Entretien tous les
6 mois ou toutes
les 1000 heures
Installation hydraulique
• Vérifier l'étanchéité de tous les raccords
hydrauliques, les resserrer ou les rem-
placer en cas de besoin.
• Vérifier le bruit du moteur de pompe.
• Vérifier les balais de charbon du moteur
de pompe, les remplacer si nécessaire.
• Aspirer les résidus d'usure des balais
(Attention,
les résidus d'usure sont dangereux pour
la santé, porter un masque respiratoire).
• Nettoyer le filtre hydraulique, le rempla-
cer si besoin.
• Vérifier le niveau d'huile dans le réser-
voir.
Plan de graissage
• Graisser selon le plan de graissage.
Dispositifs de protection et de
commande
• Vérifier les systèmes de protection
installés en option sur le chariot, les
réparer si besoin est.
• Vérifier l'état et le fonctionnement de
toutes les commandes.
Plaques
• Vérifier la présence et la lisibilité des
plaques signalétiques, des plaques du
constructeur et des diagrammes de
charge.
Entretien annuel
ou toutes les 2000
heures de service
• Contrôlle du niveau de sécurité par une
personne compétente (Il convient de
respecter les prescriptions nationales)
• Graisser selon le plan de graissage.
K10, K13
Manutenzione
ogni 6 mesi od
ogni 1000 ore
Idraulica
• Tutte le raccordi idraulichi sono da con-
trollare se perdono liquido, e se neces-
sario da restringere o cambiare.
• Controllare la motore della pompa non
facciano rumori anormali.
• Controllare la spazzole di carbone della
motore pompa, se necessario cambiare.
• Soffiare via a getto d'aria il materiale di
abrasione delle spazzole.
(Attenzione:
il materiale di abrasione nuoce alla sal-
ute, utilizzare una maschera protettiva)
• Pulire il filtro d'olio idraulico, se necessa-
rio sostituirlo.
• Controllare l'olio a occhio.
• Controllare il livello delolio nel serbatoio
di scorta, o rabboccare se necessario.
Tabella lubrificazioni
• Lubrificare come prescritto nella tabella
lubrificazioni.
Impianti di protezione ed
comando
• Controllo degli impianti di sicurezza,
secondo l'uso, se necessario rimetterli a
posto.
• Controllare se tutti comandi sono fun-
zionanti e in buono stato.
Targhette
• Controllare la visibilità e la presenza di
tutte le targhette e dei diagrammi di por-
tata.
Manutenzione
ogni anno od ogni
2 000 ore
• Controllare lo stato di sicurezza del vei-
colo (E' necessario osservare le norme
nazionali in vigore).
• Lubrificare come prescritto nella tabella
lubrificazioni.
Mantenimiento
semestral o cada
1000 horas
Sistema hidráulico
• Comprobar la estanqueidad de todas las
roscas hidráulicas, en su caso apretar-
las o cambiarlas.
• Comprobar los ruidos de marcha de la
motore de la bomba.
• Controlar, y en su caso, cambiar las
escobillas de la motore de la bomba.
• Soplar los restos desgastados de las
escobillas
(Atención!:
los restos desgastados es perjudicial para
la salud, emplear por ello una mascarilla).
• Limpiar o en su caso cambiar el filtro del
aceite del sistema hidráulico.
• Comprobación visual del aceite en el
tanque.
Plan de engrase
• Engrasar según el plan de engrase.
Dispositivos de protección de
servicio
• Comprobar y, en su caso, reparar los
dispositivos de protección según el
modelo.
• Comprobar el funcionamiento y el esta-
do de todos los dispositivos de servicio.
Placas
• Comprobar la existencia y legibilidad de
todas las placas de tipos, de adverten-
cia y diagramas de carga.
Mantenimiento
anual o cada
2 000 horas
• Comprobar el estado de seguridad de
vehículo (Se deberán respetar las corre-
spondientes normas nacionales).
• Engrasar según el plan de engrase.
105