Toro Workman 3200 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Workman 3200:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya
a www.Toro.com.
Workman
®
Vehículo utilitario de gasolina refrigerado
por líquido
Nº de modelo 07360—Nº de serie 280000001 y superiores
Nº de modelo 07361—Nº de serie 280000001 y superiores
Nº de modelo 07361TC—Nº de serie 280000001 y
superiores
Nº de modelo 07365—Nº de serie 280000001 y superiores
Form No. 3359-773 Rev A
3200 y 4200
Traducción del original (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Workman 3200

  • Página 1 Nº de modelo 07361TC—Nº de serie 280000001 y superiores Nº de modelo 07365—Nº de serie 280000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Nivel de vibración ..........7 Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie Pegatinas de seguridad e instrucciones....8 de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los Montaje..............
  • Página 3 Compruebe el aceite hidráulico/del Procedimiento de arranque con batería transeje............27 externa ............49 Comprobación del aceite del diferencial Cuidados de la batería ......... 49 delantero ............28 Mantenimiento del sistema de transmisión ....50 Compruebe el par de apriete de las tuercas de Cómo cambiar el aceite del diferencial las ruedas ............
  • Página 4: Seguridad

    Prácticas de operación segura Seguridad El TORO WORKMAN cumple los requisitos de la norma SAE J2258. El Workman es un vehículo diseñado para el Los supervisores, los operadores y el personal de uso fuera de las carreteras, y no está diseñado,...
  • Página 5: Durante El Uso

    The – Limpie cualquier combustible derramado. Toro® Company, 8111 Lyndale Avenue South, • Utilice el vehículo únicamente en el exterior o en una Bloomington, Minnesota 55420, EE.UU. zona bien ventilada. • Nunca permita a los niños utilizar el vehículo. No •...
  • Página 6: Mantenimiento

    producirse un accidente, un vuelco del vehículo y demás personas sepan lo que usted pretende lesiones graves o la muerte. Conduzca con cuidado. hacer. Observe todas las normas de tráfico. Para evitar vuelcos o pérdidas de control: – No utilice el vehículo nunca en o cerca de una –...
  • Página 7: Nivel De Presión Sonora

    Dicho uso podría invalidar la garantía de The Toro® Company. • El vehículo no debe ser modificado sin autorización de The Toro® Company. Si tiene alguna pregunta, diríjase a The Toro® Company, Commercial Division, Vehicle Engineering Dept., 8111 Lyndale...
  • Página 8: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-9852 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2.
  • Página 9 93-9449 1. Lea el Manual del 3. Engrase (9 puntos de operador. engrase). 2. Engrase cada 100 horas. 115-2320 1. Advertencia – no utilice 4. Motor—precalentamiento 7. Temperatura 10. Motor – marcha el vehículo en carreteras, calles o caminos públicos. 2.
  • Página 10 106-2353 106-2355 1. Enchufe eléctrico 1. Lento 3. Transmisión – 3ª sin reductora; sin velocidad rápida 2. Rápido 106-2377 1. Bloqueado 8. Advertencia – lea el Manual del operador. 9. Peligro de enredamiento, eje – mantenga a otras personas a 2.
  • Página 11 110-2599 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de incendio – antes de repostar, pare el motor. 3. Peligro de vuelco – lea el Manual del operador y reciba formación antes de utilizar la máquina, tenga cuidado y conduzca lentamente en cuestas, reduzca la velocidad y gire lentamente, no supere las 32 km/h y conduzca lentamente cuando lleve una carga completa o de mucho peso o cuando conduzca en terreno irregular.
  • Página 12 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
  • Página 13: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Guardabarros trasero Tornillo de caperuza, 3/8 x 1-1/4 pulgadas Montaje de los guardabarros traseros. Contratuerca, 3/8 Placa de apoyo Tuerca de la rueda Rueda delantera Montaje de las ruedas Tuerca de la rueda...
  • Página 14: Instalación De Las Ruedas

    Instalación de los guardabarros traseros Piezas necesarias en este paso: Guardabarros trasero Tornillo de caperuza, 3/8 x 1-1/4 pulgadas Contratuerca, 3/8 Figura 4 Placa de apoyo 1. Guardabarros 2. Placa de apoyo Procedimiento 4. Fije provisionalmente un guardabarros a cada lado 1.
  • Página 15: Instalación Del Volante

    Figura 6 1. Volante 3. Tapacubos 2. Contratuerca 4. Arandela Figura 5 1. Rueda 2. Tuerca de la rueda Instalación de los guardabarros delanteros Instalación del volante Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: Guardabarros delantero Volante Perno de cabeza hexagonal, #10 x 3/4 pulgada Tapacubos Arandela, 0,210 D.I.
  • Página 16: Instale El Rops

    Figura 7 1. Guardabarros Figura 8 Instale el ROPS 1. ROPS 3. Chapa de montaje 2. Soporte Piezas necesarias en este paso: Bastidor ROPS Perno, 1/2 x 3" pulgadas Contratuerca, 1/2 Activación y carga de la Procedimiento batería 1. Introduzca cada lado del ROPS en el soporte de montaje a cada lado del bastidor del vehículo, Piezas necesarias en este paso: posicionando el ROPS según se muestra en Figura 8.
  • Página 17 3. Retire los tapones de llenado de la batería y llene Advertencia cada celda lentamente hasta que el nivel de electrolito esté justo por encima de las placas. CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 4. Vuelva a colocar los tapones de llenado y conecte un Los bornes, terminales y otros accesorios cargador de baterías de 3 a 4 amperios a los bornes de la batería contienen plomo y compuestos...
  • Página 18: Cómo Retirar La Plataforma Completa

    Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
  • Página 19: Cómo Reinstalar La Plataforma Completa

    La plataforma completa pesa aproximadamente 147 kg, así que no intente instalarla o retirarla Cómo reinstalar la plataforma usted solo. Utilice un polipasto, u obtenga la ayuda de dos o tres personas más. completa No se necesitan piezas Procedimiento Nota: Si se van a instalar las paredes laterales en la plataforma, es más fácil instalarlas antes de instalar la plataforma en el vehículo.
  • Página 20: El Producto

    El producto plataforma baje accidentalmente. Consulte Uso del soporte de seguridad de la plataforma 5. Instale las chavetas en los extremos interiores de Controles los pasadores. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se Nota: Si se ha instalado en la plataforma el sistema determinan desde la posición normal del operador.
  • Página 21: Palanca De Cambios

    Unos frenos desgastados o mal ajustados Si usted hace un giro con el bloqueo del pueden causar lesiones personales. Si el diferencial puesto, puede perder el control del recorrido del pedal de freno llega a 1–1/2" vehículo. No conduzca con el bloqueo del del suelo del vehículo, los frenos deben ser diferencial puesto al hacer giros cerrados o a ajustados o reparados.
  • Página 22 Bloqueo de la elevación hidráulica haber completado el ajuste o la reparación. El incumplimiento de esta precaución puede dañar Bloquea la palanca de elevación hidráulica para que no el motor. se pongan en funcionamiento los cilindros hidráulicos cuando el vehículo no lleva plataforma (Figura 16). Para comprobar la operación de los indicadores de También bloquea la palanca de elevación en la posición advertencia:...
  • Página 23: Indicador De Combustible

    Si el nivel de aceite era bajo, pero al añadir aceite no se Agarradero del pasajero apaga el indicador cuando se arranca el motor de nuevo, pare el motor y póngase en contacto con su distribuidor En el salpicadero (Figura 19). Toro local.
  • Página 24: Palanca De Ajuste Del Asiento

    Accesorios 1. Palanca de ajuste del asiento Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de...
  • Página 25: Operación

    Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o ajuste en la máquina, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. Retire cualquier material de carga de la plataforma o de otro accesorio antes de trabajar debajo de la plataforma elevada.
  • Página 26: Llene El Depósito De Combustible

    Toro con motor de proceso. NO LLENE DEMASIADO. gasolina. La gasolina sin plomo se quema más limpiamente, aumenta la vida del motor y facilita el Importante: Al añadir aceite de motor o al...
  • Página 27: Compruebe El Sistema De Refrigeración

    Figura 26 Figura 25 1. Depósito de reserva 3. Línea 'frío' 1. Tapón del depósito de combustible 2. Línea 'caliente' 3. Si el nivel de refrigerante es bajo, quite el tapón del Compruebe el sistema de depósito de reserva y añada una mezcla al 50% de agua y anticongelante permanente de etilenglicol.
  • Página 28: Comprobación Del Aceite Del Diferencial Delantero

    Figura 28 1. Diferencial delantero 3. Tapón de vaciado 2. Tapón de llenado/verificación Figura 27 1. Varilla Compruebe el par de apriete 4. Enrosque la varilla en el transeje asegurándose de de las tuercas de las ruedas que entra a tope. Retire la varilla y verifique el nivel de aceite.
  • Página 29: Compruebe El Líquido De Frenos

    • Verifique el nivel de todos los fluidos y añada la cantidad correcta de fluidos especificados por Toro, en caso necesario.
  • Página 30: Arranque Del Motor

    • Compruebe la parte delantera del radiador. Retire estárter durante más de 15 segundos. Después cualquier residuo y limpie la rejilla del radiador. de 15 segundos de arranque continuo, espere 60 segundos antes de utilizar el motor de arranque • Verifique la operación del pedal de freno. de nuevo.
  • Página 31: Cómo Parar El Vehículo

    Cómo parar el vehículo Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Para parar la máquina, quite el pie del pedal del acelerador, pise el pedal de embrague y luego pise el El propósito del sistema de interruptores de seguridad pedal del freno. es impedir que el motor gire o arranque a menos que el pedal de embrague esté...
  • Página 32: Características De Operación

    Consulte en el Manual del operador del accesorio el rápido, hacer giros demasiado cerrados y combinaciones procedimiento a seguir para comprobar el sistema de de lo anterior, son causas frecuentes de accidentes. seguridad del accesorio. Una de las principales causas de los accidentes es el cansancio.
  • Página 33: Velocidad

    el mando de bloqueo de 3ª sin reductora a la posición Lento. Giros Los giros son otro factor importante en los accidentes. Un giro demasiado cerrado para las condiciones existentes puede hacer que el vehículo pierda tracción y derrape, o incluso que vuelque. Figura 31 1.
  • Página 34: Vuelcos

    Vuelcos • No utilice el vehículo en pendientes o cuestas empinadas. El TORO WORKMAN está equipado con una barra • Si el motor se cala o si el vehículo no puede anti-vuelco, protección para las caderas, cinturones de avanzar por una cuesta, no intente nunca seguridad y agarradero.
  • Página 35: Carga Y Descarga

    Reduzca el peso de la carga si es una cuesta empinada o pueden combinarse de varias maneras para asegurar si la carga tiene un centro de gravedad alto. Recuerde, la máxima capacidad y versatilidad. La plataforma las cargas pueden desplazarse. Afiáncelas. completa mide 140 cm de ancho y 165 cm de largo, y puede contener hasta 907 kg de carga homogéneamente Nota: El Workman tiene una excelente capacidad para...
  • Página 36: Uso Del Bloqueo Del Diferencial

    En caso de emergencia, el vehículo puede ser remolcado puede producirse una pérdida de control que una corta distancia. Sin embargo, Toro no recomienda podría hacer que el vehículo patinara (Consulte la sección sobre la operación del bloqueo del esto como procedimiento estándar.
  • Página 37: Remolques

    Para obtener más detalles, póngase en contacto retenida por las válvulas de retención en ambos con su Distribuidor Toro Autorizado. sentidos. • Elevar (Posición "A" del acoplamiento Cuando está equipado con un acoplamiento para rápido)—Esta posición eleva la plataforma o el...
  • Página 38: Uso Del Acoplamiento Rápido

    palanca, ésta vuelve, presionada por un muelle, a el nivel de aceite hidráulico. El cilindro del la posición central (desactivado). Si se mantiene accesorio afectará ligeramente al nivel de aceite momentáneamente y luego se suelta la palanca del transeje. La operación del vehículo con un de control en esta posición, el flujo llegará...
  • Página 39: Solución De Problemas Con El Control Hidráulico

    rápido "B", que tendrá presión cuando la palanca de control esté hacia adelante o bloqueada en la posición de CONECTADO. Solución de problemas con el control hidráulico Dificultad para conectar o desconectar los acoplamientos rápidos. No se ha aliviado la presión (acoplamiento rápido bajo presión).
  • Página 40: Mantenimiento

    Mantenimiento Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
  • Página 41: Tabla De Intervalos De Servicio

    Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie las bujías. • Compruebe los tubos y las conexiones. • Sustituya el cartucho del filtro. Cada 400 horas • Compruebe la divergencia de las ruedas delanteras. • Inspeccione visualmente frenos para zapatas del freno llevadas. •...
  • Página 42: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Sólo puede realizar tareas de mantenimiento, reparaciones, ajustes o inspecciones del vehículo el personal debidamente cualificado y autorizado. Evite riesgos de incendio y tenga equipos de prevención de incendios a mano en la zona de trabajo. No utilice una llama desnuda para comprobar el nivel del combustible, del electrolito de la batería o del refrigerante, o para buscar fugas de estos elementos.
  • Página 43: Cómo Levantar El Vehículo Con Gato

    4. Para guardar el soporte de la plataforma, retírelo del cilindro e introdúzcalo en los soportes situados en la parte trasera del panel del ROPS. 5. Siempre instale o retire el soporte de la plataforma desde fuera de la plataforma. Figura 39 1.
  • Página 44: Lubricación

    Lubricación Engrase de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas El vehículo tiene puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general No. 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos después de cada 100 horas de operación.
  • Página 45: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Prácticas generales de mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Cada 200 horas • Inspeccione el limpiador de aire y los manguitos periódicamente para mantener una protección máxima del motor y asegurar una vida máxima. Figura 45 •...
  • Página 46: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor Y El Filtro

    de limpieza evita que los residuos migren a la Enrosque el filtro hasta que la junta toque la placa de entrada de aire al retirar el filtro primario. montaje, luego apriete 1/2 a 2/3 vuelta más. NO APRIETE DEMASIADO. 3. Retire y cambie el filtro primario. Nota: No se recomienda limpiar el elemento usado porque puede dañarse el medio filtrante.
  • Página 47: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible Sistema de combustible Tubos de combustible y conexiones Figura 50 1. Hueco entre electrodos de 0,81 mm Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 4. Ajuste el hueco entre los electrodos central y lateral Cada 1000 horas/Cada 2 años (lo que a 1 mm.
  • Página 48: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del 4. Retire la abrazadera que sujeta el filtro de combustible a los tubos de combustible. sistema eléctrico 5. Instale un filtro de combustible nuevo en los tubos de combustible con las abrazaderas que se retiraron anteriormente. El filtro debe montarse con la flecha Fusibles apuntando hacia el carburador.
  • Página 49: Procedimiento De Arranque Con Batería Externa

    Procedimiento de arranque Cuidados de la batería con batería externa Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas (Cada 30 días sí está almacenada) Cada 50 horas 1. Debe mantenerse el nivel correcto del electrolito de Puede ser peligroso arrancar el vehículo la batería, y la parte superior de la batería debe estar desde una batería externa.
  • Página 50: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Ajuste de los cables del cambio de marchas sistema de transmisión Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 10 horas Cómo cambiar el aceite del Cada 200 horas diferencial delantero 1. Mueva la palanca de cambios a la posición de Punto muerto.
  • Página 51: Ajuste Del Cable Del Bloqueo Del Diferencial

    Ajuste del cable del bloqueo dirección. La distancia debe ser de 3 mm ± 3 mm más en la parte delantera del neumático que en la del diferencial parte trasera. Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas 1. Ponga la palanca del bloqueo del diferencial en la posición de Desactivado.
  • Página 52: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza del sistema de refrigeración del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (Limpie más a menudo en condiciones de suciedad.) 1. Pare el motor. Limpie a fondo la zona del motor, Figura 59 retirando todos los residuos.
  • Página 53 6. Abra el tornillo de purga de aire situado encima de la bomba de agua (Figura 63). Si el motor ha estado en marcha, puede haber fugas de refrigerante presurizado y caliente, que puede causar quemaduras. • No retire el tapón del radiador cuando el motor está...
  • Página 54: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los Mantenimiento de las frenos correas Ajuste de las correas Inspección de los frenos Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas 8 horas Cada 400 horas Cada 200 horas Inspeccione visualmente los frenos para comprobar el desgaste de las zapatillas cada 400 horas de operación.
  • Página 55: Mantenimiento Del Sistema De Control

    El regulador está ajustado en fábrica para una velocidad máxima del motor de 3650 rpm. Si la velocidad no es correcta, consulte el Manual de mantenimiento del Workman o solicite ayuda a su Distribuidor Autorizado Toro. Figura 65 2. Polea tensora 1. Correa del ventilador Figura 66 1.
  • Página 56: Ajuste Del Pedal De Freno

    Fije la horquilla al pivote del pedal con el pasador y la chaveta. 5. Apriete las contratuercas que fijan la horquilla al eje del cilindro maestro. Nota: Cuando está correctamente ajustado, el cilindro maestro del freno debe aliviar la presión. Figura 67 1.
  • Página 57: Ajuste Del Freno De Estacionamiento

    Nota: La holgura del embrague nunca debe ser de esté a 9,5 cm ± 3 mm del borde superior de la chapa de suelo con dibujo a rombos al aplicar una fuerza menos de 19 mm. de 1,8 kg al pedal (Figura 71). 7.
  • Página 58: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Mantenimiento del sistema hidráulico Cómo cambiar el aceite hidráulico/del transeje Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 10 horas Cada 800 horas 1. Coloque el vehículo en una superficie nivelada, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire Figura 75 la llave de contacto.
  • Página 59: Limpieza Del Filtro De Malla Hidráulico

    1. Coloque el vehículo en una superficie nivelada, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. 2. Limpie la zona alrededor de la zona de montaje del filtro. Coloque un recipiente debajo del filtro y retire el filtro.
  • Página 60: Mantenimiento O Ajuste En La Máquina, Pare

    Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o ajuste en la máquina, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. Retire cualquier material de carga de la plataforma o de otro accesorio antes de trabajar debajo de la plataforma elevada.
  • Página 61: Almacenamiento

    Almacenamiento Nota: Con los motores de ambos vehículos parados, mueva la palanca de elevación hacia adelante y hacia atrás para eliminar la presión del sistema y facilitar la Almacenamiento de la batería desconexión de los acoplamientos rápidos. • Al completar la operación, retire los manguitos de Si la máquina va a estar inactiva durante más de 30 días, interconexión y conecte los manguitos hidráulicos retire la batería y cárguela totalmente.
  • Página 62: Esquemas

    Esquemas Esquema hidráulico (Rev. A)
  • Página 63 Esquema eléctrico (Rev. A)
  • Página 64 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene difi cultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

Workman 4200

Tabla de contenido