6
FEHLERSUCHE
DES PANNES
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Falls es Schwierigkeiten gibt,
kontrollieren Sie bitte zuerst
nachfolgende Punkte,
bevor Sie den Kundendienst
rufen. ► ► ►
D
In case of malfunction, please
check the following points
before calling
for service: ► ► ►
E
En caso de problemas, se ruega
controlar primero los puntos
siguientes antes de llamar al
servicio postventa. ► ► ►
ESP
En cas de diffi cultés, veuillez
contrôler d'abord les points
suivants avant d'appeler le
service après vente: ► ► ►
F
●
TROUBLESHOOTING
●
VYHLEDÁVÁNÍ PORUCH
Das Gerät arbeitet nicht:
• Ist der Hauptschalter an?
• Ist der elektrische Stecker ordentlich eingesteckt?
• Besteht ein Mangel in der Stromversorgung?
• Ist die Sicherung defekt? (Sie befi ndet sich an der
hinteren Seite des Geräts, unterhalb des
Hauptschalters).
• In Stellung OFF läßt sich der Stanzvorgang nur
mit dem Fußpedal auslösen.
• In Stellung ON wird der Stanzvorgang
automatisch ausgelöst und sollte nicht mit dem
Fußpedal ausgelöst werden.
The machine does not work:
• Is the main switch turned on?
• Is the electric plug connected correctly?
• Is power supplied to the outlet?
• Is the fuse defective? (The fuse is located on the
side of the machine, below the main switch).
• In the OFF position the punching operation can
only be triggered with the foot pedal.
• In the ON position the punching operation is
triggered automatically and should not be
triggered with the foot pedal.
El aparato no funciona:
• ¿El interruptor principal está conectado?
• ¿La clavija está enchufada correctamente?
• ¿Hay una alimentación eléctrica insufi ciente?
• ¿Está el fusible defectuoso? ( Se encuentra al
lado trasero del aparato, debajo del interruptor
principal ).
• En posición OFF, el proceso de troquelado sólo
se dispara con el pedal.
• En posición ON, el proceso de troquelado se
dispara automáticamente, no debería
disparárselo con el pedal.
l'appareil ne fonctionne pas:
• L'interrupteur principal est il en position sous
tension?
• La prise électrique est-elle correctement
branchée ?
• Y a-t-il un défaut d'alimentation ?
• Le fusible est-il défectueux ? (Il se trouve sur le
côté derriere de l'appareil, en dessous de
l'interrupteur principal .
• En position Off, l'opération de perforation se
déclenche avec la pédale.
• En position On, l'opération de perforation se
déclenche automatiquement et ne devrait pas
être déclenchée á l´aide de la pédale.
●
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
●
STORINGEN OPLOSSEN
Bitte keinesfalls selbst eine
Reparatur durchführen, das
könnte gefährlich sein. Das
Gerät bei einem Defekt mit
Angaben des Fehlers ins Werk
schicken.
CAUTION: Please do not
attempt to repair the machine.
Return the machine to Renz
indicating the problem.
Se ruega no efectuar
reparaciones en ningún caso
usted mismo; podría ser
peligroso. En caso de avería,
envíe el aparato a la fábrica
indicando el problema.
N'effectuez jamais vous-même
une réparation, cela risque d'être
dangereux. En cas de panne,
envoyez l'appareil à l'usine en
indiquant le défaut constaté.
●
RECHERCHE
●
VYHĽADÁVANIE PORÚCH
Garantie:
Auf dieses Gerät gewähren wir,
bei pfl eglicher Behandlung, eine
Garantie von 1 Jahr.
Warranty:
12 months under normal
operating conditions.
Garantía:
Concedemos una garantía de
1 año para este aparato en
condiciones normales de
funcionamiento.
Garantie :
Nous accordons une garantie
d'un an pour cet appareil à
condition de lui accorder tous
les soins nécessaires.
●