GAPOSA SZX Istrucciones página 5

Motor para puertas seccionales
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

CONNESSIONE - CONNECTION - BRANCHEMENT - CONEXION
Versione "I" con centralina integrata
Versione "I" with integrated control unit
Versione "I" avec armoire de commande integrée
Versione "I" con central de mando integrada
FIG. 7
CAMMA
AUSILIARIA
AUXILIARY
CAM
CAME
AUXILIAIRE
RUEDA
AUXILIAR
ALIMENTAZIONE MONOFASE (230V~)
1-PHASE (230V~) POWER SUPPLY
1 - 2
ALIMENTATION MONOPHASEE (230 V~)
ALIMENTACIÓN MONOFÀSICO (230 V~)
Selettore a chiave / APERTURA = 3; COMUNE = 5; CHIUSURA = 4
Key switch / OPEN = 3; COMMON = 5; CLOSE = 4
3 - 4 -5
Sélecteur à clé avec / OUVERTURE = 3; COMMUN = 5; FERMETURE = 4
Selector a llave / ABRIR = 3; COMUN = 5; CERRAR = 4
STOP (NORMALMENTE CHIUSO)
STOP (USUALLY CLOSED)
5 - 6
STOP (NORMALEMENT FERMÉ)
STOP (NORM. CERRADO)
Uscite del microswitch ausiliario (CAMMA AUSILIARIA). COMUNE = 8; 7 = Norm. Chiuso; 9 = Norm. aperto - (MAX 24V; 1A)
Auxiliary microswitch outputs (AUXILIARY CAM). COMMON = 8; 7 = Norm. Close; 9 = Norm. open - (MAX 24V; 1A)
7 - 8 - 9
Sorties du microswitch auxiliaire (CAME AUXILIAIRE). COMMUN = 8; 7 = Norm. fermé; 9 = Norm. Ouvert - (MAX 24V; 1A)
Salidas del microswitch auxiliar (RUEDA AUXILIAR). COMUN = 8; 7 = Norm. Cerrado; 9 = Norm. Abierto - (MAX 24V; 1A)
SBLOCCO MANUALE (NORMALMENTE CHIUSO)
MANUAL DECLUTCH (USUALLY CLOSED)
13 - 14
DEBRAYAGE RAPIDE (NORMALEMENT FERMÉ)
DESBLOQUEO MANUAL (NORM. CERRADO)
MOTORE /Comune=16. Il condensatore va connesso su [15 - 17]
MOTOR / Common=16. The capacitor must be connected to the terminal [15 - 17]
15 - 16 - 17
MOTEUR / Comun=16. Le condensateur doit être connecté à les bornes [15 - 17]
MOTOR / Comun=16. El condensador se conecta a los terminales [15 - 17]
[MAN] (DEFAULT)
Apertura e chiusura uomo presente
SWITCH
"Dead man" opening/closing
C
Ouverture/fermeture "homme present"
Abiertura/cierre "hombre presente"
G2080_D
15 16 17
14
13
9
8
7
C
I morsetti [1-2] e [15-16-17] e
tutta la zona dentro al riquadro
lavorano in alta tensione.
Le restanti parti lavorano a 12Vdc.
Terminals [1-2] and [15-16-17]
and all the part in the box work in
high tension. The voltage of the
remaining part is 12Vdc.
Collegare la terra dell'impianto al filo giallo/verde proveniente dallo chassis del motore
Connect the ground system to the yellow/green wire coming from the motor's chassis
Connecter la terre du système au fil jaun/vert qui vient du chassis du moteur
Conectar la tierra del sistema al hilo amarillo/verde que viene del chassis del motor
[AUT]
Apertura automatica / Chiusura uomo presente
Automatic opening / "Dead man" closing
Ouverture automatique / Fermeture "homme present"
Abietura automatica / Cierre "hombre presente"
1
2
Les bornes [1-2] et [15-16-17] et toute
l'aréa comprise dans le cadre travaillent
en haute tension. Les parties qui restent
travaillent à 12Vdc.
Los terminales [1-2] y [15-16-17] y toda
el área incluída en la casilla trabajan
en alta tensión. Las partes que faltan
trabajan a 12Vdc.
3
4
5
6
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido