Descargar Imprimir esta página

ItsImagical MY FIRST QUAD Manual De Instrucciones página 5

Publicidad

ES
INSTRUCCIONES PARA RECARGAR LA BATERÍA
4.
ANLEITUNG ZUM BATTERIELADEN
DE
LA BATTERIE
VAN DE BATTERIJ
ES
CARGAR LA BATERÍA AL MENOS 12-15 HORAS ANTES DE USAR EL VEHÍCULO POR
PRIMERA VEZ.
• NO PERMITA QUE LA BATERÍA SE DESCARGE COMPLETAMENTE, YA QUE PODRÍA
DAÑARSE. MANTENGA SIEMPRE LA BATERÍA CARGADA.
• PARA CARGAR LA BATERÍA, INTRODUZCA LA CLAVIJA DEL CARGADOR EN LA TOMA DE
CORRIENTE SEGÚN SE INDICA EN LA IMAGEN.
UK CHARGE THE BATTERY FOR AT LEAST 12-15 HOURS BEFORE USING THE VEHICLE
FOR THE FIRST TIME.
• DO NOT LET THE BATTERY RUN DOWN COMPLETELY AS THE BATTERY AND PRODUCT
WILL NOT FUNCTION IF THIS IS DONE. THEREFORE ALWAYS KEEP THE BATTERY CHARGED.
• TO CHARGE THE BATTERY, PLEASE INSERT THE PLUG OF THE CHARGER INTO THE
SOCKET, AS SHOWN IN THE IMAGE.
DE DIE BATTERIE MINDESTENS 12 – 15 STUNDEN VOR DEM ERSTMALIGEN BENUTZEN
DES FAHRZEUGS AUFLADEN.
• LASSEN SIE ES NICHT ZU, DASS SICH DIEBATTERIE VOLLKOMMEN ENTLÄDT. SIE WÜRDE
DANN UNBRAUCHBAR WERDEN.
• ZUM LADEN DER BATTERIE DEN STIFT DES LADEGERÄTES WIE IM BILD GEZEIGT IN DIE
STECKDOSE STECKEN.
FR CHARGER LA PILE AU MOINS 12 A 15 HEURES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE
LA VOITURE.
• NE PAS LAISSER LA BATTERIE SE DÉCHARGER COMPLÈTEMENT, ELLE SERAIT ALORS
TOTALEMENT INUTILISABLE. MAINTENEZ TOUJOURS LA BATTERIE CHARGÉE.
• POUR CHARGER LA PILE, INSÉRER L'EXTRÉMITÉ DU CHARGEUR DANS LA PRISE, COMME
LE MONTRE L'ILLUSTRATION
MODO DE USO
ES
5.
IT
INDICAZIONI PER LA GUIDA
AR
ES PARA AVANZAR GIRE EL PUÑO DEL ACELERADOR.
• PARA DETENER EL VEHÍCULO SIMPLEMENTE SUELTE EL PUÑO DEL ACELERADOR. EL
VEHÍCULO ESTÁ EQUIPADO CON UN FRENO ELÉCTRICO QUE LO DETENDRÁ DE MANERA
RÁPIDA Y SEGURA.
• EL VEHÍCULO INCORPORA UN RELÉ TÉRMICO EL CUÁL DETENDRÁ EL SUMINISTRO DE
ENERGÍA CUANDO NOTE QUE EL MOTORSE CALIENTA EN EXCESO (SI NO SE CIRCULA
POR LA SUPERFICIE ADECUADA, SI SE QUIERE SUBIR UNA PENDIENTE PRONUNCIADA, SI
SE SOBRECARGA DE PESO, ETC...). EL SUMINISTRO DE ENERGÍA SE REANUDARÁ A LOS
1 5 S E G U N D O S S I E M P R E Q U E L A S O B R E C A R G A S E H AYA E L I M I N A D O
UK TO GO FORWARD, TURN THE THROTTLE.
• TO STOP THE VEHICLE, SIMPLY LET GO OF THE THROTTLE. THE VEHICLE IS EQUIPPED
WITH AN ELECTRIC BRAKE, WHICH WILL MAKE IT STOPQUICKLY AND SAFELY
• THE VEHICLE IS ALSO FITTED WITH AN AUTOMATIC THERMIC CUTOUT WHICH WILL STOP
THE SUPPLY OF POWER WHEN IT SENSES THAT THE MOTOR IS BECOMING EXCESSIVELY
HOT (FOR EXAMPLE IF IT IS TRAVELLING ON A DIFFICULT SURFACE, IF IT IS MOUNTING A
STEEP SLOPE, IF IT IS OVERLOADED, ETC). THE SUPPLY OF POWER WILL BE RECONNECTED
15 SECONDS AFTER THE OVERLOAD HAS FINISHED.
DE DREHEN SIE DEN GRIFF DES BESCHLEUNIGERS, UM VORANZUKOMMEN.
• UM DAS FAHRZEUG ANZUHALTEN EINFACH DEN GASGRIFF LOSLASSEN. DAS FAHRZEUG
IST MIT EINER ELEKTRISCHEN BREMSE AUSGESTATTET, WODURCH ES SCHNELL UND
SICHER ZUM STEHEN KOMMT.
•DAS FAHRZEUGS VERFÜGT ÜBER EINE EINGEBAUTE ÜBERLASTUNGSSICHERUNG, WELCHE
DIE STROMZUFUHR UNTERBRICHT,FALLS SICH DER MOTOR ZU STARK ERHITZEN SOLLTE
(BEIM FAHREN AUF EINER UNGEEIGNETEN OBERFLÄCHE, BEI STARKEM
ANSTIEG DES GELÄNDES, BEI ÜBERSCHREITUNG DER HÖCHSTBELASTUNG ETC.). SOBALD
DIE ÜBERLASTUNG NICHT MEHR VORHANDEN IST, WIRD DIE STROMZUFUHR NACH 15
SEKUNDEN WIEDER AKTIVIERT.
FR POUR AVANCER, TOURNEZ LA POIGNÉE D'ACCÉLÉRATEUR.
• POUR ARRÊTER LE VÉHICULE, IL SUFFIT DE LÂCHER LA POIGNÉE DE L'ACCÉLÉRATEUR.
LE VÉHICULE EST POURVU D'UN FREIN ÉLECTRIQUE QUI LUI PERMET DE S'ARRÊTER
RAPIDEMENT DE MANIÈRE SÛRE.
• LA VOITURE A EGALEMENT ETE EQUIPEE D'UN DISPOSITIF D'ARRET THERMIQUE
AUTOMATIQUE QUI COUPERA LE COURANT EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR (SI LA
VOITURE ROULE SUR UNE SURFACE DIFFICILE, GRIMPE UNE FORTE PENTE,
EST SURCHARGE, ETC). L'ALIMENTATION EN COURANT REPREND 15 SECONDES APRES
CESSATION DE LA SURCHAUFFE.
I T
P E R
A V A N Z A R E
G I R A R E
• PER ARRESTARE IL VEICOLO È SUFFICIENTE LASCIARE LA MANOPOLA
DELL'ACCELERATORE. IL VEICOLO È DOTATO DI UN FRENO ELETTRICO
CHE PREMETTE UN ARRESTO RAPIDO E SICURO.
• IL VEHICOLO E' PROVVISTA DI UN SISTEMA DI SICUREZZA CONTRO IL SOVRACCARICO,
IT
ISTRUZIONI PER CARICARE LA BATTERIA
DIRETRIZES PARA CARREGAR AS BATERIAS
PO
INSTRUCTIONS FOR USE
UK
L ' I M P U G N A T U R A
D E L L ' A C C E L E R A T O R E .
UK
INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGING
INSTRUCTIONS RELATIVES AU CHARGEMENT DE
FR
1
IT
CARICARE LA BATTERIA ALMENO 12 - 15 ORE PRIMA DI UTILIZZARE PER LA PRIMA
VOLTA IL VEICOLO.
• PER PROLUNGARE LA VITA DELLA BATTERIA ED EVITARE PROBLEMI, FARE IN MODO DA
NON LASCIARLA MAI SCARICA E PROVVEDERE SUBITO A RICARICARLA.
• PER CARICARE LA BATTERIA, INTRODURRE IL PERNO DEL CARICABATTERIA NELLA
PRESA DI CORRENTE COME INDICATO NELLA FIGURA.
NL DE BATTERIJ MINSTENS 12 TOT 15 UUR VÓÓR DE EERSTE INGEBRUIKNEMING VAN
HET VOERTUIG OPLADEN.
• LET OP DAT DE BATTERIJ NIET VOLLEDIG ONTLAADT, OMDAT ZE DAARDOOR ONBRUIKBAAR
ZOU KUNNEN WORDEN.
• TENEINDE DE BATTERIJ TE LADEN, DE PEN VAN HET LAADTOESTEL, ZOALS IN HET
BEELD GETOOND, IN DE CONTACTDOOS STEKEN.
PO CARREGAR A BATERIA DURANTE PELO MENOS 12 A 15 HORAS ANTES DA PRIMEIRA
UTILIZAÇÃO DO VEÍCULO.
• NÃO PERMITA QUE A BATERÍA DESCARREGE COMPLETAMENTE, POIS FICARÍA
INUTILIZADA.
• PARA CARREGAR A BATERIA, INTRODUZA O PLUGUE DO CARREGADOR NA TOMADA,
COMO MOSTRADO NA IMAGEM.
AR
FAHRANLEITUNG
DE
NL
RIJ-INSTRUCTIES
CHE INTERROMPE L'ARRIVO DI CORRENTE AL MOTORE, NEL CASO DI SURRISCALDAMENTO
DELLO STESSO (PER ESEMPIO A CAUSA DI UN TERRENO MOLTO IN SALITA O NON
ADATTO AL FUNZIONAMENTO, PER SUPERAMENTO DEL PESO MASSIMO CONSENTITO
ETC). L'ARRIVO DI CORRENTE AL MOTORE VIENE RIPRISTINATO AUTOMATICAMENTE
TRASCORSI 15 SECONDI DALLA RISOLUZIONE DEL FATTORE SCATENANTE IL
SURRISCALDAMENTO STESSO.
NL OM VOORUIT TE GAAN, DRAAI AAN DE GASHENDEL.
• OM HET VOERTUIG TE STOPPEN, GEWOON DE GASGREEP LOSLATEN. HET VOERTUIG
IS VAN EEN ELEKTRISCHE REM VOORZIEN, WAARDOOR HET SNEL EN VEILIG TOT STILSTAND
KOMT.
•DE VOERTUIG BESCHIKT OVER EEN INGEBOUWDE OVERBELASTINGSBEVEILIGING, DIE
DE STROOMTOEVOER ONDERBREEKT, WANNEER DE MOTOR TE ZEER OVERVERHIT ( BIJ
HET RIJDEN OP EEN ONGESCHIKTE OPPERVLAKTE, OP EEN STEILE HELLING,
BIJ OVERSCHRIJDING VAN DE MAXIMALE BELASTING ENZ.) ZODRA DE OVERBELASTING
NIET MEER VOORHANDEN IS, WORDT DE STROOMTOEVOER NA 15 SEKONDEN WEER
GEACTIVEERD.
PO PARA AVANÇAR GIRE A ALAVANCA DO ACELERADOR.
• PARA FREAR O VEÍCULO SOMENTE SOLTAR O ACELERADOR MANUAL. O VEÍCULO É
EQUIPADO COM UM FREIO ELÉTRICO QUE PERMITE QUE OVEÍCULO PARE DE MANEIRA
RÁPIDA E SEGURA.
• O VEÍCULO POSSUI UMA SEGURANÇA DE SOBRECARGA INCORPORADA, QUE CORTA A
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE CASO O MOTOR ENTRE EM SOBRE-AQUECIMENTO (AO
CIRCULAR SOBRE UMA ÁREA INADEQUADA, NUMA FORTE SUBIDA DO TERRENO, AO
ULTRAPASSAR A CARGA MÁXIMA, ETC.). LOGO QUE A SOBRECARGA DEIXE DE EXISTIR,
A ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE É RESTABELECIDA APÓS 15 SEGUNDOS.
AR
5
NL
INSTRUCTIE VOOR HET LADEN
AR
2
12-15h.
(approx.)
MODE D'EMPLOI
FR
PO
INSTRUÇÕES PARA A CONDUÇÃO

Publicidad

loading