Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios
Reductores con variador mecánico
®
antiexplosivo VARIMOT
y accesorios
I
Edición 11/2006
nstrucciones de funcionamiento
11529091 / ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive VARIMOT D/DF 16-46

  • Página 1 Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Reductores con variador mecánico ® antiexplosivo VARIMOT y accesorios Edición 11/2006 nstrucciones de funcionamiento 11529091 / ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 1 Notas importantes sobre las instrucciones de funcionamiento....4 Explicación de símbolos................6 2 Notas de seguridad ................... 7 ® Notas de seguridad para el uso de VARIMOT ........7 ® 3 Estructura del VARIMOT en versión EX............8 Estructura del equipo ................
  • Página 4: Notas Importantes Sobre Las Instrucciones De Funcionamiento

    Notas importantes sobre las instrucciones de funcionamiento Notas importantes sobre las instrucciones de funcionamiento Introducción Atenerse a las instrucciones de funcionamiento es el requisito previo para que no surjan problemas. No obedecer estas instrucciones anula los derechos de reclamación en caso de defectos del producto.
  • Página 5: Exclusión De Responsabilidad

    Notas importantes sobre las instrucciones de funcionamiento Exclusión de responsabilidad Atenerse a las instrucciones de funcionamiento es el requisito previo básico para el ® funcionamiento seguro de los reductores con variador mecánico VARIMOT y para alcanzar las propiedades del producto y las características de rendimiento. SEW-EURODRIVE GmbH &...
  • Página 6: Explicación De Símbolos

    Notas importantes sobre las instrucciones de funcionamiento Explicación de símbolos Explicación de símbolos Las indicaciones importantes en las instrucciones de funcionamiento que afectan la seguridad y la protección del funcionamiento están identificadas por los siguientes símbolos. Peligro eléctrico. Puede ocasionar: lesiones graves o fatales. Peligro.
  • Página 7: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad ® Notas de seguridad para el uso de VARIMOT Notas de seguridad ® Notas de seguridad para el uso de VARIMOT Las siguientes notas de seguridad tratan principalmente sobre el uso de reductores con variador mecánico. En caso de utilizar motorreductores con variador mecánico, tenga en cuenta también las notas de seguridad para motores y reductores que aparecen en las respectivas instrucciones de funcionamiento.
  • Página 8: Estructura Del Varimot

    ® Estructura del VARIMOT en versión EX Estructura del equipo ® Estructura del VARIMOT en versión EX Estructura del equipo [10] 52018AXX ® Fig. 1: Estructura del VARIMOT en versión EX Eje de salida completo Placa Placa ajustable Tapa de la carcasa Disco de arrastre Rodamiento de agujas Carcasa con orificio roscado...
  • Página 9: Designación De Modelo

    ® Estructura del VARIMOT en versión EX Designación de modelo Designación de modelo El siguiente ejemplo muestra el esquema para la designación de modelo: DV 26B WEX II2G eDT 90L 4 TF Sonda térmica Número de polos del motor Tamaño del motor Serie motor Versión EX según ATEX 100a Regulador de velocidad...
  • Página 10: Placa De Características

    ® Estructura del VARIMOT en versión EX Placa de características Placa de características Ejemplo Bruchsal / Germany DF36/A/IGEX/II2G 01.1151703702.0001.06 e r/min 159/798 1440 a r/min 84/38 a Nm 104.242 Bedienungsanleitung muss beachtet werden Zum Einbau in Komplettantrieb RX77 D36/IGEX/II2G eDV112M4/C II2G / T3 Lagerfett synth.
  • Página 11: Estructura Del Varimot ® En Versión Ex

    ® Estructura del VARIMOT en versión EX Resumen de las variantes de montaje posibles Resumen de las variantes de montaje posibles 52019AXX Fig. 3: Resumen de las variantes de montaje posibles Dispositivo de reglaje con extremo de eje libre NV Dispositivo de reglaje con volante manual e indicador de posición HS Dispositivo de reglaje con volante manual (versión estándar) Escala de indicación...
  • Página 12: Instalación

    Instalación ® VARIMOT en la categoría 2G Instalación Tenga en cuenta en todo momento las notas de seguridad especificadas en la página 7 a la hora de instalar el variador mecánico. ® VARIMOT en la categoría 2G Indicaciones • Los reductores con variador mecánico antiexplosivo SEW-EURODRIVE de la serie ®...
  • Página 13: Varimot ® En Las Categorías 3G Y 3D

    Instalación ® VARIMOT en las categorías 3G y 3D ® VARIMOT en las categorías 3G y 3D Indicaciones • Los reductores con variador mecánico antiexplosivo SEW-EURODRIVE de la serie ® ® generales VARIMOT D/DF 16-46 y VARIMOT D/DF 16-46B cumplen las normativas de construcción del grupo de aparatos II, categorías 3G (atmósfera Ex gas) y 3D (atmósfera Ex polvo).
  • Página 14 Instalación Cargas radiales admisibles sin reductor de conexión en serie VARIMOT ® D16 2500 2000 1500 DT71D4 DT80K4 DT80N4 1000 1200 1500 1800 n [1/min] 51908AXX VARIMOT ® D26 4000 3500 3000 2500 2000 DV100M4 1500 DT90L4 DT90S4 1000 1200 1500 1800 n [1/min]...
  • Página 15 Instalación Cargas radiales admisibles sin reductor de conexión en serie VARIMOT ® D36 6000 5000 4000 3000 2000 DV100L4 DV112M4 1000 DV132S4 1200 1800 1500 n [1/min] 51911AXX VARIMOT ® D46 10000 9000 8000 7000 6000 5000 4000 3000 DV132M4 2000 DV132ML4 DV160M4...
  • Página 16: Antes De Empezar

    Instalación Antes de empezar Antes de empezar El accionamiento • los datos en la placa de características del accionamiento coinciden con los del área debe montarse de atmósfera potencialmente explosiva permitida en el lugar de uso (grupo de sólo si aparatos, categoría, zona, clase de temperatura o temperatura máxima de superficie) •...
  • Página 17: Instalación

    Instalación Instalación Instalación • El montaje y/o la instalación del motorreductor con variador mecánico se realizarán sólo sobre un soporte plano , antivibratorio y rígido a la torsión. No tense las fijaciones de las patas a las bridas de montaje. ®...
  • Página 18: Herramientas Y Material Necesario

    Instalación Instalación Herramientas • Juego de llaves y material • Dispositivo de montaje necesario • Distanciadores y anillos separadores, en caso de que sean necesarios • Dispositivos de fijación para los elementos de salida Tolerancias de instalación Extremo del eje Bridas Tolerancia diametral de conformidad con DIN 748 Tolerancia de centraje conforme a DIN 42948...
  • Página 19: Reductores Con Eje Macizo

    Instalación Reductores con eje macizo Reductores con eje macizo Sólo se deben emplear elementos de entrada y salida de fuerza con aprobación ATEX. Los elementos de entrada y salida, como son las poleas para correas, los acoplamientos, etc., deben cubrirse con un dispositivo de protección contra el contacto.
  • Página 20: Montaje De Acoplamientos

    Instalación Reductores con eje macizo La figura siguiente muestra la disposición de montaje B correcta de una rueda dentada o de un piñón de arrastre para evitar que se produzcan cargas radiales inadmisibles. 52021AXX Fig. 6: Disposición de montaje correcta de una rueda dentada o de un piñón de arrastre incorrecto Moyú...
  • Página 21: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Montaje e instalación del equipamiento opcional Puesta en marcha Montaje e instalación del equipamiento opcional Vigilancia de la velocidad No está permitido el funcionamiento del variador mecánico de la categoría 2G sin vigilancia de velocidad. ® Versión de serie En la versión de serie del variador mecánico antiexplosivo VARIMOT se incorpora una ®...
  • Página 22 Puesta en marcha Montaje e instalación del equipamiento opcional Datos del regulador de velocidad en la versión WEXA/WEX: Fabricante: Pepperl + Fuchs, Mannheim Tipo: KFU8-UFC-Ex1.D Tensión auxiliar: CC 20 - 90 V / CA 48 - 253 V Número del certificado ATEX: TÜV 99 ATEX 1471 Todas las instalaciones e indicaciones de ajuste indicadas a continuación se refieren al regulador de velocidad / generador de impulsos en la versión...
  • Página 23: Montaje E Instalación Del Regulador De Velocidad Wexa/Wex

    Puesta en marcha Montaje e instalación del equipamiento opcional Montaje e instalación del regulador de velocidad WEXA/WEX El regulador de velocidad ha de situarse fuera del área con riesgo de explosión. 1. Lea las instrucciones de servicio del fabricante del regulador de velocidad antes de empezar con el montaje.
  • Página 24: Parte Delantera Del Regulador De Velocidad

    Puesta en marcha Montaje e instalación del equipamiento opcional Parte delantera del regulador de velocidad 50999AXX Fig. 9: Monitor de velocidad versión WEXA/WEX Parte delantera del regulador de velocidad: LED en CHK 1 visualiza el impulso de entrada (parpadea en amarillo de forma periódica), (amarillo/rojo) un fallo en la entrada (parpadea en rojo) o un fallo en el aparato (en rojo continuamente)
  • Página 25: Ajuste De La Frecuencia De Conmutación Mediante Parámetros

    Puesta en marcha Montaje e instalación del equipamiento opcional Ajuste de la frecuencia de Tipo de Número Frecuencia Velocidad de Frecuencia de Impulsos por conmutación reductor con de polos del motor conmutación conmutación giro mediante variador parámetros mecánico motor [Hz] [r.p.m.] [Hz] 30.0...
  • Página 26 Puesta en marcha Montaje e instalación del equipamiento opcional Montaje e instalación de otros reguladores de velocidad Si se usan otros reguladores de velocidad, éstos habrán de contar con una entrada de sensor intrínsecamente segura (color distintivo: azul) para evaluación de sensores conforme a DIN 19234 (NAMUR) y habrán de estar autorizados para su uso en atmósferas potencialmente explosivas.
  • Página 27: Montaje/Conexión Del Generador De Impulsos Igex

    Puesta en marcha Montaje e instalación del equipamiento opcional Montaje/conexión 1. Gire el eje de salida del variador mecánico hasta que sea visible a través del orificio del generador de roscado en la carcasa del reductor la superficie de fundición mecanizada del soporte impulsos IGEX del anillo de fricción 2.
  • Página 28: Display De Velocidad A Distancia Digital

    Puesta en marcha Montaje e instalación del equipamiento opcional Cambiar la Si no se observa ningún cambio del estado de conmutación en el generador de distancia de impulsos, con distancia de conmutación X y estando en funcionamiento el eje del conmutación X reductor con variador mecánico, se puede cambiar la distancia de conmutación.
  • Página 29 Puesta en marcha Montaje e instalación del equipamiento opcional Conexión/ajuste 1. Cablear el aparato según el diagrama de cableado Este diagrama de cableado es válido únicamente para unidades de display digitales del tipo HDA 4110-50 de la empresa Dr. Horn en combinación con reguladores de velocidad del tipo KFU8-UFC-Ex1.D de la empresa Pepperl + Fuchs.
  • Página 30 Puesta en marcha Montaje e instalación del equipamiento opcional Base temporal [s] Multiplicador de impuls 0.01 0.001 Control de impulsos Ajuste de la coma Sensibilidad de entrada 03708AES Fig. 13: Ajuste del display digital de velocidad a distancia Datos de ajuste del display digital •...
  • Página 31 Puesta en marcha Montaje e instalación del equipamiento opcional Datos de referencia del display digital de velocidad a distancia ® Velocidad de referencia VARIMOT [r.p.m.] Impulsos / ® Tipo / Tamaño VARIMOT revolución 4 polos 6 polos 8 polos D 16 1690 1065 D 26...
  • Página 32: Inspección Y Mantenimiento

    Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento Inspección y mantenimiento El cumplimiento de los intervalos de inspección y mantenimiento es imprescindible para garantizar la seguridad funcional y la protección contra explosiones. • Es imprescindible tener en cuenta las notas de seguridad de los distintos capítulos.
  • Página 33: Inspección Y Mantenimiento Antes De Empezar

    Inspección y mantenimiento Antes de empezar Antes de empezar Herramientas • Juego de llaves y material • Martillo necesario • Mandril o colador • Anillo de sujeción, presa de montaje Comprobación de la tolerancia de torsión El desgaste del anillo de fricción aumenta la tolerancia de torsión del eje de salida. Para comprobar la tolerancia de torsión, proceda de la siguiente forma: 1.
  • Página 34: Comprobación Del Anillo De Fricción

    Inspección y mantenimiento Comprobación del anillo de fricción Comprobación del anillo de fricción [10] 52024AXX Fig. 14: Comprobación/cambio del anillo de fricción [1] Eje Carcasa [2] Tornillos de sujeción Eje hueco [7] Rodamiento de agujas [10] Anillo de fricción [3] [16] [6] [5] 52025AXX Fig.
  • Página 35: Cambio Del Anillo De Fricción

    Inspección y mantenimiento Cambio del anillo de fricción 1. Afloje todos los tornillos de sujeción [2] 2. Separar el accionamiento entre la tapa de la carcasa [5] y la carcasa [8] 3. Comprobación del anillo de fricción: • si el chaflán está visible: anillo de fricción OK •...
  • Página 36: Medición De La Temperatura De Rodamiento

    Inspección y mantenimiento Medición de la temperatura de rodamiento Medición de la temperatura de rodamiento Para garantizar la seguridad del funcionamiento y de la protección contra explosiones, es necesario que la temperatura de rodamiento no sobrepase los 100 °C en los puntos de medición T1 y T2 (observe la figura a continuación). Si se sobrepasa este valor, se deberá...
  • Página 37: Final De La Inspección / Mantenimiento

    Inspección y mantenimiento Final de la inspección / mantenimiento Final de la inspección / mantenimiento • Asegúrese accionamiento variador mecánico esté correctamente montado y de que todos los orificios estén bien cerrados una vez finalizados los trabajos de mantenimiento y reparación. •...
  • Página 38: Funcionamiento Y Servicio

    Funcionamiento y servicio Servicio de atención al cliente Funcionamiento y servicio • Para la solución de fallos se ha de parar fundamentalmente el reductor y los dispositivos adicionales. Asegure el equipo de accionamiento contra la reconexión accidental (p. ej. cerrando el interruptor con llave o retirando los fusibles en el suministro de corriente).
  • Página 39: Vigilancia De Velocidad Wexa/Wex

    Funcionamiento y servicio Vigilancia de velocidad WEXA/WEX Vigilancia de velocidad WEXA/WEX Fallo Causa posible Solución Compruebe la alimentación de tensión del generador de impulsos mediante la vigilancia electrónica Si la alimentación de tensión es correcta: El generador de El generador de impulsos no está •...
  • Página 40: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad ® Reductor con variador mecánico de la categoría 2G, serie VARIMOT 16-46 Declaración de conformidad ® Reductor con variador mecánico de la categoría 2G, serie VARIMOT 16-46 DIN EN ISO 9001 SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst Blickle Str. 42 D-76646 Bruchsal (im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII)
  • Página 41: Reductor Con Variador Mecánico De Las Categorías 3G Y 3D, Serie Varimot ® 16-46

    Declaración de conformidad Reductor con variador mecánico de las categorías 3G y 3D, Reductor con variador mecánico de las categorías 3G y 3D, ® serie VARIMOT 16-46 DIN EN ISO 9001 SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst Blickle Str. 42 D-76646 Bruchsal (im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII) SEW-EURODRIVE...
  • Página 42: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Índice de palabras clave Ajuste de la frecuencia de conmutación Reductores con eje macizo ........ 19 mediante parámetros ..........25 Resumen de las variantes de montaje posibles .............. 11 Cambio del anillo de fricción .......35 Cargas radiales admisibles sin reductor de Servicio de atención al cliente ......
  • Página 43: Índice De Direcciones

    16, rue des Frères Zaghnoun Fax +213 21 8222-84 Bellevue El-Harrach reducom_sew@yahoo.fr 16200 Alger Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Servicio Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar 1619 Garin http://www.sew-eurodrive.com.ar...
  • Página 44 Índice de direcciones Australia Montaje Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 3 9933-1000 Ventas 27 Beverage Drive Fax +61 3 9933-1003 Servicio Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 2 9725-9900 9, Sleigh Place, Wetherill Park Fax +61 2 9725-9905 New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodrive.com.au...
  • Página 45 Índice de direcciones Colombia Montaje Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Tel. +57 1 54750-50 Ventas Calle 22 No. 132-60 Fax +57 1 54750-44 Servicio Bodega 6, Manzana B http://www.sew-eurodrive.com.co Santafé de Bogotá sewcol@sew-eurodrive.com.co Corea Montaje Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. +82 31 492-8051 Ventas B 601-4, Banweol Industrial Estate Fax +82 31 492-8056...
  • Página 46 Índice de direcciones EE.UU. Fabricación Greenville SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 864 439-7537 Montaje 1295 Old Spartanburg Highway Fax Sales +1 864 439-7830 Ventas P.O. Box 518 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Servicio Lyman, S.C. 29365 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com...
  • Página 47 Índice de direcciones Finlandia Montaje Lahti SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300 Ventas Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211 Servicio FIN-15860 Hollola 2 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Fabricación Karkkila SEW Industrial Gears OY Tel. +358 201 589-300 Montaje Valurinkatu 6 Fax +358 201 589-310 Servicio FIN-03600 Karkkila sew@sew.fi...
  • Página 48 Índice de direcciones Japón Montaje Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD Tel. +81 538 373811 Ventas 250-1, Shimoman-no, Fax +81 538 373814 Servicio Iwata http://www.sew-eurodrive.co.jp Shizuoka 438-0818 sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Letonia Ventas Riga SIA Alas-Kuul Tel. +371 7139253 Katlakalna 11C Fax +371 7139386 LV-1073 Riga http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com...
  • Página 49 Índice de direcciones Perú Montaje Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES Tel. +51 1 3495280 Ventas S.A.C. Fax +51 1 3493002 Servicio Los Calderos, 120-124 http://www.sew-eurodrive.com.pe Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polonia Montaje ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. Tel. +48 42 67710-90 Ventas ul.
  • Página 50 Índice de direcciones Serbia Ventas Belgrado DIPAR d.o.o. Tel. +381 11 347 3244 / Ustanicka 128a +381 11 288 0393 PC Košum, IV floor Fax +381 11 347 1337 SCG-11000 Beograd office@dipar.co.yu Singapur Montaje Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Tel. +65 68621701 Ventas No 9, Tuas Drive 2 Fax +65 68612827...
  • Página 51 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Página 52: Cómo Mover El Mundo

    Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Cómo mover el mundo Con una calidad sin Con personas de ideas Con un servicio de Con accionamientos y Con un amplio know-how límites cuyos elevados rápidas e innovadoras mantenimiento a su controles que mejoran...

Este manual también es adecuado para:

Varimot d/df 16-46b

Tabla de contenido