al negativo de la batería (-) y después el rojo al chasis del coche lejos del combustible. TERCER PASO – Conecte el cargador a la corriente eléctrica.) Conecte el cargador a un enchufe de ...
una carga lenta. Si la batería continua sin aceptar carga normal después de 24h de rejuvenecimiento se especificará que la batería no está en buen estado y no es recuperable. El led rojo lucirá indicando que el rejuvenecimiento no ha sido correcto Modo carga de batería: Estos son los distintos modos: Carga suave (C.C.
Página 32
Estado Descripción Potencia / LED de fallo - VERDE El aparato está conectado a la red verde / rojo Encendido VERDE Modo ECO y batería sin conectar Parpadeo ROJO Cortocircuito o polaridad invertida Carga / Regeneración LED – Azul / AZUL Mantenimiento modo (C.C) / Carga de Amarillo...
CURVA DE CARGA SOLUCION DE PROBLEMAS Problema Indicación Posibles Causas Sugerencia para solución El cargador no No se corriente - Compruebe el cable de red y funciona enciende alimentación verifique que el interruptor ninguna luz está en modo ON El cargador tiene El led de - Cortocircuito en los cables de - Verifique que no hay ningún...
CARREGADOR DE BATERIAS Função de Manutenção & Rejuvenescimento Para baterias de chumbo Manual de Utilização para o carregador de baterias FULLROAD 1500 [PORTUGUÊS]...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia este manual e siga as instruções cuidadosamente antes de utilizar o carregador. AVISOS O carregador é desenhado para carregar baterias de chumbo-ácido de 12V de 4Ah a 30Ah. No entanto, o carregador poderá manter baterias até aos 120Ah. ...
O carregador contem 4 proteções de segurança: PROTEÇÃO DE SOBREAQUECIMENTO INTERNO: O Fulload 1500 é equipado com um circuito eletrónico de sobreaquecimento e sobrecarga. Quando o carregador estiver sobreaquecido, o carregador irá diminuir a corrente de carga. Se a temperatura diminui, o carregador irá voltar ao carregamento normal.
Temperatura de Operação: 0 a 40° C Temperatura de Armazenamento -10 a 80°C Limite de Humidade em Operação: Máx 90% HR (Humidade Relativa) ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS: Referencia Fulload 1500 Tipo Inteligente Limite de Voltagem de Saída 100-240Vac Frequência de Saída 50/60Hz Saída...
Página 38
Se a Bateria ainda estiver no veículo, verifique se o veículo tem ligação à terra positiva ou negativa. o Ligação à terra Negativa (Mais Comum) – PRIMEIRO Ligue o cabo VERMELHO (+) do carregador de bateria ao posto positivo (+) da Bateria e depois ligue o cabo Preto (-) do carregador de bateria ao chassi do veículo e longe do depósito de combustível.
O PROCESSO DE CARREGAMENTO: As fases de carregamento e performance são as seguintes: Modo ECO Se uma fonte de energia AC estiver ligada e a bateria não estiver ligada, após 10 segundos, o carregador irá automaticamente para o modo ECO. Este carregador de bateria é construído com um circuito de consumo de energia ultra reduzido.
Página 40
Aumenta suavemente a voltagem da bateria para 11V Modo de Carga Bruta (Modo C.C) LED Azul de carga está LIGADO. A bateria pode ser carregada a cerca de 80%. O carregador fornece uma corrente quase constante de 1500mA até que a voltagem da bateria atinja o valor definido.
QUADRO DE INDICADOR DE ESTADO DOS LED: Estado Descrições LED de Energia / Falha – Verde Fonte de energia AC está ligada Verde/ Vermelho ON/Ligado Verde A Piscar Modo ECO e sem bateria Vermelho Curto-circuito ou Polaridade invertida ON/Ligado LED de Carga / Azul Modo Carga Bruta (C.C) / Modo Carga Recondicionamento –...
Página 42
Tipos de Problemas Indicação Causas Possíveis Soluções Sugeridas Carregador não - Sem fonte de energia - Verificar ligações AC e funciona? indicador de garantir que o Ponto de luzes Energia está ligado Carregador não Falha LED - A saída está em curto-circuito - Verificar ligação DC entre tem saída de CD? VERMELHO...