Schmierplan
1
Mit Allzweckfett abschmieren.
alle 1000h oder alle 6 Monate
2
Drehschemellager mit Allzweckfett
abschmieren
alle 2000h oder alle 12 Monate
3
Alle beweglichen Teile mit Öl
schmieren
alle 1000h oder alle 6 Monate
4
Hydrauliköl wechseln.
alle 2000h oder alle 12 Monate
5
Getriebeöl wechseln
alle 2000h oder alle 12 Monate
6
Kettenspray
alle 1000h oder alle 6 Monate
7
Laufradlagerung fetten.
alle 2000h oder alle 12 Monate
8
Laufflächen in den Mastprofilen durch
Fettfilm
korrosionsfrei
alle 1000h oder alle 6 Monate
• Vor dem Öffnen der Aggregatraumhau-
be ist der Batteriestecker zu ziehen.
• Montagearbeiten bzw. Änderungen von
Einstellung jeglicher Art dürfen nur von
geschultem Personal durchgeführt wer-
den.
Plan de graissage
1 Graisser à la graisse à usages multi-
ples
tous les 6 mois ou toutes les 1000h de service
2 Graisser le palier support à l'aide d'une
graisse tous usages.
tous les 12 mois ou toutes les 2000h
de service
3 Graisser à l'huile tous les éléments
mobiles
tous les 6 mois ou toutes les 1000h de service
4 Changer l'huile hydraulique
tous les 12 mois ou toutes les 2000h
de service
5 Changer l'huile du reducteur
tous les 12 mois
6 Pulvériser les chaînes
tous les 6 mois ou toutes les 1000h de service
7 Graisser le logement des roues mobi-
les.
tous les 12 mois
ou toutes les 2000h de service
8 Protéger contre la corrosion les sur-
faces de roulement des profilés du
mât,.en appliquant un film de graisse.
tous les 6 mois ou toutes les 1000h de service
• Avant d'ouvrir le capot de l'emplacement
du groupe, il faut débrancher la prise de
la batterie.
• Les travaux de montage ou les modifi-
cations de réglage de toutes sortes ne
pourront être effectués que par du per-
sonnel formé.
K10, K13
halten.
Schema di
lubrificazione
1
Lubrificare con grasso multiuso.
ogni 1000 ore oppure ogni 6 mesi
2
Lubrificate con grasso universale il
cuscinetto dello sgabello girevole.
ogni 2000 ore oppure ogni 12 mesi
3
Lubrificare con olio tutti gli elementi
mobili
ogni 1000 ore oppure ogni 6 mesi
4
Sostituire l'olio idraulico
ogni 2000 ore oppure ogni 12 mesi
5
Sostituire l'olio del cambio
ogni 2000 ore oppure ogni 12 mesi
6
Spray per catene
ogni 1000 ore oppure ogni 6 mesi
7
Ingrassare il cuscinetto della ruota
portante.
ogni 2000 ore oppure ogni 12 mesi
8
Tenere libere da corrosione le super-
fici di scorrimento nei profili dell'albe-
ro tramite una pellicola di grasso.
ogni 1000 ore oppure ogni 6 mesi
• Prima di aprire la copertura del gruppo
motore occorre staccare la spina della
batteria.
• Lavori di montaggio ovvero modifiche di
impostazioni di qualsiasi genere devono
essere effettuate esclusivamente da
personale qualificato.
Lubrication
schedule
1
Lubricate with all-purpose grease
every 1000 h or 6 months
2
Lubricate the fifth wheel bearing with
multi-purpose grease
every 2000 h or 12 monthss
3
Lubricate all moving parts with oil
every 1000 h or 6 months
4
Change the hydraulic oil
every 2000 h or 12 months
5
Change the transmission oil
every 2000 h or 12 monthss
6
Chain spray
every 1000 h or 6 months
7
Grease the swivel bearings
every 2000 h or 12 months
8
Keep sliding surfaces of the mast
sections free of corrosion with a film
of grease
every 1000 h or 6 months
• The battery connector must be pulled
out before the battery unit's cover is
opened.
• Installation work and setting changes of
any kind must only be carried out by trai-
ned personnel.
Plan de engrase
1
Lubricar con grasa universal
cada 1000 horas o cada 6 meses
2
Lubricar el cojinete de travesaño gira-
torio con gras universal
cada 2000 horas o cada 12 meses
3
Lubricar todas las partes móviles con
aceite
cada 1000 horas o cada 6 meses
4
Cambiar el aceite del sistema
hidraulico
cada 2000 horas o cada 12 meses
5
Cambiar el aceite de los engranajes
cada 2000 horas o cada 12 meses
6
Spray de cadenas
cada 1000 horas o cada 6 meses
7
Engrasar los cojinetes de las ruedas
portantes
cada 2000 horas o cada 12 meses
8
Mantener libre de óxido las superfi-
cies de deslizamiento en los perfiles
del mástil mediante una capa de
grasa
cada 1000 horas o cada 6 mesess
• Antes de abrir la tapa del compartimento
para los grupos, se debe extraer el
enchufe de la batería.
• Los trabajos de montaje o las modifica-
ciones de los ajustes de cualquier tipo
sólo pueden ser realizados por personal
formado.
97